Меня изгнали из секты: наставница и сестры будут жалеть об этом всю жизнь
Этот парень полон уязвимостей...

Этот парень полон уязвимостей...

Меня изгнали из секты: наставница и сестры будут жалеть об этом всю жизнь Том 1.0 Глава 271.0

«Так значит, этот караван — не из главной ветви семьи Ли…»

Чжоу Тун задумался и сразу же сделал вывод.

Лет десять назад род Ли Синьжоу была изгнана из семьи и исключена из родословной.

А ведь примерно в то же время он сам пропал без вести.

Похоже, между этими двумя событиями может быть какая-то связь.

— Хватит болтать! Живо выкладывайте женщину и все ценности, что в повозках! Иначе не жалуйтесь, если пойдёт кровь!

Главарь грабителей, держа в руке длинный клинок, заорал на караван, готовясь в любую секунду начать атаку.

— Нахальные слова! Думаете, нас можно вот так запугать?!

Раздался громоподобный взрыв — начальник охраны высвободил мощную ауру.

Седьмая ступень Царства Перерождения — это вам не шутки. Его давление сразу придавило противников.

Грабители на миг опешили, растерялись, не ожидая, что столкнутся с таким сопротивлением.

— Чжан Ху, у тебя ещё есть шанс смыться, пока цел! Иначе не вини меня!

— Хм… неплох, — холодно усмехнулся тот. — Только жаль, что всё это бесполезно.

Он щёлкнул пальцами — и лицо начальника охраны резко исказилось. Тот с силой выплюнул струю крови, а его аура тут же ослабла.

— Ты отравлен! — тихо предупредил Чжоу Тун.

Начальник охраны удивлённо распахнул глаза, а из толпы донёсся виноватый шёпот:

— Прости, командир… мы уже давно перешли на сторону охотников за сокровищами. Их награды слишком щедры…

Двое стражей на уровне Царства Перерождения говорили негромко, с лёгким оттенком вины на лицах — но без настоящего раскаяния.

— Предатели! Да как вы посмели отравить меня?! Разве госпожа хоть раз обидела вас?!

— Нет, не обидела, — ухмыльнулся один. — Просто мы решили выбрать себе хозяина получше. То, что даёт союз охотников, семье Ли и не снилось.

С этими словами они подло вырвались из строя и побежали к грабителям.

— Уйти вздумали? Тогда оставьте свои жизни!

В глазах начальника охраны вспыхнула ярость. Его аура взвилась, прорвав предел и достигнув вершины Царства Перерождения!

Он всё это время скрывал настоящую силу!

— Сдохните!

Две ладони взметнулись — и мощные отпечатки обрушились на спины беглецов.

— Нет! Господин Чжан Ху, спасите! — отчаянно взвизгнули они.

Но тот даже не шелохнулся — напротив, наблюдал с насмешкой.

Бах! Бах!

Сердца предателей взорвались одновременно. Их тела рухнули на землю, безжизненные и холодные.

Даже умирая, они не сводили с Чжан Ху полных ненависти глаз.

Они поняли — их попросту использовали.

Пф!

Истощив все силы, начальник охраны рухнул на одно колено, изрыгая кровь. Его лицо побледнело, а взгляд потускнел…

— Хе-хе… хорошо хоть этот Чжан всегда осторожен. Чуть было не попался на твою удочку. Спасибо этим двум идиотам — помогли испытать воду перед прыжком!

Чжан Ху явно радовался своей предусмотрительности: если бы полез в бой сразу, ему пришлось бы принять на себя удар яростного контрудара противника.

— Умри!

Чжан Ху вдруг рванул вперёд, словно расправивший крылья Великий Пэн, и бросился на начальника охраны.

— Стой!

В этот миг дверь кареты распахнулась — оттуда вышли Чжун Нинсюэ и Ли Синьжоу. Их появление мгновенно привлекло все взгляды.

— Вот это да… ещё и такой приятный сюрприз!

Чжан Ху оглядел обеих женщин с жадностью, и в его глазах вспыхнул хищный блеск.

