Ароматная жемчужина
— Следующий!
— …
Никто не ответил. Цзян Даньхэ огляделся.
— Кто-нибудь?
— Нет! Генерал, мы убеждены!
На этот раз новобранцы не молчали. Услышав его вопрос, они немедленно выразили своё восхищение. Как же им не восхищаться? Большинство из них выходили против него, но каждый терпел поражение, даже не успев приблизиться к генералу. Они покидали ринг либо держась за задницы, либо схватившись за животы.
Цзян Даньхэ рассмеялся и вытер пот с шеи. Он уже привык к этому. Почти каждый новобранец, только поступив в лагерь, просил его о спарринге. Он никогда не отказывал. Любой, кто сначала сомневался, в итоге убеждался после каждой схватки. В этом месте жестокость была решением всего!
Цзян Даньхэ постоял на поле ещё немного, произнёс пару слов для поднятия боевого духа солдат и под их одобрительные крики покинул ринг.
Подчинённый, который всё это время держал официальную форму Цзян Даньхэ, приблизился к нему с неописуемым выражением лица. Затем он посмотрел на него двусмысленным взглядом. Он глубоко вдохнул сильный аромат, исходивший от тела генерала, и не решался заговорить.
Цзян Даньхэ этого не заметил. Взяв официальную форму, он снял с себя одежду и передал её подчинённому. Отдав несколько простых распоряжений, Цзян Даньхэ ушёл.
Однако он ушёл не сразу. Вместо этого он обошёл каждый уголок военного лагеря, чтобы похвастаться новой одеждой, которую сшила для него Сяого. Только после этого он удовлетворённо удалился.
После ухода Цзян Даньхэ все озадаченно переглянулись. В их головах пронеслась одна и та же мысль: «Неужели этот аромат исходил от генерала?»
Когда вечером новобранцы прибирались, они заговорили об этом.
— Посмотрите на генерала, он определённо отличается от нас!
— Верно. Посмотрите на нас. Мы провоняли насквозь, промокнув от пота за целый день. А наш генерал так хорошо пах, хотя тоже вспотел.
— Действительно, я сегодня был опьянён этим ароматом…
— Ха-ха-ха-ха-ха, посмотрите на своё похотливое лицо…
— Ладно, ладно. Давайте быстрее отмоемся. Не стоит мешкать в такую погоду. А то опять простудимся!
— Пошли.
***
Вернёмся к Цзян Даньхэ. Он только что покинул военный лагерь вполне довольный своей новой одеждой. Как только он сел в карету, то заметил, что что-то не так.
На открытом воздухе он этого не замечал, но теперь, в замкнутом пространстве, он задался вопросом, что это за аромат витал в воздухе.
Запах становился всё сильнее и казался знакомым. У Цзян Даньхэ возникло дурное предчувствие. Он с нетерпением приподнял занавеску и спросил у кучера:
— Ты чувствуешь какой-нибудь запах?
Как только занавеску отдёрнули, из кареты вырвался сильный аромат. Кучер глубоко вздохнул. Он не был до конца уверен, стоит ли говорить правду, поэтому мог лишь уклончиво спросить:
— Что это за запах?
— Запах?
Кучер нервно поджал губы и честно сказал:
— Я кое-что чувствую.
С грохотом занавеску захлопнул человек внутри, прервав его обзор. Кучер вытер пот с лица и принюхался к себе.
— Хм… от меня и правда немного попахивает…
Кучер с отвращением потёр нос и задумался, не нанести ли ему немного благовоний. Раз генерал так заботится о своём имидже, то и он, как кучер, не должен его позорить. Нужно немедленно принять меры. Когда он вернётся домой, то нанесёт немного пудры своей жены, чтобы скрыть запах.
В карете голова Цзян Даньхэ шла кругом. «Это конец моему имиджу…»
Значит, это он был тем самым источником аромата на заседании… Только что он спарринговал с новобранцами… и даже прошёлся по военному лагерю. Запах, должно быть, заполонил весь лагерь…
Проклятье, а он ещё презирал того, кто надушился. Оказывается, настоящим виновником был он сам. Но он никакой пудры не наносил.
Цзян Даньхэ в замешательстве принюхался к своему телу и понял, что аромат исходил не от одежды, а от кожи.
С этой мыслью его передёрнуло. Будучи мужчиной, как он мог показываться перед другими, пахнув так?
