Глава 10.0
Пока мы шли по поместью, вокруг нас начала собираться толпа.
— А? Это не господин Грей?
— Он связан. Он что-то натворил? Давненько его не было видно.
— Не может быть. Господин Грей всегда был таким добрым.
— А кто эти люди с ним?
Похоже, Грей неплохо потрудился над своей репутацией. На лицах толпы читались шок и беспокойство.
Один мужчина даже встал у нас на пути и спросил.
— Прошу прощения, но почему вы тащите господина Грея?
К этому моменту Грею снова заткнули рот, так что он мог лишь мычать и бормотать, выражая свое негодование.
Я спокойно ответил.
— Он совершил тяжкое преступление.
— Не может быть. Нет, серьезно, кто вы такие? Вы из Инспектората?
— Мы всего лишь наемники, нанятые для расследования.
— Наемники?
— Да. Меня зовут Мид Мохан.
— Мид… кажется, я где-то это слышал. Постойте…
Вскоре выражения лиц мужчины и окружающих его людей начали меняться.
Они зашептались между собой.
— Мид? Это же Мастер Меча Неубийца.
— Тот чудаковатый наемник, что бродит по континенту?
— Я слышал, во всем реестре гильдии всего десять наемников высшего класса.
— Но все же он просто наемник. Какие у наемника полномочия на арест?
— Даже если его наняли… нет, он бы не смог делать это так открыто.
Этот последний шепоток попал в самую суть.
Мужчина, похоже, тоже так подумал и продолжил допрос.
— Неважно, насколько вы знамениты, господин Мид — тащить вот так невинного человека — это странно.
— Я же сказал. Он не невиновен.
— Не может быть. Господин Грей помог стольким людям в этом поместье. Тогда кто именно вас нанял?
Я мягко ответил.
— Барон Франк де Левант.
— …
— У вас есть еще что сказать?
— Н-нет. Прошу прощения, что остановил вас.
Стоило мне упомянуть имя лорда этих земель, и больше никто не вставал у нас на пути.
Хорошо. Теперь слухи обо мне начнут распространяться.
Идеальное удобрение.
К тому времени, как я закончу это дело, оно расцветет плодом под названием «слава».
Трейл изрек в моей голове какую-то чушь.
[Превосходно. Мне больше нечему тебя учить.]
Конечно, я не получал никакого поручения от лорда.
Но я все равно уверенно шел к его особняку.
Естественно, незваным гостям двери не открывают.
Как и ожидалось, нас остановила стража.
— Стой. Кто вы, черт возьми, такие?
— Я бы хотел поговорить с лордом.
— Что? Пфф. Каждые несколько лет появляется какой-нибудь псих. Эй, ты думаешь, лорд — это тот, с кем может встретиться кто попало? Ты, должно быть, с ума сошел, парень.
Нерил, явно раздосадованная, сжимала и разжимала кулаки.
Я легонько похлопал Грея по спине.
Шлеп—
— Ургх.
Один из стражников нахмурился.
— А с ним что? А? Это не господин Грей?
— Верно.
— Ублюдок… по какому праву ты его связал?!
— Похоже, вы его хорошо знаете?
— Господин Грей поставляет утварь в этот дом. Он наш деловой партнер уже много лет. Немедленно освободи его!
Стражники с угрожающим видом начали нас окружать.
Прежде чем они успели что-то предпринять, я заговорил первым.
— Может, и давний партнер, но не очень хороший.
— Что?
— Разве лорд недавно не лишился своей драгоценной фамильной реликвии?
Дрог—
Стражники, которые, казалось, вот-вот бросятся в атаку, замерли на месте.
Я порылся в своей сумке и достал шкатулку, которую мы нашли в подвале.
Слегка встряхнув ее, я сказал.
— Это из лавки этого ублюдка.
— …!
— Если вы умные люди, то понимаете, что независимо от того, как долго длится деловое партнерство, никто не мог бы так просто украсть у лорда.
— В-вы хотите сказать?..
— Да. Внутри есть сообщник. И я точно знаю, кто это. Так что…
Я медленно облизал губы.
— Позвольте мне поговорить с лордом. Наедине.
Тридцать минут лихорадочной суматохи спустя нам с Нерил и Греем (все еще связанным) была предоставлена аудиенция у лорда.
Барон Франк с суровым выражением лица заговорил.
— Наемник высшего класса, говорите?
— Да. Прошу прощения, что так внезапно запросил аудиенцию, но дело было срочное.
