Церемония Обмена I
Полмесяца.
Срок ничтожный, чтобы совершить нечто грандиозное.
Но вполне достаточный, чтобы заглянуть глубоко внутрь себя и осознать собственные недостатки.
После того, как этот пятнадцатидневный период самосовершенствования подошел к концу—
— Верю, ты справишься.
— Пожалуйста, верьте в меня, Глава Клана.
Безупречно одетый, я покинул пределы клана Джин Демонического Неба, удостоившись чести личного прощания от самого Главы Клана, Джин Гун-ака.
Все потому, что на сегодня, как раз к полуденной поре, была назначена Церемония Обмена с Молодой Предводительницей Культа.
— Говорю это на всякий случай, но если ты опозоришь имя клана, я этого тебе ни за что не прощу.
— ……разумеется.
Мой прежний настрой, полный коварных планов по полному срыву церемонии обмена, уже наполовину растворился под тяжестью момента.
Оставив позади это леденящее душу предостережение, я направился к Пику Небесного Демона, высочайшей вершине Десяти Тысяч Гор, где величественно возвышался Зал Небесного Демона.
Возможно, я слишком неторопливо наслаждался дорогой, но Гу Чхиль, заметно нервничая, попытался меня подгонять.
— М-молодой господин, не слишком ли медленны ваши шаги?
— Почему ты так взволнован? Это ведь я встречаюсь с Молодой Предводительницей Культа.
— Э-это потому, что я беспокоюсь!
Не только Гу Чхиль — десятки телохранителей клана Джин, мобилизованные для поддержания чести рода, носили на лицах схожие выражения явного беспокойства.
— Глава Клана сказал, что я последний в расписании, так что я не опоздаю, даже если буду идти не спеша.
— Н-но все же, нельзя так легкомысленно относиться к событию, организованному кланом Чхон!
— Все в порядке. Я сам разберусь с возможными последствиями.
С этим твердым ответом я продолжил идти в своем собственном неспешном темпе, невольно любуясь открывавшимися по пути живописными пейзажами.
На самом деле, моя задержка имела под собой вполне определенную причину.
"Нет никакого способа, чтобы она благосклонно посмотрела на мужчину, который является раньше назначенного времени."
Я направлялся туда лишь для того, чтобы получить предсказуемый отказ — разве была хоть какая-то необходимость проявлять излишнюю пунктуальность в этом заведомо провальном деле?
Время текло своим чередом, и в конце концов я пересек невидимую границу Чхонмабона и достиг скромного Зала Малого Демона, где временно пребывала неприступная Молодая Предводительница Культа.
— Заходи.
Естественно, взгляды суровых Стражей, бдительно стоявших на страже у входа в Зал Малого Демона, не были благосклонны к запоздалому гостю.
В тот самый миг, когда я переступил порог Зала Малого Демона—
Грохот—!
Неповрежденный вход в Зал Малого Демона внезапно с оглушительным треском разлетелся в щепки прямо перед моими глазами, обломки двери пронеслись мимо меня, а чье-то тело было с силой выброшено наружу.
— ...что касается приветствий, то это, пожалуй, чересчур агрессивно.
Гу Чхиль мрачно отозвался на мое спокойное замечание.
— Это не приветствие — кого-то просто вышвырнули.
— Да знаю я. Просто пошутил.
Мои глаза не упустили из виду юношу, которого выбросили вместе с обломками злополучной двери.
Демонический Клан Кровавого Дракона.
Если эта окровавленная форма не была лишь зловещим украшением, то алая боевая одежда юноши несомненно принадлежала Демоническому Клану Кровавого Дракона.
Что недвусмысленно означало—
"Ма Джинюн, давненько не виделись."
Его внешность была скорее мальчишеской, нежели юношеской.
Он выглядел именно так, как запечатлелся в моей памяти. Честно говоря, это была наша последняя встреча с Ма Джинюном в этой временной линии, так что, конечно, в моих воспоминаниях он остался неизменным.
—Хуфф, хуфф!
Все еще с юным, почти детским лицом, Ма Джинюн был буквально пропитан потом, крепко сжимая в дрожащих руках Кровавый Драконий Меч — фамильный символ его клана.
