Шеф-повар из будущего перевоплотилась в мать
Он настоящий мужчина

Он настоящий мужчина

Шеф-повар из будущего перевоплотилась в мать Том 1.0 Глава 204.0

Сяого проводила взглядом уходящего Ян Цзя и покачала головой. Этот ребёнок был действительно воспитанным. Причём это была не показная вежливость.

— Кто приходил?

Как раз когда Ян Цзя ушёл, Цзян Даньхэ вышел из ванной и увидел закрывающуюся дверь.

— Ян Цзя, он пришёл обменять книги.

Сяого даже не подняла головы. Она была слишком занята фруктами в руках.

Цзян Даньхэ нарочно постоял рядом с Сяого некоторое время, но она всё ещё не собиралась поднимать головы. В конце концов он поджал губы и вошёл в дом.

Возвращаясь в дом, чтобы одеться, он думал про себя: «Похоже, соблазнять её этими мышцами — не очень-то хорошая идея».

Верно. Цзян Даньхэ не стал сразу надевать одежду после мытья. Вместо этого он надел только штаны. Сначала он подумывал выйти вообще без штанов, но побоялся напугать Сяого. Поэтому он всё же застенчиво надел их, оставив верхнюю часть тела голой.

К сожалению, в глазах Сяого его идеальное тело ничего не значило по сравнению с этими колючими плодами.

Цзян Даньхэ с сожалением надел рубашку и привёл в порядок сменённую одежду. Однако внезапно он почувствовал беспокойство. «Где книга?»

Цзян Даньхэ обшарил всё вокруг. Куда же он её вчера задевал?

Так и не найдя, Цзян Даньхэ успокоился и подумал как следует. Он видел её утром, когда переодевался, но теперь её не было. Он уходил с Сяого, а когда они вернулись, в дом заходил только один человек — Ян Цзя!!!

Цзян Даньхэ распахнул дверь и выбежал. Сяого окликнула его, и он выпалил что-то первое попавшееся. Прежде чем Сяого успела расспросить дальше, он убежал.

Он всё ещё надеялся успеть вовремя.

Не успел он постучать, как Ян Цзя открыл дверь. В руке он держал книгу, а его лицо пылало. Увидев Цзян Даньхэ, он понял, кому принадлежит книга.

Цзян Даньхэ было неловко, и он хотел объясниться, но Ян Цзя был слишком застенчив, чтобы слушать. Как только он увидел Цзян Даньхэ, он немедленно протянул книгу. Поколебавшись долгое время, он сказал: 

— Брат — настоящий мужчина!

— Ян Цзя, послушай меня…

Неожиданно единственным ответом, который получил Цзян Даньхэ, была захлопнувшаяся перед его носом дверь. «Дай мне объяснить…»

— Ладно, с этого дня я больше не буду встречаться с Ян Цзя.

Цзян Даньхэ мрачно вернулся домой с книгой и спрятал её в самый дальний угол своей сумки. Нужно будет при первой же возможности всё это выбросить!

С другой стороны, Ян Цзя вернулся в дом и похлопал себя по пылающему лицу. Он не ожидал, что, выбирая книги, наткнётся на энциклопедию цветов. Он думал, что это книга о разных видах цветов. А оказалось, что это была та самая книга. Вспоминая иллюстрации внутри, Ян Цзя немедленно начал читать про себя Сердечную сутру, чтобы успокоиться.

Однако в душе он снова вздохнул. «Брат Цзян действительно настоящий мужчина!»


***


Вернувшись домой, Цзян Даньхэ чувствовал себя неспокойно, думая об этом. Лучше было избавиться от этих книг как можно скорее, чтобы не вызвать ещё больше недоразумений.

— Я ненадолго выйду.

Цзян Даньхэ нервно прикрыл живот и попрощался с Сяого, не оглядываясь.

Сяого чистила каштаны в руке. Она бросила странный взгляд в ту сторону, куда он ушёл, но не придала этому значения. В этот момент все её мысли были заняты каштанами у ног.

Цзян Даньхэ держал книги в руках и осторожно избегал людей по пути. Он добрался до реки за деревней. Он подумывал выбросить книги в воду, но, поразмыслив, решил, что это неправильно. Во-первых, это загрязнило бы реку. Во-вторых, было бы ужасно, если бы книги приплыли обратно в деревню и кто-нибудь их подобрал.

Затем он пришёл к подножию гор. Там был обрыв. Он наткнулся на него, когда выходил днём. Раньше его здесь не было.

Цзян Даньхэ стоял наверху и смотрел вниз. Дна не было видно. Очень хорошо. Он был очень доволен высотой. Если он всё выбросит, никто их не найдёт.

Как раз когда он собирался выбросить книги с обрыва, кто-то вдруг окликнул его сзади.

— Даньхэ?

