Что это за запах?
— Умойся и завтра надень новую одежду.
На следующий день Цзян Даньхэ проснулся рано, потому что был слишком взволнован и не мог уснуть.
Ему было немного забавно. Представьте себе, взрослый мужчина не спит по ночам из-за таких вещей. Если это разойдётся, он станет посмешищем.
Цзян Даньхэ встал с кровати и надел шерстяные носки, которые отложил ранее. Затем он надел шерстяной жилет и достал новый комплект одежды, который Сяого сшила для него некоторое время назад.
Как раз когда он собирался уходить, он вдруг вспомнил, что ему нужно идти на утреннее заседание.
Поэтому он надел официальную форму поверх своей одежды. В любом случае, он не мог заставить себя снять новую одежду. Сейчас зима, так что дополнительные слои не должны быть проблемой.
Затем он сел в карету, одетый в два слоя толстой одежды.
Кучер тоже гадал о его внешности. «Генерал сегодня выглядит как-то круглее. Неужели он за ночь набрал вес? Возможно ли это вообще?…»
Карета остановилась у входа во дворец. Цзян Даньхэ вышел из кареты как обычно. Однако, прежде чем его ноги коснулись земли, группа министров быстро окружила его.
— Приветствуем генерала.
Министры поприветствовали Цзян Даньхэ хором. Те, кто не в курсе, подумали бы, что место заседания перенесли на улицу.
Хотя официальное положение Цзян Даньхэ было выше, чем у других чиновников, он был значительно моложе большинства из них. Поэтому, как младший, он сложил кулаки и поприветствовал их в ответ.
За этим последовал шквал похвал. Цзян Даньхэ было неловко даже слушать это. Не говоря уже о том, что он сам был объектом этих похвал. Если бы он не пошёл вперёд и не начал идти, эти люди не отпустили бы его.
Даже когда он шёл впереди, группа министров следовала за ним. Они подлизывались к нему, говоря, какой он хороший человек. Всё, что они говорили, казалось, имело какой-то скрытый смысл. Цзян Даньхэ не был заинтересован выяснять, что они пытались сказать, поэтому он положился на свою молодость, чтобы оторваться от них.
— Эх… генерал так быстро ходит.
Сказал один министр запыхавшись. Он едва поспевал.
— Быстрая ходьба — это хорошо. Это значит, что генерал в расцвете сил и в хорошем настроении. Отлично!
Другой министр смотрел на Цзян Даньхэ так, будто смотрел на своего зятя. Чем больше он смотрел, тем больше был доволен.
Как только он закончил говорить, остальные министры согласно закивали.
— Посмотрите на его энергичные шаги. Он идёт твёрдыми, уверенными шагами. И взмах руки такой сильный. Он даже не запыхался, двигаясь с такой скоростью. Он действительно в расцвете сил!
Уши Цзян Даньхэ дёргались. Хотя министры были не слишком близко к нему, он всё равно мог их слышать, если старался. Он хотел услышать, в чём их замысел, но не ожидал услышать вместо этого всё это. Неужели они пытаются погубить его, осыпая похвалами?
Сначала они вознесут его на небеса своей лестью. Затем они найдут возможность разобраться с ним.
С этими подозрениями в уме Цзян Даньхэ решил принять меры предосторожности в ближайшем будущем. Он будет избегать взаимодействия с ними, насколько это возможно.
Он быстро прошёл в тронный зал и нашёл своё место.
Министры позади него вошли один за другим. Они хотели приблизиться к Цзян Даньхэ, но, прежде чем они успели заговорить, прибыл император. Они так испугались, что немедленно замерли и уставились прямо перед собой.
Цзян Даньхэ вздохнул с облегчением. Он только хотел, чтобы они оставили его в покое.
На полпути утреннего заседания Цзян Даньхэ стало немного некомфортно — возможно, из-за слишком большого количества слоёв одежды. Он тихонько потянул свою одежду, чтобы впустить немного воздуха и облегчить дискомфорт.
Министры, стоявшие рядом с ним, внезапно уловили аромат. Они не могли понять, что это, но определённо это пахло не как мужской аромат.
Некоторые из более смелых министров повели носами и энергично принюхались, когда император не смотрел на них.
В этот момент Цзян Даньхэ как раз перестал теребить одежду, потому что император вызвал его, чтобы задать несколько вопросов.
В одно мгновение аромат исчез. Это удивило министров вокруг него. Аромат пришёл и исчез так быстро, что этот маленький эпизод закончился в мгновение ока.