Его взгляд был устремлен лишь в одну точку — внутрь зияющего проема двери.
— Ну, по крайней мере, этот выглядит более-менее прилично.
Изнутри раздался мелодичный, но в то же время властный женский голос.
"……!"
Услышав этот голос, я невольно замедлил шаг, словно споткнувшись о невидимое препятствие.
Не прошло и месяца.
Но уже тоска болезненно сжимала мне грудь, словно стальные тиски.
Ее голос звучал гораздо живее и беззаботнее, чем тогда, в моем прежнем, печальном воспоминании.
— Он в сто раз лучше того жалкого сброда, что я видела до сих пор. Ты сможешь продолжить?
— Конечно, Молодая Предводительница Культа!
Ма Джинюн, с глазами, горящими решимостью, вновь бросился в темный проем двери.
И вскоре после этого раздался яростный, лязгающий звон скрещивающихся клинков.
Я нарочито вздохнул и изобразил на лице кислую мину разочарования.
— Черт, похоже, мне так и не удалось опоздать.
— Ты можешь так говорить в такой напряженной ситуации?!
Проигнорировав укоризненный тон Гу Чхиля, я усмехнулся.
— Неважно. Просто насладимся этим неожиданным представлением.
Медленно приближаясь к зияющему входу, я не мог отделаться от навязчивой мысли—
"Что-то здесь явно не так."
Оставив в стороне мимолетную тоску, вызванную неожиданной встречей с Чхон Юрой, вся сцена передо мной казалась какой-то странной и неестественной.
Ма Джинюн атаковал Чхон Юру со всей своей юношеской яростью и отчаянием.
Судя по стремительности его движений, он едва ли мог коснуться края ее рукава — но в моей памяти Ма Джинюн никогда не бросался на нее столь безрассудно и отчаянно.
Что еще более важно—
"Какого черта? Ма Джинюн когда-нибудь был настолько хорош?"
Ма Джинюн, которого я помнил, был скорее слабым и неуверенным в себе юношей, которого Чхон Юра унизила одним презрительным ударом, повергнув в позорное поражение.
После того инцидента я больше никогда его не видел.
Но это? Что, черт возьми, происходило прямо у меня на глазах?
— Хааап!
Он исполнил Искусство Меча Демонического Духа Кровавого Потока, которое мне когда-то с неохотой демонстрировал Ма Чхольсу — его движения были плавными и стремительными, словно змея, скользящая к своей жертве.
Уровень его мастерства был ненамного ниже, чем у его старшего брата.
— Ха-ха-ха! Неплохо!
Чхон Юра, казалось, искренне наслаждалась, отражая яростный натиск Ма Джинюна с непринужденной грацией.
Мимолетные десять секунд пронеслись как одно мгновение.
Контратаки Чхон Юры становились все более стремительными и яростными.
— Хуфф, хуфф!
Но Ма Джинюн, чья одежда уже была покрыта багровыми пятнами крови, явно достигал предела своих физических возможностей.
— Что? Неужели это все, на что ты способен, жалкий червяк?
— Ррргх!
Задетый легкой, но унизительной провокацией Чхон Юры, Ма Джинюн стиснул зубы до скрипа и нанес отчаянный, последний удар.
Форма принадлежала тому же Искусству Меча Демонического Духа Кровавого Потока — стремительная и смертоносная Форма Летящей Кровавой Пули(?), острие клинка устремилось вперед, словно выпущенная стрела.
Вжух—!
Но Ма Джинюн, чья выносливость предательски иссякла, рассек лишь пустой воздух.
Чхон Юра не упустила открывшуюся брешь — молниеносным движением она ударила его по запястью тыльной стороной своего изящного клинка.
Оружие с лязгом вылетело из ослабевшей руки, и в следующее мгновение она нанесла мощный удар ногой в его израненный живот.
— Га!
В моих ушах болезненно прозвенел отчаянный крик.
— Молодой Мастер!
— В-вы в порядке?!
Слуги из Демонического Клана Кровавого Дракона, тревожно ожидавшие неподалеку, бросились к скорчившемуся от боли Ма Джинюну.
— Я-я в порядке.