— Хмф. Наемник высшего класса более чем способен командовать рыцарским орденом. Учитывая информацию и навыки, что вы принесли, я прощу это нарушение этикета.
Нерил тихо фыркнула, мол, «а что, если бы не простил?». К счастью, барон Франк, кажется, не заметил.
— Теперь расскажите мне все. Как вы нашли эту шкатулку?
Я начал говорить, как и подготовил заранее.
— Позвольте начать с предыстории. Грей довольно близок с Тобианом Петтоном, вашим главным дворецким. Много лет назад, когда единственную дочь Тобиана похитили разбойники, именно Грей нашел ее и сообщил об этом.
— Я помню это.
Что ж, это была подстава самого Грея.
Среди жертв Грея был человек по имени Тобиан Петтон. Желая подобраться к главному дворецкому, Грей приказал своим людям похитить его дочь.
Слишком сложно для объяснений, так что эту часть я опустил.
— Все началось с хороших отношений, но Грей постепенно начал соблазнять Тобиана.
— …
— Он говорил: «Наверняка в особняке много ценных безделушек — ничего важного для лорда. Если ты передашь их мне, я смогу продать их по высокой цене через свои каналы».
— …
— Он начал с малого, с чайных чашек и украшений. Но становился все смелее. В конце концов…
Я не закончил предложение, а вместо этого кивнул на шкатулку в руке барона.
Их жадность, раздувшаяся, как перекормленное брюхо, привела их рука об руку к фамильной реликвии лорда.
Барон, сложив все воедино, помрачнел.
— Тобиан, этот ублюдок…
— Тобиан совершил тяжкое преступление. Но именно Грей первым предложил эту идею.
— Хмм…
— У меня есть одно предложение.
Выражение лица барона стало жестким.
Он откинулся на спинку кресла и низко прорычал.
— Вы пребываете в какой-то иллюзии?
— Прошу прощения?
— Да, я признаю, вы оказали большую услугу в этом деле. Но это заслуживает лишь соответствующей награды. Это не дает вам права делать мне предложения.
Хруст—
Хм? Кажется, я только что услышал, как где-то лопнула вена?
Я бросил взгляд в сторону, и он упал на лоб Нерил.
«И все же, она хорошо держится. Повзрослела за семь лет, наша Нерил».
[Какое невероятно противоречивое утверждение.]
«Течение времени и впрямь пугает. Оно сумело укротить даже ее нрав».
[Вот именно поэтому я и говорю, что оно не текло, а обратилось вспять.]
Ну, в любом случае.
Я медленно открыл рот.
— Я бы хотел, чтобы Грея судили публично. В конце концов, это не единственное его преступление.
— Вы. Я ясно сказал, что не могу одобрить подобное.
— Я все здесь собрал. Хотите взглянуть?
Я бросил на стол книгу, словно небрежно.
В течение двух дней, что я ждал Нерил, я изучал секреты Грея через Всевидящее Око.
Это была тетрадь с кратким изложением всего этого.
Трейл пробормотал:
[В этой книге — вся жара и страсть моей юности. Ох… я смог это сделать, только потому что был молод. Снова бы не смог.]
«Это было всего пару дней назад».
Как бы то ни было, граф Франк, на удивление, не закричал сразу.
Это было потому, что, прямо перед этим, он был ошеломлен плотно упакованным списком преступлений в книге.
Поглаживая бороду, он медленно просматривал записи.
Изнасилование и продажа соседской девушки.
Поджог, чтобы избавиться от конкурирующей лавки инструментов.
Отравление колодца в округе, чтобы его собственная травяная лавка могла продавать по более высоким ценам.
И многое другое.
Конечно, я не включил ту часть, где он убил смотрителя кладбища семьи Энерика, но даже без этого список был поистине отвратительным.
— Это… это все правда? Один человек совершил все это?!
Грей мог лишь понурить голову, его лицо выражало полное смирение.
Позвольте мне ответить за него.
— В этом мире много людей настолько злых, что можно заподозрить в них перерождение Короля Демонов. Конечно, Грей особенно переусердствовал.
— …
— Не лучше ли будет раскрыть все его преступления перед всем поместьем на публичном суде? Лорд запомнится как тот, кто с проницательностью раскрыл преступника, которого никто даже не замечал.
Граф Франк, казалось, был искушен — он сглотнул слюну.
Я заговорил снова.
