Записки расхитителя гробниц. Перезагрузка (Новелла)
Взрывающаяся грязь

Взрывающаяся грязь

Записки расхитителя гробниц. Перезагрузка (Новелла) Том 1.0 Глава 19.0

Лю Сан шёл под морским бризом, неся несколько больших фарфоровых горшков. Они были похожи на древние писсуары, но отверстие находилось посередине. — Давай-ка проверим тебя. Что несёт этот идиот? — спросил меня Толстяк.

Я украдкой взглянул на них и увидел, что это был типичный белый фарфор в старинном стиле. Глазурованный цветок в верхней части отверстия был цветком лотоса, а на обоих концах были два пиона с восьмиконечной триграммой в центре.

Я решил, что это сосуды для душ, которые часто находили в древних гробницах на юге. Иногда их называли «мешочками с пятью зёрнами». Но большинство сосудов для душ были длинными или похожими на побеги бамбука и были гораздо более красивыми, чем эти. Узоры на фарфоровых сосудах для душ, которые я видел, обычно состояли из трёх или четырёх слоёв. Говорили, что чем больше слоёв, тем выше был статус владельца гробницы. Если это действительно были сосуды для душ, то они были слишком скромными.

Толстяк сказал мне: «Ты ведь не знаешь, да? Это секс-игрушки. Этот парень извращенец, поэтому он носит их с собой на работу».

Лю Сан обернулся и отругал его: «Ты что, обкуренный? Я был вежлив с тобой, потому что ты старше, но не смей меня задирать только потому, что ты старше. Это за то, что ты меня не слушал. Ты такой некультурный!»

На мгновение я был ошеломлён. Я и раньше слышал о подобных вещах, но не ожидал, что всё будет именно так.

Древние использовали эти приспособления для защиты городов от врагов, которые пытались прорыть туннели снаружи. Будучи закопанными под городской стеной, они усиливали любые звуки, которые могли быть изданы при рытье. А когда не было ветра, их можно было накрыть кожей, чтобы лучше слышать.

Я присмотрелся и обнаружил, что все они были сделаны из белого фарфора Ляо, который, казалось, выкопали на древнем поле боя. Я слышал, что если использовать их для прослушивания, то ночью всё ещё можно было услышать отголоски битвы. Я не ожидал, что Лю Сан воспользуется таким старым методом, поэтому я несколько изменил своё мнение о нём. Оказалось, что этот парень знал, что делает.

Было очень трудно дойти до края пляжа и добраться до илистой отмели, и в итоге нам пришлось снять обувь, потому что мы постоянно проваливались в грязь. Мы едва сделали десяток шагов, как быстро выбились из сил. Местные жители использовали что-то вроде «хаймы», которая представляла собой деревянную доску, похожую на сани, на которую нужно было встать одной ногой, но у нас её не было, и мы могли только идти.

Мы долго шли за ним, пока он наконец не добрался до центра илистой отмели. После того как он нашёл нужное место, нам троим потребовалось пятнадцать минут, чтобы добраться до трёх обозначенных им точек и закопать детонаторы.

В тот момент я не знал, сколько раз я падал. Я был весь в грязи, а морской бриз становился всё холоднее и холоднее. К счастью, у меня было вино Толстяка, поэтому мне было тепло.

Заходящее солнце постепенно опускалось к горизонту. На море не было ни рыбацких лодок, ни людей на пляже. Единственное, что я мог видеть, — это аварийные огни машин Второго дяди , которые стояли далеко на берегу. Я достал рацию и спросил нашего наблюдателя, что происходит. Он сказал, что на пляже никого нет на протяжении нескольких миль.

Я посмотрел на Лю Сана, который закапывал подслушивающие устройства одно за другим в грязь по очень странному принципу. Он положил в каждое из них по медной монете, наклонился и приложил уши к отверстиям. Когда мы по очереди взорвали взрывчатку, грязь разлетелась во все стороны. Ударная волна была такой сильной, что я потерял равновесие и снова упал в грязь.

Лю Сан лежал посреди всего этого и внимательно слушал. Он велел нам использовать лопаты из Лояна, чтобы закопать детонаторы ещё глубже. После того, как мы их закопали, взрывы стали похожи не на гейзеры, а на пуканье. Из грязи поднимался пузырь, который лопался с отвратительным звуком, источая запах серы.

Когда стало совсем темно, мы начали пользоваться фонариками, но нам было не до этого. Мы не только оцепенели от долгого пребывания на морском ветру, но и вино перестало согревать. Появилась стая крупных летающих насекомых и облепила наши фонарики, а по илистому берегу ползали отвратительные морские тараканы.

