Глава 166.0
Мы бросились назад, снова под змеиный дождь, схватили свои рюкзаки и опять выбежали оттуда. Я оглянулся: в лунном свете тёмный силуэт над кронами деревьев разрастался, словно чёрный зонт. Добравшись до места, где змеи не падали, Лю Санг нашёл поляну, взглянул на часы и сказал:
— У нас всего четыре часа, чтобы выкопать укрытие.
Мы уже слишком углубились в долину, так что вернуться на склон или взобраться на утёс было невозможно. Я прикинул в уме: Лю Санг соображал быстро, и выкопать яму было самым надёжным выходом. Мы достали лопаты и, встав в трёх-четырёх метрах друг от друга, принялись копать. Но здесь корни деревьев тесно переплелись, и стоило копнуть, как лопата тут же упиралась в них — работа не шла. Чтобы вырыть яму, в которой мог бы спрятаться человек, и четырёх часов было бы мало.
Но через четыре часа эта чёрная масса могла опуститься ниже нашего роста, и тогда передвигаться стало бы крайне опасно.
Минут через десять подбежал Каньцзянь и заглянул в мою яму. Я спросил, что ему нужно.
— Смотрю, как ты себя хоронить собрался, — ответил он, — лёжа или стоя?
— А есть разница? — покосился я на него. Я хотел вырыть углубление, в котором можно было бы сидеть на корточках, а сверху прикрыть его листьями. Получилось бы что-то вроде рисоварки. Я выбрал такую позу, наверное, потому, что мне вечно не хватает чувства безопасности. Если просто лежать или торчать из земли как палка, то при любой неожиданности — верная смерть.
Или, вернее, я так часто попадаю в переделки, что всегда стараюсь оставить себе путь к отступлению.
Каньцзянь оглядел мою яму, что-то прикинул жестом и спросил:
— Босс, ты что, в клубок свернуться решил?
Я пошёл посмотреть на его яму — это была неглубокая траншея, как раз чтобы лечь. «Что ж, у каждого свои причуды», — подумал я и не стал ничего требовать, лишь заметил:
— Не к добру это.
— Босс, а как тогда делать? — от волнения он стал коверкать слова. Я похлопал его по плечу: — Ничего-ничего. Поразмысли о жизни, и озарение придёт.
Тут подбежал Лю Санг и в ярости закричал:
— Какого чёрта вы тут себе отдельные кабинки устраиваете? Все вместе копайте одну большую яму, чтобы нам всем спрятаться! Иначе точно не успеем!
Я понял, что он прав. Мы собрались все вместе и принялись лихорадочно копать. Спустя три часа я выбился из сил, спина и поясница ломили от боли. Кое-как мы вырыли яму приличных размеров. Двое остались углублять её, остальные пошли собирать листья для крышки. Лю Санг, пока копал, то и дело оглядывался по сторонам. Я спросил, в чём дело.
— Оно всё ниже и ниже, — ответил он. — Быстрее, быстрее.
Не успел он договорить, как прямо у нас над головами пронеслась кружащаяся тень, похожая на водяной пар.
— Твою мать! — выкрикнул Лю Санг и схватился за голову. Все тут же сжались в комок.
Я посветил фонариком вслед, но так и не разглядел, туман это или рой насекомых.
Все засуетились ещё быстрее. Мы попрыгали в яму и накрылись крышкой из листьев. Сверху мы замазали её грязью, а изнутри заделали все щели землёй со стенок. Вскоре мы уже сидели, перепачканные с ног до головы, в самом жалком виде. Лю Санг прислушивался к тому, что творилось наверху, и велел нам молчать.
Время шло. Понемногу все успокоились, и я спросил у Лю Санга:
— Если так сидеть, то когда мы сможем выбраться?
— Земляные испарения начнут подниматься с восходом солнца, — ответил он. — Часам к одиннадцати-двенадцати утра всё будет в порядке.
Едва он закончил, как раздался оглушительный грохот. В тесном укрытии звук был нечётким, и я на миг опешил, лишь через секунду сообразив, что это раскат грома.
«Вот чёрт, — подумал я, — только что было ясное небо и звёзды, откуда вдруг гром? Откуда тучи?»
Но Лю Санг нахмурился:
— Это не гром. Это артиллерия. Миномёты.
— Артиллерия? Кто с кем воюет? — спросил Каньцзянь. И не успел он договорить, как совсем рядом раздался оглушительный взрыв, и ударная волна сорвала нашу крышку.