Неожиданный гость II
Не успел Мён-о пробормотать что-то еще, как…
— Эй, инструктор Чокун! Ты же всего лишь пошел купить лошадь, почему так долго?!
При звуке голоса мужчины средних лет, окликнувшего его, гнетущая атмосфера вокруг Мён-о мгновенно рассеялась.
— А! Инструктор Чан Дыксу! Прошу прощения! Было много покупателей!
Чан Дыксу с усталым видом покачал головой.
— Черт побери, до чего же утомительно покупать проклятую лошадь.
— Вот, воды.
— Спасибо. Ах, освежает. И ветерок что надо.
Подул ветер, и головной убор инструктора по имени Чокун взметнулся и отлетел назад.
Под ним оказались рыжие волосы — редкость для Центральных Равнин.
Чан Дыксу наклонился и тихо прошептал Мён-о:
— Ну что? Тебя никто не подозревает?
— Да вроде нет. Боевые искусства у меня слабые, так что никто особого внимания не обращает.
Далеко не все инструкторы Тысячедневного Перевала были экспертами Уровня Мастера.
Даже тех, у кого были слабые боевые искусства, но имелись навыки в каллиграфии или другие таланты, иногда специально назначали инструкторами.
Инструктор Чокун, стоявший перед ним, был ярким примером такого особого назначения.
— Сделка с лошадью завершена. Вы тоже закончили свои дела, инструктор Чан?
— Ага. Проклятый Джин Ёмён, этот ублюдок. Всего лишь раз одолжил его имя, а он теперь гоняет меня по всему городу. И это при том, что мы даже за пределы крепости не выходим.
Это был первый случай в истории Тысячедневного Перевала, когда ученик помыкал инструктором, но Чан Дыксу не смог отказаться от предложения.
Бряк—!
В руке Чан Дыксу звякнул кошелек, все еще тяжелый от серебра.
— Сказали, могу оставить себе сдачу от сделки с лошадью, но чувствую, мне нужно что-то покрепче прохладной воды — что-нибудь с алкоголем. Как насчет того, чтобы выпить перед возвращением?
Хлоп-хлоп—!
Чан Дыксу изобразил, как опрокидывает чарку.
— Хе-хе-хе, с превеликим удовольствием!
Мён-о… нет, лицо инструктора Тысячедневного Перевала, Чокуна, просияло.
В отличие от слегка натянутой улыбки, что была раньше, эта ухмылка была куда более искренней.
Алкоголь.
Алкоголь был единственным, что Мён-о по-настоящему любил после того дня, единственным, что позволяло ему ненадолго забыть о реальности.
***
Банг Манху положил передо мной несколько толстых гроссбухов.
— Вот, это список действующих предприятий Зала Клинка Девяти Лун.
— А размещение учеников?
— Все выполнено в совершенстве.
Тридцать новых инспекторов из Тысячедневного Перевала и десять старших инспекторов были назначены непосредственно на объекты Зала Клинка Девяти Лун.
Вытирая пот со лба, Банг Манху спросил:
— Я показываю это вам только потому, что вы Молодой Господин клана Джин, но… зачем именно вам отчетность нашего зала?
Бухгалтерские книги секты были одной из ее самых тщательно охраняемых тайн.
Особенно в случаях с незаконной деятельностью, где настоящие владельцы часто прятались за подставными лицами, чтобы скрыть свою личность.
Оказаться втянутым в правительственное расследование из-за этого было бы огромной головной болью.
— Мне нужно это знать, чтобы быть готовым.
— Готовым к чему именно?
— К любым темным делишкам, которые вы, возможно, проворачиваете.
— ……?
Банг Манху посмотрел на меня так, словно хотел сказать: «Да что за чушь вы несете?»
— Что ж, просто наблюдайте. Ничего плохого с Залом Клинка Девяти Лун не случится.
Я небрежно пробежался глазами по записям, которые принес Банг Манху.
Он, вероятно, предположил, что человек моего статуса не умеет толком читать гроссбухи, и потому так охотно их отдал.
«Хе-хе-хе, теперь-то я смогу получить ясное представление о состоянии Зала Клинка Девяти Лун».
Проверка отчетности — дело, от которого меня тошнило еще в прошлой жизни.
«Определенно, это гораздо грубее, чем те, что я видел тогда».
По сравнению с могуществом Зала Клинка Девяти Лун, когда я проверял его дела во времена службы в Центральном Управлении, это была лишь тень былого величия.
Даже учитывая, что прошло больше десяти лет, было ясно, что у Зала Клинка Девяти Лун просто не было деловой хватки.
«А это значит, они, должно быть, сорвали огромный куш, разграбив гробницу Девы-Воительницы Девяти Небес».
Но самое главное, что я заметил, просматривая записи, было вот что.
«Они беззастенчиво подделали книги. Хитроумно скрыли огромные расходы».
Имелись явные следы закупок товаров по ценам, в несколько раз превышающим рыночные — товаров, которые явно столько не стоили.