Ма Джинюн выдавил слабую, натянутую улыбку, изо всех сил стараясь скрыть мучительную боль перед своими клановыми слугами.
Издали я наблюдал за этой сценой с нарастающим чувством удивления и скрытого интереса.
"У него, безусловно, немалый талант к боевым искусствам."
Нет — на самом деле, учитывая его юный возраст, не будет преувеличением назвать его настоящим гением.
"Даже когда его физические силы были на исходе, острота его клинка нисколько не притупилась."
Хотя его скорость заметно упала, лезвие его меча оставалось непоколебимо острым.
Другими словами, уровень концентрации Ма Джинюна явно превосходил пределы возможностей обычных людей.
"Так почему же такой одаренный юноша никогда не выделялся?"
Нет, подождите… в моей прошлой жизни разве он не был унижен без малейшей возможности оказать сопротивление?
Именно в этот момент—
— Джин Емен!
Ма Джинюн внезапно заметил меня и, по какой-то необъяснимой причине, устремил на меня взгляд, полный неприкрытой враждебности.
"Хм?"
Он резко вскочил на ноги, его лицо исказилось от неприкрытой вражды, и решительно направился ко мне.
"Что это вообще такое?"
Я ведь даже словом не обмолвился с ним в этой временной линии, верно?
Ма Джинюн выкрикнул мне, пока я стоял в полном недоумении.
— Я никогда тебе не проиграю!
— …Хм?
Бросив эту полную ненависти фразу и кинув на меня испепеляющий взгляд, Ма Джинюн резко развернулся и вернулся к Чхон Юре.
"……??"
Был ли я ошеломлен или нет, этот странный парень перехватил свой меч обратным хватом и вежливо поклонился Чхон Юре.
— Для меня было великой честью лицезреть ваше непревзойденное мастерство, Молодая Предводительница Культа.
Чхон Юра едва заметно кивнула в ответ на его почтительное прощание.
— Надеюсь, в следующий раз, когда наши клинки вновь скрестятся, ты достигнешь еще большего прогресса.
— Ах! О-огромное спасибо!
Казалось, Ма Джинюн в этой временной линии сумел заслужить ее мимолетное одобрение.
Если моя память не изменяла мне, раньше никто не удостаивался даже второго взгляда этой неприступной девушки.
— У тебя, похоже, нет серьезных внутренних повреждений, но есть несколько заметных ран. Отправляйся в Лечебный Зал для скорейшего выздоровления.
— Благодарю за ваше беспокойство, Молодая Предводительница Культа!
С почтительным сложенным кулаком Ма Джинюн покинул Зал Малого Демона в сопровождении своих слуг.
Даже уходя, он не переставал бросать на меня испепеляющие взгляды, словно желая испепелить одним лишь взором.
"Что это вообще значит?"
Неужели я успел чем-то вызвать его столь яростную вражду в этой жизни?
Я почесал затылок, погружаясь в глубокие раздумья, пытаясь отыскать хоть малейшую причину для его неприязни.
Или, по крайней мере, собирался, пока…
— Итак, ты последний.
Леденящий душу голос, прозвучавший словно удар хлыста, поразил меня сзади, заставив вздрогнуть.
— Джин Емен из клана Джин Демонического Неба. Я так долго тебя ждала.
"Ждала меня?"
В то мгновение—
Необъяснимое, ледяное чувство ужаса волной прокатилось по всему моему телу, сковывая движения.
Выражение лица Чхон Юры было полно зловещего удовлетворения.
— Тот маленький сопляк из клана Ма был довольно неплох. — Небрежно бросила она.
Ее губы тронула хищная улыбка, когда она продолжила.
— Но ты, тот, кто якобы одним ударом одолел Ма Чхольсу — твои навыки кажутся еще более многообещающими.
Ах.
Вот срань.
Так вот в чем, оказывается, дело.
Это объясняло испепеляющую враждебность Ма Джинюна ко мне.
Почему он так отчаянно сражался на этой церемонии, столь не похоже на то, что я помнил из прошлого.
И почему Чхон Юра теперь смотрела на меня этим пронзительным, оценивающим взглядом.