— Взамен за раскрытие всего этого, пожалуйста, просто прикрепите к этому мое имя, хотя бы немного.
— Хм?
— Ничего особенного. Просто скажите, что это я сообщил о подозрительном Грее. Всю заслугу за тщательное расследование можете взять себе. Это взаимовыгодная договоренность, не так ли?
— Ха-ха. Договоренность, да. Но зачем утруждаться? Я мог бы просто сказать, что сам все раскрыл с самого начала.
— Я так и думал, что вы это скажете.
Я тихо вздохнул и обратился к Трейлу.
«Привести в исполнение».
[А?]
«Покажи ему секрет лорда. Я хочу увидеть правду об Аэрии Эмель и лорде».
Аэрия Эмель — имя, стоявшее на первом месте в кровавом списке лорда.
Трейлу, должно быть, понравилось слово «привести в исполнение», потому что он быстро активировал свою силу.
И тайна, которую я узнал о графе, была…
Щелк—
Видение оборвалось. Я открыл рот.
— Если это слишком сложно, тогда у меня не останется иного выбора, кроме как пойти и спросить господина Тодмана.
— Кто такой Тод… кхг!
— Я не уверен в обстоятельствах, но, похоже, ваша бывшая горничная, Аэрия, сейчас его воспитывает. Но все же, как ваш сын, разве он не будет иметь некоторых полномочий?
Лицо графа побледнело.
Нерил, кажется, сложив все воедино, взглянула на меня с изумлением.
Через несколько секунд граф, едва успокоив колотящееся сердце, заговорил.
— Ах ты щенок. Если ты посмеешь кому-нибудь об этом упомянуть…
— Если вы мне не доверяете, то хотя бы доверьтесь моей репутации. Чтобы стать наемником высшего класса, я видел бесчисленное множество вещей во многих владениях. Откровенно говоря, ваше дело настолько незначительно, что едва ли заслуживает упоминания.
— …
— И даже не думайте посылать за мной солдат. Вы сами ранее сказали, что наемник высшего класса сравним с командиром рыцарского ордена.
Другими словами, не пытайтесь по глупости меня задержать.
Граф с мрачным выражением лица кивнул.
— Тогда вы удовлетворите мою просьбу?
— Да будет так.
— Спасибо. Ах, и еще одно.
— Еще одна просьба?
— Ничего особенного. Просто… не казните Грея. Он и так не избежит пожизненного заключения.
— И почему же?
Я взглянул на Нерил.
Ее рот был слегка приоткрыт от удивления.
— Потому что на него уже есть претендент.
***
Неделю спустя.
В поместье состоялся публичный суд.
Быстрое решение было во многом заслугой главного дворецкого Тобиана.
Возможно, он решил, что не может идти ко дну в одиночку, и с готовностью признал, что Грей был его сообщником в недавнем инциденте.
Взбешенный лорд бросил все военные силы на то, чтобы раскопать остальные преступления Грея, и в течение недели они все были выведены на чистую воду.
Слухи уже распространились по всему поместью после того, как Грея утащили в цепях неделю назад.
Так что неудивительно, что на публичном суде яблоку было негде упасть.
«Это навевает воспоминания».
О публичной казни, которую я видел в месте, где раньше жил.
То была не суд, а казнь, но общая обстановка и масштаб толпы были более чем достаточны, чтобы всколыхнуть прошлое.
— Грей Палм. Обвинения против вас следующие. Первое: сговор с главным дворецким с целью кражи фамильной реликвии лорда. Затем: изнасилование и продажа Арии Крезен, дочери Тейлора Крезена…
— Ублюдок! Где моя дочь?! — Внезапно вскочил кто-то во время суда.
Председательствующий судья даже не пытался его успокоить.
Воздух наполнился шепотом.
— Бедный господин Тейлор… какая трагедия.
— Поверить не могу, что это был Грей… этот монстр.
— В конце концов, господин Мид раскусил его. Слышали слухи? О том, как господин Мид утащил Грея, как собаку?
— Я думал, это просто преувеличение, но оказалось, все правда. Он действительно поймал этого монстра по приказу лорда.
— Нет, я слышал, это он первым сообщил о Грее лорду.
— Ух ты. А я думал, он просто искусный мечник…
— Не только искусный, но и какое благородное сердце. Если он придет в нашу лавку, я ему все бесплатно отдам.
Таково было общее настроение.
Я слышу это. Я слышу.
Звук того, как растет моя слава.