Актер
Сяого была немного недовольна, услышав слова Цзян Даньхэ. Это было всё равно что ничего не сказать. Однако она также понимала, что если Цзян Даньхэ решит держать рот на замке, она ничего не сможет из него вытянуть. Чжуан-Чжуан был точно таким же, как он.
— Эй, ты куда?
Цзян Даньхэ посмотрел на Сяого, которая закатывала глаза и вставала, чтобы уйти. Он нервно окликнул её. Неужели его поддразнивания были для неё слишком тяжелы?
— Приготовить кое-кому поесть.
С этими словами Сяого, не оборачиваясь, направилась к кухне.
Цзян Даньхэ усмехнулся, глядя на её удаляющуюся фигуру. Он встал и сказал:
— Пойдём вместе.
— Зачем тебе со мной?
— Разжечь огонь.
— Какой глупый…
***
На следующее утро Сяого всё ещё спала, когда её внезапно разбудил крик снаружи. Она подсознательно поискала взглядом Чжуан-Чжуана. Когда она проснулась немного больше, она вспомнила, что Чжуан-Чжуан спит в другой комнате с Цзян Даньхэ.
К этому времени Сяого уже полностью проснулась. Она постаралась сохранять спокойствие и надела одежду и обувь. Приведя в порядок постель, она вышла из дома посмотреть, что случилось.
Судя по шуму снаружи, это должно было быть то, о чём упоминал ей Цзян Даньхэ.
Сяого тайно интересовалась, как Цзян Даньхэ разоблачит Ли Чжаоди и Чоу Лоуцзы. Она притворялась спокойной, чтобы никто не заметил её необычного выражения.
Цзян Даньхэ стоял у окна в доме и смотрел на взволнованную спину Сяого. Он беспомощно улыбнулся. Она была действительно мила. Теперь он наконец понял. Когда он был в столице, император сказал ему, что Сяого совсем не похожа на женщину. Она вела себя скорее как маленькая девочка.
Она выглядела совсем как маленькая девочка. Цзян Даньхэ отвёл взгляд и с улыбкой покачал головой. Выбегая посмотреть на суматоху, она забыла опустить воротник.
Цзян Даньхэ вернулся к кровати и осторожно поправил наушники на ушах Чжуан-Чжуана. Он добродушно посмотрел на румяное лицо мальчика, пока тот спал.
— Продолжай спать, дитя моё.
Это был первый раз, когда Сяого проявила инициативу и пошла смотреть на суматоху. Боясь, что госпожа Ян всё ещё не знает, первым делом Сяого, выйдя на улицу, постучала в дверь госпожи Ян.
Как только госпожа Ян появилась в дверях, Сяого взволнованно потащила её к оживлённому месту.
Госпожа Ян была ошеломлена. Это было довольно необычно. Почему на этот раз Сяого была более нетерпеливой, чем она?
По пути Сяого не могла вести себя так, будто знала, в чём дело. Она могла только притворяться и говорить, что есть что-то интересное, на что стоит посмотреть.
Госпожа Ян любила подсматривать. Услышав это, она побежала быстрее Сяого. Настала её очередь тащить Сяого.
На бегу она спрашивала:
— Где? Где? Где?
Сяого неопределённо упомянула место.
— Я тоже не знаю, но по звукам, должно быть, у дверей старосты.
Прошлой ночью Сяого долго умоляла Цзян Даньхэ, прежде чем он дал ей подсказку. Он просто сказал два слова — дом старосты.
Имея конкретную цель, госпожа Ян побежала как ветер. Сяого тащили так быстро, что она была на грани крика. Они бежали с молниеносной скоростью!
Приближаясь к месту, они увидели светлокожую пару, обнимающую друг друга и предающуюся непристойным действиям.
Жена старосты кричала. В толпе было несколько подозрительных личностей, которые тоже кричали, видимо, пытаясь привлечь внимание. Когда они увидели, что начинает собираться больше народу, они сразу же отступили и убежали.
Они были среди первых, кто прибыл. Поскольку вокруг было не так много народу, они легко нашли хорошее место. Постепенно толпа становилась всё больше, а некоторые даже пришли с семечками и арахисом.
Когда госпожа Ян и Сяого подошли достаточно близко и увидели, чем занимается эта парочка, они не смогли удержаться и одновременно воскликнули. К счастью, они не завтракали, иначе их бы вырвало.
— Как бесстыдно заниматься этим средь бела дня.
Кто-то, подошедший позже, не мог не плюнуть в сторону двоих. Однако его глаза всё ещё были прикованы к катающейся по земле парочке.
Увидев это, Сяого оттащила госпожу Ян подальше от этого мужчины. Такой персонаж был довольно отвратителен. Он утверждал, что пара отвратительна, но кто знает, может, он сам был таким же мерзким, как и они.
— О Боже!