Незначительный инцидент с Ма Чхольсу — с которым я столкнулся сразу после своего неожиданного перерождения — вызвал непредсказуемый эффект бабочки, и теперь его последствия разразились во всей своей неистовой силе!
— Если ты не оправдаешь моих высоких ожиданий…
Срррнг—
— Тогда, думаю, я буду глубоко в тебе разочарована.
"Да ну, серьезно?!" — мысленно взвыл я.
Я нахмурился, чувствуя исходящую прямо передо мной обжигающую жажду крови, словно невидимое лезвие, направленное в самое сердце.
"Черт." — Пробормотал я про себя.
Мой первоначальный план был прост и незамысловат: притвориться, будто я оказываю достойное сопротивление, а затем благородно проиграть.
Точно так же, как это сделал Ма Джинюн всего несколько мгновений назад.
Но каким-то непостижимым образом весть о том, что я одолел самого Ма Чхольсу, достигла острых ушей Чхон Юры.
И благодаря этой нелепой случайности ее ожидания от меня взлетели до небес, увеличившись многократно.
"Если я сейчас наполовину симулирую поражение, она наверняка меня раскусит."
Но если я покажу хотя бы сносный поединок, я немедленно привлеку ее нежелательное внимание.
Ни один из этих сценариев меня совершенно не устраивал.
"Этот проклятый Ма Чхольсу всегда был лишь обузой в моей многострадальной жизни." — С горечью подумал я.
Я проклинал своего недавнего прошлого себя за эту опрометчивую выходку.
Честно говоря, будь я все еще в своей прежней роли Внутреннего Администратора, я бы наверняка предвидел такой неприятный исход.
Я слишком легко справился с кризисом после перерождения, связанным с отцом, и теперь, похоже, бдительность моего сердца предательски ослабла.
— Нет нужды больше медлить. Приготовься к бою.
— П-подождите минутку.
Я лихорадочно искал хоть какой-нибудь способ выпутаться из этой щекотливой ситуации.
"Несмотря ни на что, я должен сделать все возможное, чтобы оттянуть неминуемое поражение. Точно так же, как это сделал Ма Джинюн!"
Единственным слабым лучом надежды было то, что, благодаря неожиданному изменению истории, Чхон Юра проявила некоторое подобие благосклонности к Ма Джинюну.
Если я покажу себя слабее его, даже если меня и отчитают за это, ее внимание, возможно, переключится на него, а не на меня.
"…на Ма Джинюна?"
На мгновение мои мысли споткнулись о неожиданную перспективу.
Затем, когда в моей голове словно что-то щелкнуло, я выдавил на лицо натянутую улыбку и протянул руку к служанке, стоявшей рядом со мной.
— Эм, госпожа Са… не могли бы вы одолжить мне свой меч на минутку?
— ……
Выражение лица служанки, к которой я обратился как к «госпоже Са», едва заметно исказилось, словно она с трудом сдерживала раздражение.
Хотя она и носила скромную одежду служанки, она на самом деле происходила из влиятельного клана Черного Золота Са, одного из Шести Великих Демонических Кланов.
Естественно, она носила при себе острый клинок.
Не произнеся ни слова в ответ, она лишь повернула голову в сторону Чхон Юры, ожидая ее реакции.
Чхон Юра с любопытством наклонила голову и спросила меня.
— Клан Джин использует мечи?
— Да, я не очень хорошо владею рукопашным боем. — Уклончиво ответил я.
— И все же ты явился сюда, не захватив с собой ни единого клинка?
Я отчетливо увидел, как в ее пронзительном взгляде зарождается искра раздражения.
Что ж, раз уж все зашло так далеко, я решил пойти ва-банк и изобразить наглую бесстыдность.
— Разве это в конечном итоге не место для «обмена»? Мне не говорили, что мы будем обмениваться мечами, а не любезностями.
— ……
Ее и без того узкие глаза сузились еще сильнее, словно щелочки.
С точки зрения чистой логики, я был абсолютно прав.
Но все же — разве я не должен был хотя бы немного поинтересоваться характером той неприступной особы, с которой мне предстояло этот самый «обмен»?
— Биённ, одолжи этому человеку свой меч. — Ледяным тоном приказала Чхон Юра.