Цзян Даньхэ был расстроен. Он энергично тёр кожу, пока рука не покраснела.
Затем он наклонился и тщательно принюхался к руке. Он понял, что запах усилился. Однако другие части тела имели лишь лёгкий аромат. Сильнее пахло именно то место, которое он только что растёр.
Карета остановилась у входа в усадьбу. Цзян Даньхэ вышел из кареты и направился прямо к дому Ли Шоуцзи.
Он ломал голову, пытаясь вспомнить, не наносил ли он на себя какой-нибудь странной жидкости. Он помнил только, что прошлой ночью пользовался мылом Ли Шоуцзи.
Казалось, только он мог объяснить эту ситуацию.
Цзян Даньхэ подошёл к его двери и толкнул её.
— Ли Шоуцзи.
Ли Шоуцзи, который ещё спал, был разбужен от своих снов. Он обернулся, увидел, что это Цзян Даньхэ, и беспомощно сел.
— Брат, прилично ли тебе вторгаться в мои сладкие грёзы?
— Какие ещё сладкие грёзы? Посмотри на время.
— Неважно, который час. Я потратил столько времени на изучение пушки, что не выспался. — Говоря это, он зевнул. — Даже император разрешил мне хорошо отдохнуть в это время. Так зачем ты меня беспокоишь?
Сказав это, он в оцепенении снова собрался лечь. Видя его таким, Цзян Даньхэ разозлился. Он подошёл к кровати и поднял его.
Когда он приблизился, нос Ли Шоуцзи дёрнулся, и его глаза расширились.
— Какое мыло ты у меня взял вчера?
Лучше бы он не упоминал об этом. Как только он заговорил, лицо Цзян Даньхэ потемнело.
— Всё из-за тебя!
Он опозорился из-за этого мыла.
— Быть не может! — Ли Шоуцзи встал и надел обувь. Он подошёл к своему шкафу и открыл коробку, в которой хранилась его коллекция мыла. Порывшись, он понял, что не хватает самого драгоценного куска.
— Аргх!!!
Цзян Даньхэ зажал уши и отошёл подальше. Когда Ли Шоуцзи перестал кричать, он спросил:
— Что с тобой опять не так?
— Ты, ты, ты… — Ли Шоуцзи схватился за сердце и упал на кровать. Он с безнадёжным выражением лица уставился в потолочную балку.
— В чём дело?
— Как ты посмел! — Ли Шоуцзи вскочил на ноги и уставился на невинного человека. — Ты взял мою Ароматную жемчужину!
— Ароматную жемчужину? — Цзян Даньхэ выглядел озадаченно. Он действительно придумал такое женственное название.
— Ароматная жемчужина — единственная в своём роде. Я использовал бесчисленные драгоценные травы, цветы и мёд высшего качества, чтобы сделать её. Мне пришлось вываривать её на медленном огне больше месяца. Ты знаешь, что это моя кровь и пот?
Цзян Даньхэ искоса взглянул на рыдающего Ли Шоуцзи.
— Раз так трудно делать, почему не сделал больше?
— …Это правда…
Ли Шоуцзи моргнул. Он уже забыл, о чём ныл, но продолжал спорить:
— Не твоё дело!
— Мне всё равно. Меня не интересуют твои дела, я просто хочу знать, почему от моей кожи исходит аромат.
— …
Ли Шоуцзи потерял дар речи. Он уставился на Цзян Даньхэ и злорадно спросил:
— Сколько ты использовал?
Как следовало из названия, Ароматная жемчужина была сделана путём конденсации ароматов. Он услышал этот рецепт от сказителя на уличном рынке. Однако никто никогда не видел ничего подобного.
Успех приходит к тем, кто усердно работает. Ли Шоуцзи перерыл множество древних книг и везде искал информацию. В конце концов ему удалось составить список необходимых ингредиентов. Среди них был один очень редкий. Он послал людей искать его целый год, прежде чем его нашли. После бесчисленных неудач он наконец завершил создание Ароматной жемчужины, прежде чем ингредиенты иссякли.
Внешне она выглядела обычно, и запах не был слишком интенсивным. Однако её волшебство заключалось в том, что стоило ей коснуться тела, как аромат мгновенно впитывался в кожу использующего её человека. Когда этот человек потеет или чувствует тепло, от него начинал исходить чрезвычайно соблазнительный и экзотический аромат.