Предатель Драконисов
Глава 146. Предатель Драконисов
Адам уставился на отметку на карте, его разум всё ещё с трудом принимал уверенность в голосе его господина.
Уверенность, с которой говорил Ризвелл, казалась странной, словно их судьба управлялась чем-то гораздо большим, чем они сами.
Он медленно поднял взгляд и посмотрел на Ризвелла. — Но господин, — осторожно спросил Адам, — как вы так уверены? Свиток сказал это?
Ризвелл кивнул с торжественным выражением лица. Свет костра отражался в его глазах, делая их уставшими и измождёнными.
— Да, — ответил Ризвелл. — И там также сказано, что среди моих людей есть предатель.
— Что? — Адам мгновенно напрягся, его тело отреагировало раньше, чем разум успел осмыслить.
Его выражение лица потускнело, и на его виске выступил пот. — Но мой господин, эти люди поклялись вам в верности. Они живут и дышат Домом Драконии. Я лично убедился в их преданности.
Ризвелл снова медленно кивнул. — В свитке сказано, что предатель носит глубокий чёрный демонический шрам на спине. Я проверю каждого здесь. Если такой шрам найдётся среди нас, то у нас не останется выбора, кроме как поверить посланию.
Адам тяжело сглотнул.
Его мысли были в хаосе.
Всего несколько мгновений назад отчаяние затуманивало глаза Ризвелла, но теперь в них вернулась странная надежда — в глаза, которые оставались пустыми с тех пор, как пропал Альфред.
Одно это напугало Адама больше, чем мысль о предателе.
Без единого слова Ризвелл повернулся и пошёл к другой стороне лагеря, где группы солдат сидели вокруг костров.
Их лица были напряжены, поскольку разговоры об исчезновении Мастера Альфреда наполняли ночной воздух.
В тот момент, когда появился Ризвелл, солдаты инстинктивно выпрямились и встали, чтобы поприветствовать его.
Но прежде чем они успели что-либо сделать, на них обрушилось сильное давление.
Оно было внезапным и подавляющим, словно невидимая тяжесть давила на них.
Несколько солдат яростно закашлялись, хватаясь за грудь, когда им стало трудно дышать. Колени подкосились, и паника мелькнула на лицах от неожиданного действия их господина.
Джейден Драконис поспешно вышел вперёд, тревога ясно читалась на его лице. — Отец! Что случилось?
Ризвелл не ответил ему. Его взгляд скользнул по солдатам.
— Снимите броню и жилеты, — приказал Ризвелл. — Встаньте ко мне спиной.
Приказ ошеломил их, но никто не осмелился его оспаривать.
Руки дрожали, когда расстёгивалась броня и снимались жилеты. Страх тихо распространялся, но послушание было абсолютным.
Вскоре естественно образовалась шеренга, солдаты стояли плечом к плечу, их обнажённые спины были обращены к Ризвеллу в мерцающем свете костра.
Ризвелл медленно шагнул вперёд, его глаза внимательно осматривали каждую спину, ища любые признаки шрама, упомянутого в свитке.
Он ничего не нашёл.
Были шрамы, старые раны, следы битв и тренировок, но ничто не соответствовало тому, что он искал.
Замешательство начало сменять его ярость.
Его брови нахмурились от недоверия. Неужели так называемый Вечный Суверен солгал? Если да, то почему? Что мог кто-то получить, обманывая его таким образом?
— Отец, ты в порядке? — голос Джейдена снова донёсся до него.
Ризвелл повернул голову к своему старшему сыну. На мгновение его выражение лица смягчилось. — Да, — тихо сказал он. — Возвращайся и скажи солдатам, чтобы расслабились.
Джейден кивнул и отвернулся, направляясь к мужчинам, чтобы успокоить их.
Именно тогда Ризвелл это увидел.
Слабое пятно почерневшей плоти выглядывало из-под воротника Джейдена, едва заметное в свете костра. Оно было едва различимым и легко упускалось из виду.
Но острый взгляд Ризвелла уловил его.
У него перехватило дыхание, и его глаза постепенно расширились от шока, пока он не забыл, как моргать.
Его рука дрогнула, когда осознание поразило его, как клинок.
Его старший сын.
Его собственная кровь.
На мгновение его тело отказалось двигаться.
Его мысли кричали, но его конечности оставались неподвижными. Он резко вдохнул и медленно повернулся с непередаваемым выражением лица.
Его взгляд встретился со взглядом Адама.
— Адам, — пробормотал Ризвелл.
Слёзы безвольно текли из его глаз.
Адам почувствовал, как ужас свернулся в его груди. Он служил Ризвеллу десятилетиями, но никогда не видел своего господина таким.
