Шеф-повар из будущего перевоплотилась в мать
Акация

Акация

Шеф-повар из будущего перевоплотилась в мать Том 1.0 Глава 43.0

Перед уходом из дома она напомнила Чжуан-Чжуану хорошо заниматься. Поначалу Чжуан-Чжуан хотел пойти с ней, но Сяого не позволила. Выйдя из дома, она поднялась в горы и по сделанным ранее меткам дошла до озера. В озере было много рыбы, но меньше, чем в прошлый раз. В ловушке оказалось всего две-три. Повторив свои действия прошлого раза, она загнала рыбу в угол и постепенно заставила её заплыть в корзину.

Сяого выбралась на берег и взвалила корзину на спину. Она подошла к капкану, который установила среди деревьев. Внутри не было никакой добычи. Когда она повернулась, чтобы уйти, то снова наткнулась на то самое гнездо фазанов, которое видела раньше. Одна из крупных птиц с подозрением уставилась на Сяого, думая, что та собирается украсть её яйца. Сяого была в недоумении. Усмехнувшись про себя, она оставила птицу в покое.

Она направилась к месту, где рос картофель. Неожиданно по пути она обнаружила дерево белой акации*.

Поначалу она его не заметила. Однако за свои многочисленные походы в горы она никогда раньше не видела это дерево. Оказалось, оно было скрыто среди группы высоких красных пихт, что делало его особенно незаметным. На этот раз она обратила на него внимание, лишь почувствовав, что что-то не так.

Сяого быстро подбежала и была поражена, оказавшись перед ним. Дерево выглядело низкорослым на фоне возвышающихся вокруг исполинов. Однако, подойдя ближе, она поняла, что оно очень пышное. Листья, свисавшие с ветвей, были обильными и густыми. Дерево также имело приличную высоту.

Она предположила, что, возможно, это потому, что его листву давно никто не обрезал.

Хотя дерево и было невысоким, оно всё равно было намного выше человека. Не имея возможности дотянуться до листьев, Сяого вынуждена была снять корзину со спины и закинуть серп на ветку. Приложив некоторое усилие, ей удалось зацепить серпом свисающую ветвь. Высота была как раз подходящей. Встав на цыпочки, она легко собрала с ветви довольно много стручков.

Зная, что нужно оставить место для картофеля, Сяого не могла наполнить корзину слишком большим количеством стручков. Она отпустила ветку, когда поняла, что собрала достаточно. На этот раз она не стала отмечать это место, так как могла запомнить расположение дерева.

Сяого понесла корзину туда, где рос картофель. Она поставила её и присела, чтобы выкопать картофель. На этот раз она отложила ботву в сторону. Она заберёт её домой, чтобы накормить животных.

Боясь раздавить рыбу, она уложила картофель на дно корзины, затем положила мыльные стручки, а сверху поместила рыбу. Сяого затем положила ботву поверх всего и накрыла корзину крышкой. Всё получилось идеально.

Из-за ботвы корзина с крышкой достигала уже половины её роста. Сяого собрала силы и медленно поднялась с корзиной на спине. Поймав равновесие, она пошла вниз с гор по направлению к дому. По пути она собрала немного грибов и запихнула их в корзину. Она обжарит их на обед.

Когда Сяого вернулась домой, в воздухе витал аромат еды. Чжуан-Чжуан уже выучил пять новых иероглифов и с нетерпением ждал, когда Сяого вернётся домой и проверит его работу.

В этот момент он увидел, как она подходит к дому, и сразу же подбежал. Он не спешил показывать ей свои записи. Вместо этого он помог ей донести корзину.

— Ай-я, — простонала Сяого и потянулась, разминая ноющее тело. Благодаря своей способности к самовосстановлению усталость почти мгновенно отступила.

Сначала она вымыла руки, а затем проверила работу Чжуан-Чжуана. Написанные иероглифы были, как и всегда, аккуратными, каждый штрих — точным и чётким.

Сяого похвалила Чжуан-Чжуана и села с ним за стол. Чжуан-Чжуан закрыл книгу и послушно взял кисть, ожидая, когда она продиктует иероглифы, чтобы он мог их записать.


***


Тем временем в рыбацкой деревне...

Цзян Даньхэ предупредил Ли Шоуцзи, собиравшегося уходить:

— Не ходи в горы. Мне не нужна дикая курица.

Ли Шоуцзи нехотя остановился и оглянулся на мужчину, который ел кашу.

— Понял.

Хотя он так и сказал, внутри у него всё переворачивалось.

Цзян Даньхэ с одного взгляда понял, о чём он думает. Он поставил чашу в руках и посмотрел на него серьёзно.

— Сейчас критический момент. Мы не можем позволить себе никаких ошибок.

Видя напряжённое выражение на лице Ли Шоуцзи, Цзян Даньхэ смягчил тон и сказал:

—Я почти поправился. Мне не нужно укреплять организм. Пожалуйста, больше не ходи. Если бы в прошлый раз тебя не спасли, ты бы, скорее всего, погиб в горах.

Ли Шоуцзи тихо вздохнул.

— Это правда. Всё благодаря тому человеку.

Зная, что тот оставил свою затею, Цзян Даньхэ с облегчением вздохнул. На данном этапе они не должны допустить никаких ошибок. Когда всё это закончится, он сможет вернуться домой.

— Когда подойдут войска? — тихим голосом спросил Цзян Даньхэ у Ли Шоуцзи.

Когда речь заходила о важных делах, Ли Шоуцзи невольно принимал серьёзный вид. Он выпрямился и сказал:

—Генерал, самое позднее — через три дня.

Цзян Даньхэ задумчиво кивнул. «Скоро. Очень скоро».

— Почему бы нам не пойти и не проверить всё самим? — спустя некоторое время сказал Цзян Даньхэ. В этом деле всё должно быть наверняка.

Ли Шоуцзи кивнул.

—Я отправлюсь на рассвете.


*глечидия китайская – её стручки использовались в древнем Китае как моющее средство