Причина для столь намеренного искажения записей могла быть лишь одна.
«Эти расходы пошли на разграбление гробницы Девы-Воительницы Девяти Небес».
Как и ожидалось, эта операция была слишком масштабной для такой компании, как они.
Девять к одному? Нет, может быть, даже девяносто девять к одному.
Обещания? Да кому они нужны?
Я шел по Демоническому Пути.
И это определенно не было местью за то, как Банг Манху хитро ухмылялся и пытался спровоцировать меня ранее.
Подавив свои истинные мысли, я спокойно произнес:
— Я смотрю, среди ваших предприятий нет ни борделей, ни игорных домов.
Помимо крупномасштабных начинаний вроде торговых гильдий или охранных агентств, самыми прибыльными предприятиями сект Мурима были именно бордели и игорные дома.
При моих словах Банг Манху почесал затылок.
— Ну, стражники нашего зала не очень подходят для таких мест. Внешность у них, скажем так… простоватая, да и дерутся они неважно.
Все члены Зала Клинка Девяти Лун носили свободные черные одежды.
К тому же, их от природы худощавое телосложение делало их больше похожими на хрупких даосских жрецов, чем на умелых воинов.
Это было потому, что, в отличие от типичных сект, где обучали фехтованию, они в основном сосредотачивались на медитации и техниках внутренней культивации в стиле Левого Пути.
— Могли бы просто нанять наемников.
— Э-хе-хе, даже так, есть еще вопрос репутации. И мы все-таки люди Демонического Пути — стараемся изо всех сил не привлекать лишнего внимания. А бордели и игорные дома — главные рассадники неприятностей.
— Действительно, нет особой нужды приставлять охрану к обычным лавкам и тому подобному.
Просмотрев и списки предприятий, и отчеты о прибыли, я цокнул языком.
— И все же, прибыльность слишком низкая. Вот эта часть… нет, многое здесь можно было бы улучшить.
— А? Ч-что вы имеете в виду?
— Пойдемте. Мне нужно лично осмотреть ваши предприятия.
— ……??
Банг Манху растерянно моргнул.
— М-молодой Господин?
— Если есть что улучшать, я укажу на это. Я не могу мириться с такой небрежной отчетностью.
— П-погодите… небрежной? Нет, для начала, почему вы не можете с этим мириться…
С точки зрения Внутреннего Управления Небесного Демонического Культа, одного взгляда на гроссбух было достаточно, чтобы понять, почему финансы Зала Клинка Девяти Лун в таком плачевном состоянии.
«Даже если бы Небесные Владыки Зла не вмешались, такими темпами они бы обанкротились в течение десяти лет».
В моей прошлой жизни этим дуракам просто улыбнулась небесная удача, и они обнаружили гробницу Девы-Воительницы Девяти Небес.
Если бы не это, древняя и прославленная Демоническая секта прекратила бы свое существование еще при моем поколении.
Я силой вытащил Банг Манху на улицу.
Конечно, у инспекции предприятий под предлогом «улучшений» была и другая причина.
«Если дела пойдут плохо, в этом городе прольются реки крови».
Меня беспокоило не само кровопролитие.
Я должен был пресечь распространение слухов и влияния за пределы города, когда эта кровь начнет литься.
«Нужно найти подходящее место, чтобы вырыть ловушку…»
Нашей первой остановкой была лавка тканей.
Я чувствовал тонкие, колючие взгляды новых инспекторов, патрулирующих вокруг лавки.
Их молчаливый упрек был ясен: «Почему вы не работаете?»
Но я проигнорировал их взгляды и устремил взор на витрину.
Как и указывали гроссбухи, проблем было предостаточно.
— Почему здесь столько шелка?
Восемьдесят процентов магазина были забиты шелком, и лишь двадцать — обычными тканями.
И это в захолустном районе на окраине!
Банг Манху моргнул, словно не понимая, в чем проблема.
— Ну, очевидно, мы закупили его у торговцев, идущих по Шелковому пути…
— Один из торговых путей для шелка проходит через Увэй, что примерно в четырехстах ли к северу отсюда, верно?
— И в этом… есть проблема?
— Конечно, есть. Это не Центральные Равнины.
Хоть Шелковый путь и не был ограничен одной тропой и мог доходить сюда, это не означало, что шелк следует выставлять в таком месте, если хочешь продать его по достойной цене.
— Хм, шелк от Секты Белого Дерева и Секты Сливы-Орхидеи, да. Неплохо, но сейчас они не особо в моде. И как вы собираетесь продавать высококачественный шелк в такой глуши?
Конечно, даже в городе Восточного Моря были богачи и зажиточные кварталы, но у них не было причин приезжать сюда.
— Т-тогда… может, отвезти его в Крепость Вечного Указа?
От его предложения я сузил глаза.
— В Крепость Вечного Указа? Вы сказали, в Крепость Вечного Указа? Разве этот район не находится под полным контролем Небесных Владык Зла? И как именно вы собираетесь там его продавать?
— ……
Лицо Банг Манху исказилось.