— Мой сын, — сказал Ризвелл, его голос надломился.
— Мой старший сын, — воскликнул он, кивнув.
Адам понял, что хотел сказать Ризвелл.
Челюсть Адама сжалась, и его глаза ожесточились. Он служил достаточно долго, чтобы осознать последствия этого откровения.
— За Драконию, — сказал Адам.
Ризвелл не двинулся. Он стоял, пригвождённый к земле, и тяжесть горькой правды сокрушала его.
Адам повернулся и пошёл к Джейдену, который тихо говорил с солдатами, пытаясь успокоить их страхи.
— Мастер Джейден, — позвал Адам.
Джейден обернулся, слегка нахмурившись, когда увидел выражение лица Адама. Он заметил, что его отец стоит сзади, отвернувшись.
— Я хотел бы проверить вашу спину, — сказал Адам.
— Что? — Лицо Джейдена исказилось от возмущения. — Как вы смеете...
Прежде чем он успел закончить, Адам выпустил свою ауру.
Давление пригвоздило Джейдена к земле, заставляя его опуститься на колени. Солдаты ахнули, но никто не осмелился вмешаться.
Адам повернулся к одному из них. — Снимите с него броню и одежду.
Солдат колебался долю секунды, но затем, увидев, что господин не реагирует, просто подчинился.
Слой за слоем броня была снята. Затем одежда.
То, что открылось, заставило лагерь замолчать.
Глубокий, чёрный, зловещий шрам тянулся по спине Джейдена Дракониса. Плоть вокруг него выглядела испорченной, словно что-то мерзкое глубоко укоренилось внутри.
— Мой господин, — бесстрастно сказал Адам, его голос был лишён эмоций. — У него есть шрам.
Слёзы Ризвелла, которые он сдерживал до сих пор, наконец потекли, и Адам подтвердил мрачное предательство его сына.
Он медленно повернулся и посмотрел на дрожащее тело Джейдена.
— Почему ты предал меня? — спросил Ризвелл. Его голос был полон боли.
Джейден горько рассмеялся.
— Полагаю, теперь нет смысла притворяться, — сказал он, его голос дрожал.
— Ты не дал мне права стать следующим лордом, потому что моя кровь была нечистой.
Внезапно его глаза загорелись яростью. — Твоя жена убила мою мать.
Ризвелл вздрогнул.
— Твой второй сын был настолько невежественн в моих страданиях, что думал, будто сможет исправить то, что сломала эта сука-мать, — продолжил Джейден, слёзы текли свободно.
— Моя мать провела свои последние дни, умирая от яда. Ты хоть раз зашёл в её комнату?
Его голос повысился, надломившись. — И теперь ты спрашиваешь, почему я предал тебя?
Он сплюнул кровь на землю.
— Спроси себя, — закричал Джейден. — Посмотри в зеркало и спроси себя.
— Есть ли у тебя вообще совесть, чтобы спрашивать меня, почему я предал тебя? — закричал он.
Ризвелл медленно поднял голову. — Джейден, — сказал он.
— Твоя мать была убита демоническим ядом, — тихо сказал Ризвелл. — Культы, с которыми ты связался, убили её.
Джейден замер.
— Она была отравлена ими много лет назад, ещё до твоего рождения, дитя моё, — продолжил Ризвелл, слёзы текли по его лицу, несмотря на холодную маску, которую он пытался сохранить.
— Культы хотели, чтобы мой наследник был ослаблен, это был их план с самого начала.
— Я просто скрыл это от тебя, потому что не хотел, чтобы ты чувствовал себя жертвой обстоятельств, я не хотел, чтобы у тебя появился шрам на сердце.
— Но я понял это, я потерпел неудачу как родитель.
— Мне жаль. Твоя конституция была недостаточно чиста для драконьего испытания.
В этот момент голос Ризвелла полностью сломался. — Мне жаль, что я не позаботился о твоей матери.
Ризвелл рухнул на колени.
Это зрелище потрясло лагерь.
Гордый Герцог Драконии наклонился вперёд, пока его лоб не коснулся земли перед его сыном.
— Пожалуйста, — сказал Ризвелл, его голос дрожал. — Скажи мне местоположение культа, на который ты работаешь. Мне нужны их головы в обмен на моего сына, который всё ещё заботится о своём отце.
Холод пробежал по всем, кто наблюдал. Многие солдаты отвернулись, не в силах вынести зрелище того, как их господин сломлен.
Джейден сильно дрожал.
Мир, в который он верил, рухнул.
Правда была не такой, какой её преподнёс культ.
И теперь отец, которого он считал неспособным к любви или сожалению, стоял перед ним на коленях, пока его слёзы увлажняли землю.