Госпожа Ян прикрыла рот и почувствовала тошноту. — Что Ли Чжаоди делала с этим мужчиной?
Сяого тоже прикрыла рот, но она улыбалась. Если бы она не подслушала их план, сегодня именно она была бы главным действующим лицом.
С этой мыслью в глазах Сяого мелькнул тёмный блеск.
— Попробуй своего же зелья, Ли Чжаоди.
Наконец голоса из толпы разбудили опьяневшую парочку. Они поспешно оторвались друг от друга и начали искать укрытие. Однако место было подготовлено намеренно, так что всё вокруг было расчищено. Не было видно ни единого холмика земли, поэтому они могли только в панике присесть на корточки и обхватить себя руками. Однако это явно было бесполезно. Всё, что они пытались прикрыть, всё равно было видно.
Сяого на мгновение отвела взгляд. Если бы ей пришлось смотреть на них ещё секунду, её глаза бы ослепли.
Однако, глядя на их лица, на них не было ран. Кого же ударил Цзян Даньхэ?
Жена старосты ранее упала в обморок от злости и теперь медленно приходила в себя. Никто не может быть в хорошем настроении, если видит такое на своём пороге первым делом утром.
Староста тоже схватился за сердце и попытался ударить Чоу Лоуцзы палкой, но его кто-то остановил.
Сяого подумала, что жаль. Если бы никто не остановил его… он мог бы хорошенько избить этого человека.
Как только эта мысль промелькнула у неё в голове, по какой-то причине рука, протянувшаяся, чтобы остановить старосту, соскользнула, и палка с силой ударила Чоу Лоуцзы по спине. Его спина мгновенно покраснела и распухла. Он закричал от боли, в то время как Сяого воскликнула с удовлетворением.
Выплеснув свой гнев, старый староста перестал дрожать. Он указал на презренную парочку и принялся их ругать.
Не успел он закончить свою тираду, как из толпы внезапно появился мужчина. Он указал на сидящую на земле Ли Чжаоди и начал ругаться. Всякие неприятные слова обрушились на Ли Чжаоди, заставляя её отодвигаться.
Откуда ни возьмись, кто-то пнул задницу Ли Чжаоди, которая приближалась к толпе. Когда ругавшийся мужчина увидел, что она падает на него, он инстинктивно оттолкнул её. Это отправило Ли Чжаоди ничком на землю, полностью обнажив её тело.
На её коже были всевозможные следы, и все, кто смотрел, проклинали её. На неё и Чоу Лоуцзы обрушились всевозможные оскорбления.
Видя, что ситуация выходит из-под контроля, старый староста быстро окликнул мужчину, который вышел ругать Ли Чжаоди.
— Из какой ты деревни? Ты не похож на уроженца Сливового Заречья.
Когда мужчина услышал слова старого старосты, его презрительное выражение лица мгновенно исчезло. Он тут же заплакал и, обхватив ногу старосты, закричал, требуя справедливости.
— Староста, вы должны мне помочь. Некоторое время назад Ли Чжаоди попросила меня помочь ей оглушить одного мужчину в обмен на пять таэлей серебра. Но позже она внезапно передумала. Мало того, что она не заплатила мне, она ещё и наняла кого-то, чтобы меня избили. Какая несправедливость…
Как только он это сказал, вокруг послышались возгласы. Все пытались угадать, говорит ли он правду.
Даже госпожа Ян с любопытством спросила Сяого: — Разве Ли Чжаоди не сумасшедшая? Зачем ей делать такие вещи?
Сяого усмехнулась.
— Кто знает, сумасшедшая она или нет?
Старый староста снова потёр грудь. Он заставил себя встать и посмотрел на Ли Чжаоди.
— Ли Чжаоди, ты действительно сумасшедшая или притворяешься?
Ли Чжаоди постоянно создавала проблемы в деревне. Староста гадал, выдержит ли его организм всю эту драму.
После того как действие лекарства прошло, Ли Чжаоди наконец пришла в себя и хорошенько осмотрелась. С криком она снова привлекла к себе всеобщее внимание. Услышав вопрос старого старосты, все тут же заподозрили, действительно ли она сумасшедшая.
Видя, что она молчит, мужчина заговорил снова.
— Конечно, она притворяется сумасшедшей. Она делает это, чтобы вы её не выгнали и продолжали обеспечивать её кровом и едой.
Боясь, что ему не поверят, мужчина добавил:
— Она сама мне это сказала.
Как только мужчина закончил говорить, старый староста и все вокруг посмотрели на Ли Чжаоди.
— Это правда, Ли Чжаоди?
Пользоваться чьим-то сочувствием — это худшее, что можно сделать. Старый староста был совершенно в ярости. За последние несколько дней он приложил столько усилий, обходя дом за домом, выпрашивая еду у односельчан для Ли Чжаоди. Подумать только, всё это было просто притворством. Это было совершенно непростительно.