Тело Цзян Даньхэ напряглось. Он быстро отдёрнул руку и спрятал книги обратно за пазуху. Он спокойно обернулся. 

— Брат Ян.

— Что ты здесь делаешь? — Брат Ян кивнул и осторожно подошёл к Цзян Даньхэ. Он схватил его и оттащил от края.

Когда они оказались на ровной земле, он с любопытством спросил.

В этот момент Цзян Даньхэ заметил, что брата Яна сопровождало много мужчин. В толпе было несколько знакомых лиц. Цзян Даньхэ кивнул им, прежде чем ответить брату Яну: 

— Я только что обнаружил здесь обрыв. Я беспокоился, что кто-то может упасть, поэтому пришёл посмотреть.

Цзян Даньхэ спокойно солгал. Когда брат Ян и остальные услышали это, они согласно кивнули.

— Мы только что тоже заметили. Раньше его здесь не было. Не знаю, почему вдруг обрушилась земля. Мы пришли огородить это место камнями.

После того как брат Ян закончил говорить, Цзян Даньхэ понял, что у каждого из них в руках была пеньковая верёвка. Собирались ли они использовать верёвку, чтобы таскать камни?

Раз уж он наткнулся на них, как мог Цзян Даньхэ уйти просто так? Он должен был присоединиться и помочь.

Видя, что Цзян Даньхэ собирается приняться за работу, брат Ян быстро остановил его. Остальные не знали, что он генерал, но брат Ян знал. Он не мог позволить генералу делать такую чёрную работу. 

— Даньхэ, Сяого одна дома. Тебе лучше вернуться.

Говоря это, он подмигнул Цзян Даньхэ, давая знак поторопиться.

Цзян Даньхэ собирался отказаться, но не успел он заговорить, как из толпы раздался недовольный голос. 

— Брат, что ты говоришь? У кого из нас жены нет дома одна?

Услышав это, выражение лица брата Яна стало холодным. У брата Яна было право голоса в этой группе, поэтому все привыкли его слушаться. Нахмурившись, он обернулся и приготовился накинуться на того, кто это сказал.

Увидев это, Цзян Даньхэ быстро остановил брата Яна и покачал головой. 

— Всё в порядке. Давайте работать вместе. — Чем быстрее он закончит, тем быстрее избавится от книг.

Брат Ян не знал, о чём думает Цзян Даньхэ, но был необъяснимо тронут его словами. Было большой честью, когда такой высокопоставленный чиновник выполнял с ними тяжёлую работу. Неудивительно, что он смог стать генералом. Он определённо не был бездельником.

С этой мыслью брат Ян перестал улыбаться и закатил глаза на молодого человека позади себя. Лентяи больше всех шумят.

Вот так группа работала вместе, чтобы найти большой камень и закрепить его верёвкой. Они оттащили его примерно на пять метров перед обрывом и установили вертикально. На самом деле им не нужна была высокая конструкция. Достаточно было того, чтобы она служила предупреждением.

Цзян Даньхэ приложил много усилий. Так как он думал о том, чтобы выбросить книги, он работал особенно усердно.

Из-за этого брат Ян всё время смотрел на него с восхищением, пока они работали. Цзян Даньхэ чувствовал себя неловко, но брат Ян продолжал с ним разговаривать. Он пытался найти возможность уйти одному, но ему это не удалось. В конце концов ему пришлось идти со всеми до их домов.

Когда он наконец нашёл идеальный предлог, чтобы уйти, Цзян Даньхэ был уже физически и морально истощён. Всякий раз, когда случалось что-то срочное, на него сваливались всевозможные дела.

Ладно. Чем дальше он шёл, тем больше проблем возникало. Цзян Даньхэ решил выбросить книги поблизости. Он наугад нашёл яму и швырнул их туда. Глядя на книги, замаскированные под сорняками, Цзян Даньхэ наконец с облегчением улыбнулся.

Он хлопнул в ладоши и пошёл обратно. По пути он столкнулся с Сяоху, который играл с друзьями. Поскольку у него было хорошее настроение, он немного поиграл с детьми, прежде чем пойти домой.

Конечно, хотя это и называлось игрой, на самом деле он просто стоял в стороне, позволяя детям карабкаться на него. Кто забирался на плечо, тот и выигрывал.

Это было неизбежно. В деревне было очень трудно найти человека с таким же телосложением, как у Цзян Даньхэ. Он был высоким и сильным. Другие мужчины были либо низкорослыми, либо тощими. Поэтому детям редко выпадал шанс встретить такую живую стену, как Цзян Даньхэ. Они были очень рады такому товарищу по играм.

Сяоху неохотно попрощался с Цзян Даньхэ. Видя, как недовольны его друзья, Сяоху предложил пойти поиграть в яму с травой. Услышав это, дети обрадовались. Группа направилась к яме с травой, куда Цзян Даньхэ выбросил книги.