Сначала Лю Сан ничего не слышал, но по мере того, как мы устраивали всё больше и больше взрывов, я начал замечать, что что-то не так. Он стал меньше говорить, и на его лице появилось растерянное выражение. Во время перерыва мы собрались вокруг него и спросили, что происходит. Прошло много времени, прежде чем он сказал: «Сейчас я уверен только в двух вещах. Во-первых, в скалах внизу много отверстий, которые соединены со скалистыми горами на берегу. Во-вторых, появление такого количества морских тараканов на илистых отмелях — это ненормально. Должно быть, наши взрывы выгнали их из этих нор. Но поскольку в скалах внизу есть отверстия, я не могу быть уверен, что там действительно есть гробница.

Я посмотрел на его лицо и понял, что что-то не так. Он не говорил нам правду. Я похлопал его по плечу и сказал: «Сяо Гэ здесь, так что ты должен быть честным».

— Что, чёрт возьми, ты услышал? Если скажешь мне, обещаю, что буду смеяться над тобой два месяца, — сказал ему Толстяк.

Он посмотрел на Молчуна, на мгновение замешкался, но всё равно ничего не сказал. Он бросил взгляд на подслушивающие устройства с озадаченным выражением на лице.

Пока мы уговаривали его, я вдруг почувствовал, что грязь под моими ногами как-то странно колышется. Раньше она не доходила мне до лодыжек, а теперь вдруг стала доходить до колен. Мои ноги зудели, и я чувствовал, как из грязи выползают бесчисленные насекомые. Я посветил фонариком вниз и увидел, как из грязной воды у наших ног выползают морские тараканы.

Мы с Толстяком переглянулись, а затем одновременно повернулись к Молчуну. Он присел на корточки, поймал одну и, взглянув на неё, выбросил. Толстяк достал ракетницу и направил её в небо.

Когда в воздухе вспыхнул красный свет, мы были совершенно ошеломлены. Сотни тысяч морских тараканов выбирались из грязи вокруг нас. Каждый сантиметр грязи, насколько хватало глаз, шевелился, и когда мы присмотрелись, то увидели этих отвратительных насекомых.

— Должно быть, мы взорвали тараканье гнездо, — пробормотал Толстяк.

Лю Сан с бесстрастным выражением лица огляделся и прислушался, совершенно не заботясь о жуках.

Я посмотрел себе под ноги. По мере того, как появлялись жуки, грязь под нашими ногами становилась всё более рыхлой. Я уже собирался что-то предложить, когда Молчун вдруг закричал: «Выходи на берег!»

Мы втроём сразу же побежали к берегу, но у Лю Сана не было с нами такого молчаливого взаимопонимания, и он на мгновение застыл в изумлении. Внезапно мы услышали серию громких булькающих звуков, доносившихся с земли, а затем вдалеке на пляже появилась дюжина огромных пузырей. Грязь в том месте начала проседать, словно таяла. Мне пришлось крикнуть на Лю Санга, прежде чем он наконец понял, что происходит. Когда мы вчетвером бросились к берегу, сигнальная ракета закончила свой полёт и показала все пузырьки, разбросанные по илистому дну.

Это было похоже на гигантскую кастрюлю с супом из морских тараканов.

Идти по илистому дну было так трудно, что мне приходилось прилагать все усилия, чтобы пробежать хотя бы десяток метров, но я всё равно падал в ил больше десяти раз и в итоге был весь покрыт морскими тараканами.

Молчун внезапно остановился, и по выражению его лица я понял, что что-то не так. Я поднял глаза и сразу понял, в чём дело.

Фары машин были выключены. В том направлении, куда мы бежали, было совершенно темно.

— Мы что, заблудились и побежали не в ту сторону? — выругался я и оглянулся, но там тоже было темно.

Молчун указал вперёд, и Толстяк зарядил ещё одну ракету и выстрелил. Когда свет растаял вдали, мы увидели, что илистая отмель простиралась насколько хватало глаз. Не было не только признаков берега, но и машин Второго дяди тоже нигде не было видно.

Толстяк тут же выстрелил в противоположную сторону. Когда обе стороны были освещены одновременно, мы поняли, что всё было не так. Берег был не в той стороне. Мы находились в центре огромной илистой отмели, которая была намного больше той, что мы видели с берега.

— Где это? — спросил Толстяк. — Что случилось с берегом?

— Это плохо. Это очень плохо. Я сделал глубокий вдох. Похоже, я был прав, и здесь действительно происходило что-то странное. Я продолжал смотреть в обе стороны, но не видел ничего, кроме бесконечной илистой равнины.

Толстяк хотел отправить ещё одну сигнальную ракету, но я остановил его. «Прибереги её. Она может нам понадобиться, если возникнут проблемы».

Толстяк схватил Лю Сана: «Что, чёрт возьми, ты слышал? Что здесь происходит?»

Лю Сан дрожал, когда смотрел на Молчуна и говорил: «Я слышал, как кто-то разговаривал внизу».