Глава 148.0
148
Сама Пиренша была удивлена.
Она удивлялась, как ей удается сохранять такое спокойное выражение лица, это было почти невероятно.
«Нет. Это не то, что я делаю сама...»
Она вспомнила разговор с Велозианом.
— Идрия уже официально отказалась от этого плана. Если ты проявишь хоть малейший признак странности, тебя тут же разоблачат.
— У меня довольно много терпения.
— Стирание души — это не просто простуда, знаешь ли. Позволь мне немного тебе помочь.
Сказав это, Велозиано прибегнул к какой-то неизвестной мере.
Теперь ее тело гнило изнутри.
Стирание души было равносильно смерти.
Со стертой половиной души Пиренша уже одной ногой стояла в реке Редви.
«Меня тошнит. Голова кружится».
Ее тело горело от жара и дрожало от озноба. Кровь постоянно подступала к горлу.
И все же, она все еще могла выдавить такое спокойное выражение лица и тон голоса.
Какой же трюк использовал Велозиан, чтобы сделать такое представление возможным?
Пиренша украдкой взглянула на него, разговаривающего с Идрией неподалеку.
Тут Велозиан сказал Идрии:
— Думаю, мне пора.
— В чем дело?
— Кажется, в моих покоях меня ждет гость.
— У тебя есть дом?
— Дом — не то слово. Тюрьма — более подходящее.
— …? Тюрьма? И все же ты свободно разгуливаешь.
Велозиан покачал головой.
— Это все равно что сказать, что крыса пролезла в дыру. Я разорвал свое тело на куски и протолкнул его наружу, вот как я выбрался.
— …
— Иными словами, мое тело — полная развалина. Такова была цена побега из тюрьмы.
— Кто мог заключить в тюрьму кого-то вроде тебя?
— Кто знает. В любом случае, я должен вернуться, чтобы поприветствовать моего гостя. Хотя я не уверен, что они действительно посетят ту камеру, в которой я заперт.
Оставив эти загадочные слова, Велозиан исчез.
Идрия посмотрела на то место, где он стоял, а затем повернулась к Пиренше.
— Ты в порядке?
— А? Ч-что ты имеешь в виду?
— Ты уже некоторое время украдкой поглядываешь на Велозиана.
— …!
— Он ничего тебе не сделал?
Пиренша едва не сбросила свою маску.
Но, собрав всю свою волю, она держалась.
Она даже слегка склонила голову, отвечая.
— Ничего не случилось.
Идрия внимательно ее изучила, а затем пробормотала:
— …хорошо. Какое облегчение.
***
Я немедленно связался с Императором.
Я прямо сказал ему, что хочу обыскать подземелье императорского дворца.
Без колебаний и вопросов он удовлетворил мою просьбу, приказав страже не вмешиваться.
Благодаря этому мы легко добрались до подземных врат дворца.
Скри-и-ип. Щелк—
Когда мы открыли дверь и вошли внутрь, нас снова встретил тот белый, бесконечный мир, вид настолько знакомый, что становилось страшно.
Нерил огляделась и сказала:
— Значит, среди всех этих дверей одна — это «особая комната», в которой прячется Велозиан?
— Может быть, а может, и нет.
— Что это должно означать?
— Помнишь, Грейд говорил, что потратил годы, открывая эти двери одну за другой? И все же Велозиана нигде не было.
— Верно, он так говорил.
— Если даже он не смог ее найти, значит, ее нет среди этих обычных дверей. Если ее называют «особой комнатой», разве сама дверь не должна выглядеть особенно?
Все кивнули, но их лица выражали неуверенность.
Ни одна дверь здесь не выглядела особенно «особой».
А это означало, что комната Велозиана могла быть спрятана гораздо тщательнее.
Это было интригующе, но сейчас не это было главным.
Заговорила Ксения.
— Это грубо, но давайте просто начнем открывать их одну за другой. Если найдем что-то подозрительное, соберемся.
— Что считается подозрительным?
— Ну, раз уж Импелиум сказал нам «отправиться в преисподнюю»…
— Пффф. Это ведь была просто метафора, наверняка.
— Я тоже так думаю. В любом случае, что-то вроде некромантского гримуара или реликвий могло бы подойти.
Мы все согласились и быстро разбрелись.
Все, кроме меня.
Я стоял в центре белого мира, скрестив руки на груди.
