Глава 123.0
Глава 123: Если у вас возникнут проблемы, обратитесь к чиновнику.
Взлом частного дома?
Старший офицер взглянул на нищего, стоявшего перед ним на коленях и плачущего, затем на девушку, держащую кочергу, и на мгновение на его лице мелькнуло подозрение.
Пожилой нищий, конечно же, отрицал обвинение. Он встал и сказал: «Юная леди, пожалуйста, не говорите глупостей. Мы все бездомные и жалкие люди. Мы стояли на коленях и умоляли вас принять нас. Как мы смеем вламываться в чужой дом?»
Линь Хао повернулась в сторону и указала на дверь: «Тогда почему они во дворе?»
Присмотревшись, все увидели несколько темнокожих нищих, затерявшихся среди детей во дворе. Их взъерошенные волосы и рваная одежда выделяли их, словно цыплёнка среди стаи журавлей.
Возможно, они были так поглощены зрелищем, что не осознавали, что и с ними случится то же самое. Лица нищих были ошеломлены, каждый держал в руках недоеденную жареную курицу.
Эта странная сцена заставила всех на мгновение забыть о своей реакции, и в тот же миг воцарилась тишина.
В этот момент мальчик лет шести или семи разрыдался, указывая на нищих и жалуясь: «Они не только вломились к нам в дом, но и украли жареного цыпленка, которого мы собирались съесть на ужин!»
Лицо нищего средних лет резко изменилось, и он бросился внутрь.
Мало того, что несколько идиотов забыли выйти, так зачем они съели жареную курицу!
Перед ним положили черную палку для огня.
«Офицер, он пытался проникнуть в частный дом прямо у вас на глазах!» — сердито пожаловалась Линь Хао.
Старший офицер угрюмо сказал: «В таком случае следуй за нами обратно в ямэнь».
Нищий средних лет поспешно опустился на колени перед старшим офицером и сказал: «Это несправедливо! Эти ничтожные люди просто хотели их вызвать, а не вламываться в их дом!»
Старший офицер, конечно, не думал, что главарь нищих осмелится вести себя безрассудно перед ним, но как он мог объяснить это тем людям, которые ели внутри жареную курицу?
Но что еще важнее, он вдруг вспомнил личность этой знакомой девушки: она была второй дочерью генеральского особняка!
Весной семьи Линь и Вэнь обратились в суд, где им вынесли решение о разводе. Госпожа Линь и её две дочери тоже были там. Такие ссоры между богатыми парами были редкостью, поэтому он, несомненно, был впечатлён.
Хотя он и не знал, что происходит между мисс Линь Эр и нищим, почему бы не оказать ей услугу?
«А что насчет них? Если они не вламывались в чей-то дом, почему они в чужом дворе?»
«И еще они украли нашу жареную курицу...» — добавил мальчик, плача.
«Вламываться в частный дом и грабить — ещё более тяжкое преступление. Уведите его!»
По взмаху руки старшего офицера несколько гонцов ямэня собрались вокруг и посмотрели на группу нищих, чувствуя себя растерянными и не зная, с чего начать.
«Босс, мы что, их всех забираем?» — нерешительно спросил один из них.
Принимать обратно столько нищих и кормить их всех экономически невыгодно.
Старший офицер вспомнил об этом и невольно взглянул на Линь Хао.
Линь Хао заботливо улыбнулась: «Офицер, пожалуйста, заберите злоумышленников и главаря. Думаю, остальные были околдованы».
Когда это услышали другие нищие, они поспешили сказать: «Да, да, нас околдовали!»
Неважно, если вас будут бить и ругать за участие в беспорядках, но кто хочет попасть в тюрьму?
Было бы легко, если бы они просто увели этих нескольких человек. Двое гонцов ямэня тут же схватили нищего средних лет.
Нищий средних лет вскрикнул от обиды: «Господин офицер, они случайно упали, когда стучали в дверь. Они не собирались вламываться в дом!»
«А жареные цыплята в их руках? Неужели их угощали?» — усмехнулся старший офицер.
Нищий средних лет остановился, чувствуя тревогу и замешательство.
Пока он отчаянно пытался бороться, эти идиоты успели схватить жареного цыпленка?
В этот момент отвлечения внимания гонцы ямэня потащили вперед нищего средних лет, и зеваки поспешно расступились перед ним.
«Офицер, пожалуйста, выслушайте мои объяснения, пожалуйста, выслушайте мои объяснения...» Раздирающий душу крик нищего становился все более далеким.