— Госпожа Ли, я уже давно восхищаюсь вами. Так как же — пойдёте со мной по доброй воле, или мне придётся взять вас силой?

Эти слова вызвали ярость у всех членов каравана.

Они мгновенно приготовились умереть, если потребуется.

Для них «младшая госпожа» была не просто хозяйкой — она была их символом и верой.

Даже если дорога вперёд вела к смерти, они не позволят унизить её!

— Я пойду с вами… но вы должны отпустить моих людей! — сжав зубы, наконец сказала Ли Синьжоу.

— Госпожа, нельзя! — голос начальника охраны задрожал, а лицо стало ещё бледнее.

— Прошу… — мягко, почти шёпотом, сказала она. — Считай, что я умоляю тебя. В повозке то, что куда важнее меня. Только если это доставить назад, мы сможем спасти дедушку!

Она стиснула кулаки, глядя прямо ему в глаза:

— Ты ведь сам знаешь — пока дед жив, у нас есть шанс пройти последнее испытание. Это наш единственный путь возродиться!

— Но…

— Никаких «но»! Неужели ты и моих слов не послушаешь?

Тело начальника охраны дрогнуло, и он, борясь с собой, тяжело кивнул.

— Ха-ха-ха!

Чжан Ху внезапно расхохотался.

— Да хватит этих игр! Вы что, приняли меня за ребёнка? Я не из тех, кто выбирает!

Он ухмыльнулся, обнажая зубы:

— И красавицы, и сокровища — я заберу всё!

После этих слов лицо начальника охраны перекосилось от злобы, а у Ли Синьжоу по телу пробежала дрожь.

Неужели судьба действительно решила уничтожить их?

— Довольно издеваться! Я хоть и умру, но заберу вас с собой!

Начальник охраны рванулся вперёд, выжимая из себя последние силы.

Его тело уже едва держалось, но он был готов драться до конца.

— Ни на что не годный слабак!

Чжан Ху презрительно рассмеялся, словно тигр, ворвавшийся в стадо овец, и вломился в караван семьи Ли.

— Ааа!!

Мгновенно завыли стоны за стонами — начальник охраны получил мощный удар в грудь и полетел прочь, извергая кровь; сколько бы он ни пытался, встать уже не сумел.

Остальные тоже не были им пара — никак не могли его задержать.

— Расступитесь!

Чжан Ху расправил толпу и, не теряя ни минуты, ринулся к двум женщинам.

Но вдруг — как по совпадению — кто-то встал у него на пути.

Это оказался юноша: на нём не было ни малейшего следа ауры культивации, и это взбесило Чжан Ху.

— Какой-то пустозвон осмелился встать передо мной? Умри, старина!

Он опустил лапу — собирался шлёпнуть по голове, но по какой-то причине рефлекс заставил его изменить направление, и удар пошёл по плечу противника.

В этот миг Чжоу Тун поднял голову — их взгляды встретились.

И этой самой встречей у Чжан Ху буквально встали дыбом волосы.

— А-а…

Он вырвался протяжным вскриком, как от удара тока, отскочил и стоял, всё ещё дрожа.

— Что за чёрт? Этот парень полон уязвимостей, но почему мне кажется, что как только я двинусь — меня тут же разберут по частям?

Он нахмурился, ещё раз посмотрел на Чжоу Туна и почувствовал странную знакомость…

— Да не может быть!

Вскоре воспоминание нахлынуло — он же был в диких горах Восточного континента, в том самом тайном измерении; тогда Чжоу Тун дал ему достойный урок и в финале показал, на что способен.

Он до сих пор помнил, как тот одной рукой расколол тайное измерение — и теперь, увидев его воочию, чуть не описался от страха.

— Когда же эти неудачники из семьи Ли прижались к такой сильной спине?

— Третий босс, что с тобой? Почему ты не двигаешься? — недоумённо спросил один из его подручных.

— Не двигаюсь?! Ты что, баран?! Этот тип опасен, уходим!