Когда утреннее заседание почти закончилось, Цзян Даньхэ уже обливался потом от жары. Его одежда и так была толстой, не говоря уже о том, что он носил два слоя. Более того, печь в зале сегодня была особенно горячей. С трёхслойным жаром вокруг него было трудно не вспотеть.
Почувствовав усиливающийся пот на теле, он тихонько приподнял одежду, чтобы впустить немного воздуха.
Министры позади него снова учуяли аромат.
На этот раз запах могли учуять даже чиновники в главном зале. Аромат достиг и Шао Чжаня, сидевшего на троне.
Шао Чжань, который внимательно слушал одного из министров, внезапно уловил запах. Он инстинктивно нахмурился и орлиным взглядом оглядел группу людей внизу. Он не нашёл ничего необычного, но аромат становился всё сильнее.
Главный герой, казалось, только что тоже заметил аромат.
Цзян Даньхэ перестал теребить одежду, переведя дух. Однако аромат, внезапно ударивший в нос, напугал его. Затем он немного разозлился. Этот запах походил на девичий. Интересно, кто был таким бесстыжим, чтобы использовать девичий аромат!
Министры были соблазнены ароматом и хотели найти его источник. Все в зале, включая императора, стали беспокойными. Им было трудно сосредоточиться на заседании.
Те, кто слушал, не слышали ни слова, а те, кто говорил, не могли продолжать. Все пытались найти, откуда исходил аромат.
Однако аромат внезапно снова исчез. Все мгновенно пришли в себя.
Шао Чжань прочистил горло и поспешно завершил утреннее заседание, прежде чем покинуть зал.
После того как Цзян Даньхэ поклонился, он быстро ушёл, не оставляя министрам шанса остановить его.
У него были намерения держаться от них подальше, и он чувствовал себя ещё более решительно, когда учуял аромат. Он подсознательно решил, что аромат исходил от гражданских чиновников.
У него не было предубеждения против гражданских чиновников. Он также не смотрел на них свысока. Причина была в том, что военные чиновники каждый день были с войсками и лошадьми, поэтому у них не было времени наносить пудру и благовония. Даже если бы они это делали, то вскоре вспотели бы и от них дурно пахло. Им было незачем делать что-то подобное.
После окончания заседания министры не ушли. Вместо этого они собрались вместе и обсуждали источник странного аромата.
Гражданские и военные чиновники враждовали друг с другом. Гражданские чиновники считали, что военные каждый день потеют, поэтому они, должно быть, наносили благовония, чтобы скрыть свои запахи. Военные чиновники, с другой стороны, считали, что гражданские в основном сидят в канцеляриях и умеют только наряжаться каждый день. Поэтому не удивительно, что они используют благовония.
Как раз когда противостояние между министрами накалилось, Цзян Даньхэ на карете прибыл в военный лагерь.
На улице температура была ниже, и не было печей, поэтому он наконец перестал потеть.
Как только он прибыл в военный лагерь, как раз подоспело время смотра подготовки. Цзян Даньхэ стоял на высокой платформе и смотрел на результаты недавних тренировок. Он был довольно тронут.
Эти люди были новобранцами. Было похвально, что они смогли достичь так многого после нескольких дней тренировок.
Видя, что генерал в хорошем настроении, некоторые из более смелых новобранцев попросили генерала сразиться с ними, чтобы они могли сами увидеть, насколько он искусен.
Цзян Даньхэ сегодня действительно был в хорошем настроении. Чтобы не разочаровать этих новобранцев, он охотно согласился.
— Приготовьте мне одежду.
Цзян Даньхэ не собирался сражаться с ними ни в своей официальной форме, ни в новой одежде. Он снял официальную форму и надел наряд, который нашли его подчинённые. Он аккуратно отложил в сторону новую одежду, которую сшила для него Сяого, прежде чем выйти на тренировочную площадку.
Подчинённый взял официальную форму генерала и внезапно учуял аромат. Удивившись, он украдкой приблизился к официальной форме в своей руке и принюхался ещё раз. Тотчас его глаза расширились, словно он открыл новый континент. На его лице было написано неверие. Ему казалось, что он наткнулся на невыразимую тайну.
Как только Цзян Даньхэ вышел на арену, новобранцы мгновенно разразились криками. Он улыбнулся и бодро сказал:
— Давай.
— Генерал, я первый!
Новорождённые телята не боятся тигров. Новобранцы быстро поднимались, но быстро и уходили.
Глядя на мужчину, который, схватившись за зад, покидал ринг, Цзян Даньхэ улыбнулся ещё шире.
— Следующий!
— Генерал! Я пойду!
— Следующий!
— Давайте я!
— Следующий!