Нищих также вывели гонцы ямэня. Один из них набрался смелости и обратился к старшему офицеру: «Господин офицер, если я скажу, что жареную курицу нам дал этот мальчишка, вы поверите?»
Прежде чем он успел договорить, старший офицер пнул его и крикнул: «Убирайся!»
Пока офицер уводил нищего, зеваки из любопытства следовали за ним на расстоянии.
Отставший старший офицер понизил голос и сказал: «Госпожа Линь Эр, на улице хаос. Пожалуйста, возвращайтесь домой пораньше».
Поскольку он оказывает услугу, он, конечно, хочет, чтобы другая сторона знала, что ему известна ее личность.
Услышав это, Линь Хао слегка улыбнулась и сказала: «Господин, вы выполнили свою работу беспристрастно и помогли людям. Моя семья обязательно выразит вам свою благодарность от моего имени, когда я вернусь».
Старший офицер был очень доволен пониманием Линь Хао.
Это значит, что она ценит его доброту, и он получит в ответ благодарственный подарок.
Чтобы стать небольшим лидером среди гонцов ямэня, он должен быть осведомлённым и разумным. Старший офицер сразу же решил, что срок заключения этих нищих будет зависеть от мнения мисс Линь Эр.
«Мисс Линь Эр, вы слишком вежливы. Поддержание общественного порядка — наша обязанность».
Как только главный офицер ушел, нищие, которых не увели, тут же разбежались, как птицы и звери, и площадь перед домом Линь вскоре опустела.
А Син протянул руку, чтобы закрыть дверь, и подошел к Линь Хао.
«Что только что произошло?»
«Я попросила Баочжу сообщить об этом властям», — серьёзно сказала Линь Хао. «Если у вас возникнут какие-либо проблемы, вам следует обратиться в ямэнь».
Губы А Сина дрогнули. Ему было трудно опровергнуть это перед таким количеством детей, поэтому он спросил про жареную курицу.
У мальчика все еще были слезы на глазах: «Эти люди действительно поступили так по собственной инициативе».
Он просто выслушал слова мисс Линь и встал рядом с нищими с жареной курицей в руке, а они потянулись, чтобы взять ее.
Его сердце разорвалось, когда он увидел, как грязные руки одного за другим забирают пухлых жареных цыплят, а поднос в мгновение ока опустел.
Когда А Син вошел в дом и никого не увидел, его горящий взгляд упал на лицо Линь Хао.
Линь Хао выглядела озадаченной: «Почему ты так смотришь на меня?»
А Син некоторое время молчал.
Он считал А Хао глупой девчонкой, не знающей мира, доброй и богатой. Теперь, похоже, он был близорук.
Ее доброта зависит от человека.
Это открытие еще больше обрадовало А Сина.
«Я не ожидал, что с твоим появлением удастся разобраться с этими негодяями, похожими на собачьи пластыри», — вздохнул А Син.
Линь Хао держала чашку, улыбаясь, словно всё это время она сидела дома и неторопливо пила чай. «Я же говорила, если возникнут проблемы, обращайтесь к чиновникам. Мы слабые и честные люди, как мы можем противостоять этим негодяям лицом к лицу?»
А Син молчал.
Кто из простых людей станет искать стражу без причины? Кто-то даже попытается от неё спрятаться.
«Этих нарушителей порядка, вероятно, посадят в тюрьму до следующей весны. Эти попрошайки, вероятно, не посмеют беспокоить нас этой зимой».
«До следующей весны?»
Линь Хао улыбнулась и сказала: «Здесь есть камера, которая защитит от ветра и снега, и они смогут есть. По крайней мере, они смогут спокойно провести зиму».
А Син молчал.
Почему у него вдруг возникло ощущение, что эти негодяи на этом нажились?
«Хочешь пойти домой вместе?» — Линь Хао встала.
А Син покачал головой: «Сначала возвращайся, а я закончу свою работу здесь, а потом вернусь».
Линь Хао забрала Баочжу и на обратном пути встретила Ци Цюн.
«А Хао, где ты была? Я спросила твою семью, когда уходила, и они сказали, что ты уже ушла».
«Друг пригласил меня».
Ци Цюн не стала спрашивать, кто этот друг. Она взяла Линь Хао за руку и с улыбкой сказала: «А Хао, почему бы тебе не поужинать, прежде чем возвращаться? Я знаю отличное место, где подают баранину в горшочке».