— Да, Молодая Предводительница Культа. — Почтительно склонилась служанка, отстегнула меч от своего изящного пояса и, небрежно бросив его мне, добавила: — Я пошла на это ради вас. Надеюсь, вы продемонстрируете уровень мастерства, который меня порадует.
— …я сделаю все возможное. — Неуверенно пробормотал я, ловя брошенный мне клинок.
Я медленно извлек лезвие из ножен, и сталь холодно блеснула в тусклом свете зала, когда я поднял его в неуверенную боевую стойку.
"Черт… в такие моменты я действительно думаю, что лучше бы родиться в какой-нибудь добропорядочной Праведной Секте." — С горечью подумал я.
В этом и заключалась извечная проблема Демонического Культа.
Даже когда пытаешься уладить что-то мирным путем, никто не удивляется, если это внезапно перерастает в жестокое насилие.
Что это за «обмен» такой? Да это же, по сути, самый настоящий «поединок»!
Вспышка—!
И словно в подтверждение моих мрачных мыслей, клинок Чхон Юры, сверкнув смертоносной сталью, с силой, достаточной, чтобы расколоть мне череп, устремился прямо к моему лбу.
"Ты что, совсем обезумела?!" — Мысленно взвыл я, едва успев отшатнуться.
Не в плечо, не в руку — она с самого начала целилась мне прямо в голову, без малейшего колебания!
Ее клинок лишь на волосок пронесся мимо моего лба, оставив после себя ледяное прикосновение смерти.
"Если бы я не обострил свои чувства до предела, мой череп был бы пронзен одним-единственным, смертельным ударом!"
Я крикнул ей голосом, полным негодования и праведного гнева.
— Почему ты с самого начала пытаешься меня убить?!
Она ведь не позволяла себе подобной жестокости в поединке с Ма Джинюном!
Чхон Юра небрежно пожала плечами и ответила с поразительным спокойствием.
— Ты неплохо увернулся. Поскольку у меня высокие ожидания, я должна начать с этого уровня.
— Ты психованная!
Треск—!
Это оскорбление вырвалось у меня совершенно рефлекторно, прежде чем я успел его осознать.
Я судорожно вздохнул и попытался взять свои необдуманные слова обратно, но на ее гладком лбу уже отчетливо вздулась толстая, пульсирующая вена.
— Психованная? — Ледяным тоном переспросила она, в ее голосе отчетливо звучала смертельная угроза.
— Ах, нет — то есть, я хотел сказать—!
— Хорошо. Тогда попробуй отобрать меч у этой психованной!
Чхон Юра, чья ярость, казалось, достигла предела, обрушила на меня град безжалостных ударов, словно разъяренный демон.
Лязг-лязг-лязг—!
В мгновение ока весь обширный зал наполнился оглушительным звоном сталкивающихся клинков, словно громом среди ясного неба.
Ее техника владения мечом была на совершенно ином, недосягаемом уровне — гораздо точнее, быстрее и смертоноснее, чем когда-либо была у самоуверенного Ма Чхольсу.
Хотя она и не выпускала устрашающую Ци меча, она обрушила на меня непрерывную серию смертоносных атак, не оставлявших ни малейшего шанса на промедление или пощаду.
"Черт! В таком адском темпе я даже не смогу вовремя притвориться, что проигрываю!"
Каждый ее удар был направлен на верное убийство — если бы я хоть на мгновение потерял бдительность и позволил себе хоть малейшую ошибку, меня бы пронзили насквозь и отправили прямиком в загробный мир!
Она рубила меня с яростью настоящего демона долгих тридцать секунд, прежде чем внезапно отступить, тяжело дыша.
— Хуфф… хуфф…
Я жадно глотал воздух, пытаясь судорожно восстановить дыхание, словно выброшенная на берег рыба.
"Е-едва успел заблокировать все…"
Но почему она вдруг отступила? Что изменилось в ее намерениях?
— Как я и думала. — Ее слова поразили меня ледяной колкостью, более острой, чем лезвия, выкованные в вечных снегах Северного Моря. — Мои инстинкты меня не подвели.
И затем последовал удар, более болезненный и пронзительный, чем любой из ее смертоносных взмахов меча—
— Ты скрывал свои истинные навыки, не так ли?