Глава 184.0
После слов Хэй Сяцзы мы, трое новичков, растерянно переглянулись, совершенно не понимая, о чём он говорит. Помолчав немного, Бай Хаотянь тихо произнесла:
— Без купальника я в воду ни за что не полезу.
— У меня шорты большие, могу вырезать тебе из них бикини, — сказал Хэй Сяцзы. — Я долго жил один, так что руки у меня на месте. Какой фасон хочешь? Сейчас в моде Victoria’s Secret, могу даже плетёной тесьмой по краям обшить.
Бай Хаотянь решительно покачала головой:
— Ни за что!
Хэй Сяцзы посмотрел на меня:
— Это ещё кто такая? Совсем правил не знает. Мои труселя, между прочим, были из лимитированной коллекции.
«Неужели ты, мать твою, докатился до продажи ношеных трусов? — подумал я. — И как бы ты это разрекламировал? „Оригинальный аромат от Хэй Сяцзы“?» Вслух же я спросил:
— Ты можешь объяснить подробнее? Что должен делать я? И что — Лю Санг?
Хэй Сяцзы покачал головой:
— Что предстоит делать тебе, я сейчас сказать не могу. Но могу заверить, что у моего плана очень высокий шанс на успех.
Бай Хаотянь тут же схватила меня за руку и заявила Хэй Сяцзы:
— Пока не объясните всё внятно, наш Сяо Сань-е ничего делать не будет.
За тёмными очками Хэй Сяцзы не было видно глаз, он лишь взглянул на руку Бай Хаотянь и усмехнулся. Сидевший рядом Молчун выпрямился. Хэй Сяцзы обернулся, посмотрел на него и не знал, смеяться ему или плакать.
Тут в разговор вмешался Лю Санг:
— Хэй Е, вы трое уже много лет вместе проходите через огонь и воду, у вас полное взаимопонимание. Вы молчите, потому что считаете нас двоих ненадёжными?
Бай Хаотянь посмотрела на Лю Санга:
— Тебе-то уж точно доверять нельзя. Когда меня похитили, он мне всё рассказал. Это ты постоянно сливал местоположение Сяо Сань-е. — Затем она посмотрела на Хэй Сяцзы: — Наши семьи, Бай и У, дружат из поколения в поколение. Я теперь ученица Сяо Сань-е, он сам меня признал. Мне вы можете доверять.
Хэй Сяцзы усмехнулся и снова оглянулся на Молчуна. Тогда я сказал Слепому:
— Да выруби ты их обоих. Толстяк там уже скоро в капусту квашеную превратится, у нас нет времени на сантименты.
На самом деле я уже догадался, какую игру затеял Хэй Сяцзы. Он и раньше учил меня подобным трюкам. Он наверняка считал, что с одним из этих двоих что-то не так. Прежние поступки Лю Санга хоть и можно было как-то объяснить с точки зрения здравого смысла, но злой умысел в них всё же присутствовал. А в словах Бай Хаотянь, на первый взгляд, не было ничего подозрительного. Однако я не знал, что Хэй Сяцзы мог обнаружить, пока мы были без сознания.
Хэй Сяцзы вздохнул и вдруг резко рванулся ко мне, схватив за шею. Он сделал вид, что нажимает на точку у меня на затылке, и я, тут же всё поняв, послушно обмяк в его руках. Услышав испуганный вскрик Бай Хаотянь, Хэй Сяцзы тут же сказал:
— Без паники, это не У Се.