Шеф-повар из будущего перевоплотилась в мать
Общий враг

Общий враг

Шеф-повар из будущего перевоплотилась в мать Том 1.0 Глава 50.0

С чувством глубокого удовлетворения Сяого отправилась домой, держа в руках два листа бумаги. Почему их было два? Один был контрактом, а другой — гарантийным письмом от Сюй Жуи.

Гарантийное письмо гласило следующее: Если Сюй Жуи нарушит контракт, лапшичная Жуи перейдёт в собственность Цинь Сяого в качестве компенсации.

Подпись: Сюй Жуи, с печатью.

У Сяого были свои соображения. Во-первых, приготовление картофельной лапши требовало больших усилий. Во-вторых, нельзя было гарантировать, что ингредиенты всегда будут доступны в долгосрочной перспективе. В конце концов, запасы картофеля в горах были ограничены. То же самое касалось и рыбы. Если бы ей пришлось покупать их самостоятельно, она не смогла бы много заработать.

Третья причина заключалась в том, что приготовление картофельной лапши в одиночку отнимало у неё очень много времени. На подготовку ингредиентов уходил целый день. Поэтому она могла выезжать с лотком только раз в два дня. Сегодня, продавая лапшу, она слышала, как кто-то жаловался, что её лоток появляется только через два дня.

И конечно, самой важной причиной был Чжуан-Чжуан.

Она всё ещё считала, что быть рядом с Чжуан-Чжуаном — самое важное для неё сейчас. Поэтому вложение в лапшичную было лучшим решением. Ей не приходилось тратить так много времени и сил, и при этом она могла получать долю от ежемесячных доходов заведения. Так что это было отличной идеей.

Она погнала ослиную повозку обратно в деревню. Проезжая мимо въезда в деревню, она столкнулась с Ли Чжаоди и ещё несколькими женщинами. Они сидели в кругу и болтали.

Сяого не стала утруждать себя приветствиями. Она проехала на повозке прямо мимо них, но группа женщин не собиралась так легко её отпускать.

Одна из женщин заговорила первой и сказала насмешливым тоном:

— Тц-тц-тц... посмотрите на эту особу. Она всё такая же разодетая, даже несмотря на то, что её муж мертв. К счастью, все мужчины в нашей деревне ушли в армию. Иначе, хм...

— Точно, — подхватила другая женщина с кислым выражением лица. Сяого совсем не выглядела так, будто родила. Она по-прежнему казалась свежей и юной.

— А кто сказал, что некому любоваться? Разве у тебя дома нет старика? Хотя он и не может встать с постели, он всё же мужчина, — вклинилась в болтовню Ли Чжаоди.

После этих слов группа женщин громко рассмеялась.

Ли Чжаоди вытерла слёзы смеха и повернулась, чтобы хлопнуть женщину рядом с собой по плечу.

— По-моему, тебе стоит взять её к себе домой, когда будет время. Всё равно твоя свекровь померла. Кто знает, может, из этого выйдет что-нибудь хорошее. Ха-ха-ха.

Не заботясь о своём образе, группа женщин, сидевших под деревом, разразилась хохотом. Сяого не разозлилась, услышав их двусмысленные слова. Поскольку они не называли никаких имён, она не собиралась принимать это на свой счёт. Это была просто серия их монологов.

Однако Сяого не собиралась отпускать это без ответа. Она вытащила свой кушак и слегка хлестнула осла по крупу.

— Пфу, ленивая ослиха. Только ешь и не работаешь. Уже такая старая, а потомства никакого нет. Бесполезное создание. И подумать только, я даже нашла тебе осла-самца. В итоге ты просто курица, не несущая яиц. Пфу!

Сказав это, Сяого искоса взглянула на женщин под деревом. Их лица потемнели. Сяого была рада видеть их расстройство. Она знала, что группа женщин всегда заискивала перед Ли Чжаоди, потому что её муж стал чиновником. Другая причина заключалась в том, что у всех них был общий враг — Цинь Сяого!

Почему они её так ненавидели? Во-первых, из-за её внешности. Во-вторых, потому что она была замужем за Цзян Даньхэ, обладавшим выдающейся внешностью. И последнее, самое главное — это то, о чём Сяого упомянула ранее, ругая осла.

Все эти женщины, включая Ли Чжаоди, были бездетными. Некоторые из них были замужем по три-четыре года, но так ни разу и не забеременели. Поэтому они были невероятно завистливы и ревнивы к Сяого, которая забеременела всего после одной брачной ночи. Было очевидно, насколько сильно слова Сяого ранили их. Их свёкрови часто приводили в пример Сяого: «Посмотри, какая она трудолюбивая и способная. А ты...» Такие комментарии повторялись по несколько раз в день. После долгих периодов выслушивания подобной критики даже те, кто относился к Сяого неопределённо, начали её ненавидеть. Поэтому, даже если бы не было Ли Чжаоди, все всё равно собрались бы вместе, чтобы сформировать группу ненависти к Сяого.

С довольным видом наблюдая за их страдальческими лицами, Сяого погнала ослиную повозку домой. Она даже начала насвистывать, чтобы досадить им.

Сяого всё ещё напевала, когда добралась до дома. Чжуан-Чжуан сидел во дворе с книгой в руках. Как только Сяого вошла в дом, он подбежал, чтобы помочь ей разгрузить повозку. Сяого радостно похвалила его за помощь. Поскольку ей больше не нужно было готовиться к продаже лапши, Сяого отнесла все котлы и корзины к колодцу. Она помоет их и уберёт позже.