Записки расхитителя гробниц. Перезагрузка (Новелла)
Глава 79.0

Глава 79.0

Записки расхитителя гробниц. Перезагрузка (Новелла) Том 1.0 Глава 79.0

Сказав это, старик посмотрел на мои штаны. На мне всё ещё были штаны, которые мне выдали в больнице. Он молча продолжил мыть. В огромной ванне для ног перед ним уже было отмыто много грязи, а рядом стояла корзина.

Я не думал, что старик очень разговорчив. Он был либо замкнутым, либо осторожным. Если бы он был осторожным, я бы ничего не смог у него спросить, но если бы он был просто замкнутым, я мог бы с ним подружиться. Я посмотрел на весь фарфор, который старик уже вымыл, и сказал ему: «Дядя, я думаю, ты здесь лучший мойщик. Как насчёт того, чтобы помыть посуду моего друга?»

Он покачал головой: “Нет, она равномерно распределена”.

— Но ты так хорошо стираешь, — сказал я. — Я заплачу тебе больше за стирку. Я поговорю с боссом. Кто у вас босс?

Не поднимая глаз, он неторопливо ответил: «Нет. Если все будут такими, как ты, у остальных не будет еды на столе, а я буду работать до смерти».

“Тогда я на это не куплюсь”, - сказал я.

Старик посмотрел на меня, а потом снова на остальных и рассмеялся: «Я не могу заставить вас покупать, если вы не хотите, верно?»

Я посмотрел на окружающих, а затем на босса и вдруг понял, что снова ошибся. На душе у меня стало неспокойно. Раньше я с первого взгляда понимал большинство ситуаций, но теперь мои глаза потускнели. В этот момент я осознал, что не то чтобы не видел этого, а просто ленился смотреть.

У этого старика была особая манера держаться, он был лучшим мойщиком фарфора в округе, и с первого взгляда было понятно, что он — старый охотник за сокровищами. Остальные были не такими старыми, как он, и не вели себя так же неторопливо, как он.

Я также спросил, кто здесь главный. Старик на самом деле был владельцем этого места, он прятался в толпе и выполнял самую низкооплачиваемую работу. Те, кто здесь мыл посуду, вероятно, даже не знали, что старик был их начальником.

Старый охотник за сокровищами прятался среди этих людей у моря и использовал свои знания, чтобы тщательно отбирать качественные товары. Неудивительно, что ничего не происходило на протяжении более тридцати лет.

Я огляделся, пододвинул ближайший стул и сел. Старик не пошевелился и сосредоточенно продолжал мыть. Я прошептал ему: «Сколько осталось в море? Я возьму это. Ваш начальник должен оказать мне VIP-услуги».

Старик стряхнул воду с фарфора и полностью проигнорировал меня. Я положил руку ему на бедро и сжал его: «Я знаю правила. Я сделаю предложение в WeChat».

Когда старик посмотрел на мою руку, я быстро убрал её. — Ты любишь болтать глупости? — спросил он меня. — Я просто стираю вещи. Если хочешь что-то купить, иди к хозяину.

Я понимающе кивнул и спросил: «Кстати, ты знаешь, почему этот остров называется Цилинь? Ты знаешь какие-нибудь легенды?» Я указал на Толстяка: «Мой босс всегда хочет знать такие вещи».

Старик вытер руки о фартук и спросил меня: «Откуда ты?»

“Ханчжоу”.

“Ты знаешь, почему Ханчжоу называется Ханчжоу?”

Я не знал, что сказать. Кто-то подошёл, чтобы забрать корзины, и старик раздал их одну за другой, прежде чем повернулся, чтобы прогнать меня: «Я не могу быстро стирать, пока ты здесь сидишь. Уходи». С этими словами он вылил грязную воду мне под ноги.

Я тут же вскочил и увернулся. Хотя разговор казался бесполезным, на самом деле я понял, что старик не был интровертом, а был очень осторожным. Если подумать, то не было смысла в том, чтобы ветеран, грабивший могилы более тридцати лет, был интровертом. Я явно был не в своём уме.

Я вернулся к Толстяку и увидел, что он выбрал семь или восемь корзин с вещами. Я посмотрел на цену и понял, что это почти все деньги, которые у него были. Я сказал ему, чтобы он не волновался, потому что рынок фарфоровых изделий, выловленных в море, в последнее время нестабилен. Он мог в итоге выстрелить себе в ногу. Толстяк сказал, что всё в порядке, и заплатил за покупки. Когда мы вернулись в больницу, то увидели, что люди Второго Дяди пришли и помогают нам с выпиской.

После этого я переехал в прибрежный гостевой дом, где ночь стоила всего сорок юаней. Внутри он был переделан в комнату для игры в маджонг.

Именно там я снова увидел Лю Сана.

Он стоял в одиночестве на балконе в холле отеля и смотрел на море. Я не видел Второго дядю и Молчуна, но, по словам людей Второго дяди, они уже приехали и чего-то ждали на пляже.

Когда мы с Толстяком подошли к Лю Сану, Толстяк пнул его: «Наглый сопляк, как ты посмел явиться сюда?»

Лю Сан продолжал смотреть на чёрный горизонт, не обращая на нас внимания, и сказал: «Скоро начнётся гроза».