[Что ты делаешь? Тебе тоже надо искать.]
«Я жду, пока твоя интуиция сработает».
[…]
«Ты лучше меня подходишь для поисков в этом месте. Ты это уже не раз доказывал».
[Хм.]
«Пожалуйста. Даже малейшей догадки будет достаточно, если что-то почувствуешь, скажи мне».
[Я сделаю все возможное.]
И действительно, Трейл приложил все усилия.
А это означало, что, что примечательно, он не произнес ни единого слова в течение трех часов.
Учитывая его обычную болтливость, это был чудотворный уровень концентрации.
На исходе третьего с половиной часа я не мог не цокнуть языком про себя.
«Что большее противоречие: молчаливый Трейл или честная Идрия?»
[Это несколько грубо.]
«Это был комплимент».
[Не похоже. В общем, следуй за мной.]
Щелк—
Всплыл экран, направляя меня куда-то.
Я немедленно использовал сферу связи, чтобы созвать остальных.
Видя это уже не в первый раз, никто не задавал вопросов и просто следовал за мной.
Атакующий прошептал:
— Мистер Трейл снова что-то нашел?
— Похоже на то. Он также говорит, что можешь просто называть его Трейл.
— Было бы неплохо, если бы он сам нам это сказал.
— Он застенчивый герой, видишь ли.
— Сильно отличается от тебя.
— Это несколько грубо.
— Это был комплимент.
Не похоже.
[Вот и я о том же.]
Что это должно означать?
Щелк—
Экран остановился перед дверью.
Трейл сказал серьезным тоном.
[Это здесь.]
«Что здесь?»
[Я не знаю. Но я уверен, что это поможет нам в этом деле.]
«Хорошо».
Я схватился за ручку.
Как раз когда я собирался ее повернуть...
Что-то зацепило мой взгляд.
Сначала это было лишь слабое ощущение неправильности.
Но когда я повернулся, чтобы посмотреть полностью, это было не просто странно.
Это было… чужеродно.
Примерно в двадцати шагах от того места, где мы стояли.
Была еще одна дверь.
Идентичной формы, но эта была красной.
Словно ее облили кровью.
— Та дверь?..
— Хм? Что такое?
— Только та дверь красная.
Отряд повернул головы.
Но они лишь недоуменно склонили их набок.
— Красная дверь? Нет такой.
— Они все белые.
— Хех. Красная дверь, говоришь? Как и ожидалось от героя, который умеет добавлять изюминку.
Что?
Так в их глазах она выглядит так же, как и другие белые двери?
В тот же миг я понял.
— Это она.
— А?
— Это и есть особая комната.
— ……!
— Форма двери та же, но она единственная красная.
— Я же тебе говорю, она не красная.
Нерил отрицала это, но в моих глазах дверь все еще была багровой.
Почему только я мог ее видеть?
— ...давайте пока оставим это. В любом случае, мы еще не должны встречаться с Велозианом.
— Импелиум нас об этом предупреждал, не так ли?
— Да. Он сказал, что сила Велозиана на совершенно ином уровне по сравнению с Адином. Вероятно, поэтому, в отличие от Адина, он может свободно гулять снаружи.
— …
— Пока что откроем эту дверь.
Скри-и-ип—
Я распахнул дверь.
Внутри, казалось, была небольшая кладовая.
Веревки, топоры, серпы — все было разбросано в беспорядке.
А на столе стоял маленький, потертый колокольчик.
Такой, каким аристократ мог бы вызывать дворецкого, или гость гостиницы — хозяина.
Эдвин заметил:
— Милая игрушка. Колокольчик для призыва душ… у каждого некроманта такой есть.
— А? Но у тебя нет.
— Хех. Я отбросил такие безделушки двадцать лет назад.
— Ты избавился от него еще до своего рождения?
— Обычно, даже если некроманты и призывают души из преисподней, точно призвать их в свое тело требует изнурительных тренировок. Для меня это так же просто, как щелкнуть пальцами.
При этих словах Нерил и Ксения сладко улыбнулись.
Эта улыбка говорила: «Если не хочешь умереть, смени тон».
Испуганный Эдвин быстро сменил манеру речи.
— Вот тогда они и звонят в колокольчик, чтобы направить душу. Мол, «иди сюда».
— Хм. Так это просто инструмент для новичков?