— У вас нет ни приличной торговой компании, ни тем более купеческой гильдии. А одинокие торговцы-разносчики, направляющиеся в Центральные Равнины, может, и заинтересовались бы покупкой, но зачем им ехать сюда? Они все едут в Увэй.
И даже если бы они добрались сюда, они бы отправились в город Крепость Вечного Указа — главный город провинции Цинхай — а не тащились бы сюда.
— Просто продайте его по цене чуть выше себестоимости и полностью смените ассортимент.
Шелка были в плохом состоянии и в основном представляли собой залежалый товар.
— Согласно гроссбуху, в последний раз шелк продали семь дней назад. Разве это не исчерпывающий ответ?
— Х-хорошо, хорошо!
Банг Манху в явном замешательстве поднял руки, сдаваясь.
Но я не умолкал.
— Город Восточного Моря — это врата и в Сычуань, и в Ганьсу. Вместо такого шелка было бы куда практичнее запастись прочными тканями для путников.
— ……
Пока буря моей критики не утихала, выражение лица Банг Манху с каждой секундой становилось все мрачнее.
Но его беда была в том, что у него не было контраргументов.
Он всегда обращал внимание лишь на итоговую сумму выручки, никогда не вникая в детальную структуру операций.
— Отправляемся к следующему предприятию.
Когда проповедь, граничившая с нагоняем, закончилась, с губ Банг Манху сорвался тихий, полный обиды шепот: «Черт, надо менять этого управляющего-ублюдка».
С этого момента я продолжал указывать на каждую проблему и потенциальное улучшение во всех деловых операциях Зала Клинка Девяти Лун.
С каждым визитом не только Банг Манху, но и воины, следовавшие за главой секты, и инспекторы из Тысячедневного Перевала начинали выглядеть все более и более странно.
Проведя полдня в обходе всех предприятий, я пришел к выводу.
— Так не пойдет.
— Ч-что не пойдет?
— Сама основа структуры дистрибуции сломана. Это не то, что можно исправить за короткое время.
— Т-тогда что нам делать?
— Но выход есть всегда.
Щелк—!
Я щелкнул пальцами и позвал:
— Гу Чиль.
— Да, Молодой Господин.
Вш-ш-ш—!
Гу Чиль, до сих пор скрывавшийся и охранявший меня, беззвучно проявил себя.
— Ч-что за?..
Те, кто даже не подозревал о присутствии Гу Чиля, были ошеломлены его внезапным появлением.
Но я проигнорировал их реакцию и тут же достал кисть, тушь и бумагу, на ходу что-то набрасывая.
— Разошли почтовых голубей по местам, которые я перечислил. Используй средства купеческих групп, чтобы начать реструктуризацию дистрибьюторской сети вокруг Цинхая.
— Простите? Дистрибьюторской сети?
— Да. Похоже, наложение влияния различных фракций создало полный беспорядок. В такие времена нужно просто проехаться по всему этому катком денег.
— ……
Гу Чиль молча послал мне взгляд, который спрашивал: «Зачем прилагать столько усилий?»
Но я проигнорировал его взгляд и продолжил.
— На начальном этапе это потребует немалых затрат, но если нам удастся наладить сеть, она будет приносить стабильную прибыль. Сосредоточься на тех моментах, что я записал, и принимай мудрые решения.
Поскольку речь шла о дистрибьюторской сети, а не о внутренних делах конкретного предприятия, даже Небесные Владыки Зла не обратят на это особого внимания.
На самом деле, они, вероятно, даже будут этому рады.
Учитывая, насколько обширна и пустынна провинция Цинхай, никто не откажется от того, кто предлагает проложить дорогу за свои же деньги.
— Понял.
Гу Чиль, появившийся с весьма мрачным видом, словно ожидая чрезвычайной ситуации, почесал затылок и исчез со сдувшимся видом — явно не ожидая такого приказа.
Как бы то ни было, я планировал в скором времени стереть с лица земли Небесных Владык Зла в городе Восточного Моря.
Как только это случится, это место по сути станет землей без правителя, и здесь будет гораздо проще водрузить флаг.
После того как Гу Чиль исчез, я снова обратился к Банг Манху.
— Глава секты. Как только купеческие группы обеспечат новую дистрибьюторскую сеть, подпишите с ними эксклюзивные контракты. Вы сможете сократить расходы на сырье как минимум на треть.
— Д-да, я понял.
— С этим пока все, больше мы ничего не можем сделать с прибылью.
— Б-благодарю за вашу милость, Молодой Господин?..
Банг Манху все еще был в оцепенении, понятия не имея, что вообще произошло за последние полдня.
Конечно, финансы секты в последнее время неуклонно ухудшались, и они пытались всеми силами залатать дыры.
Он был в восторге от новости о прибытии Молодого Господина Небесного Демонического Клана Джин, надеясь, что установление отношений с кланом Джин может принести хоть какие-то крохи выгоды.
«Но все же, это… было не то решение, которого я ожидал?»