— Да, именно. Мне попробовать позвонить?
— Давай. И сначала позови леди Лепию. Мы с ней лучше всех ладим, так что она не будет против, если это просто тест.
— Понял. Минутку.
Эдвин взял колокольчик и встряхнул его.
Динь-динь. Дзынь—
В кладовой раздался чистый звук.
Не думая, я сказал:
— Приятный звук.
— Ха-ха. Ты тот еще шутник, брат.
— А? Почему?
— Этот звук могут слышать только некроманты и души. Живые люди его не слышат.
Но в этот момент лицо Эдвина внезапно побледнело.
Из-за наших свидетельств.
— А? Кажется, я слышал.
— Я тоже слышала.
— И я.
— Я тоже.
Каждый из нас его слышал.
Эдвин яростно замотал головой, настаивая, что такое невозможно.
Но вскоре он успокоился и сказал серьезным тоном:
— Ч-что бы ни случилось, мне все-таки удалось призвать душу.
— Леди Лепия?
— Нет. Я настроил его на призыв ее, но пришел кто-то другой. Похоже, они вызвались прийти вместо нее.
— …кто?
— Господин Леон Сиок.
Ни один из нас не узнал это имя.
Леон Сиок.
Третий Герой, который вместе с Бейондом и другими чемпионами сразил Короля Демонов Порчи.
Мы слышали, что герои с первого по третий иногда встречаются в преисподней, но чтобы он сказал: «Я пойду вместо тебя»…
Я кивнул Эдвину.
Его голос изменился.
— Ва-ха-ха! Приветствую всех! Ого, какая прекрасная компания. Хотя один из вас выглядит так, будто старость настигла его раньше времени.
— Не говори мне, что ты говоришь обо мне…
— Ты Атакующий, верно? Да, я имел в виду тебя. В общем, я Леон Сиок. Приятно познакомиться.
Как и гласили истории, Леон был переполнен энергией, возможно, даже слишком.
Он обошел всех, пожимая нам руки.
И даже простое рукопожатие превращалось в то, как он качал нашими руками вверх-вниз, как на качелях.
Такими темпами одно только знакомство могло занять час, поэтому я вмешался.
— Лорд Леон. Для меня честь познакомиться с вами.
— А? Не будь таким официальным, мы оба Герои. Нет нужды в таких формальностях. Оставь это для моих старых товарищей по отряду.
— …
— Давай говорить запросто. Так зачем вы меня призвали?
— Вы пришли сами.
— А, точно, я же сам вызвался.
Он почесал голову.
— Поправка тогда, зачем вы пытались призвать леди Лепию?
— Прежде чем ответить, почему вы пришли вместо нее?
— Остальные Герои уже все встретились с Пятым Героем, кроме меня. Так что я немного поумолял леди Лепию. Она любезно согласилась.
Я был уверен, что она согласилась, лишь бы от него отделаться.
Но вместо того, чтобы указать на это, я вернулся к основной теме.
— Ничего срочного. Мы лишь хотели протестировать тот некромантский колокольчик, что вы держите.
— Хм? А, эта штука. Я сам ее сделал.
— Да, господин Леон, вы… погодите, что?
— Да, я смастерил ее в конце своей жизни.
Мы не могли поверить своим ушам.
Вмешалась Ксения:
— Господин Леон, вы были некромантом? Насколько я знаю, нет.
— У меня никогда не было определенной профессии.
— О… понятно.
Действительно.
Грейд славился своей чистой воинской мощью, Лепия — мастерством владения мечом.
Леон был другим: он преуспевал во всем.
Гений во всех областях.
В одной только магии, говорят, он превзошел Бейонда всего за несколько лет обучения у него.
За что бы он ни брался, он творил чудеса, настолько, что парадоксальным образом стал тем, для кого «не имело значения, что он делает».
Вот почему после убийства Короля Демонов он так и не осел, а скитался по континенту.
[Хех. Прямо как ты.]
«Я планирую осесть после выхода на пенсию».
[Хм.]
«Куда бы ни отправлялся Леон, люди собирались тучами. Император того времени стал его опасаться. Это не похоже на мирную пенсию».
[Верно. С его славой Героя и гения люди, должно быть, выстраивались в очередь даже за крупицей его учения.]
В этот момент спросила Нерил:
— Зачем вы сделали этот колокольчик?