Жизнь в симуляции: я заставил бессмертную женщину-воина сожалеть вечно
Глава 349.0

Глава 349.0

Жизнь в симуляции: я заставил бессмертную женщину-воина сожалеть вечно Том 5.0 Глава 349.0

Башня Спасения.
Площадь платформы.

На ней, разбросанные, сидели несколько десятков человек.

Их лица были пустыми, безмолвными и безжизненными, словно марионетки с выжатыми душами. Они дрожали, и из их горла вырывались приглушённые рыдания.

Постепенно...

Рыдания стали чёткими всхлипываниями.

— Поблагодари того господина за спасение, Авиджин… моего ребёнка, — прошептал рыцарь с отрубленной рукой, крепко прижимая ребёнка к себе оставшейся рукой. Его некогда решительное лицо теперь исказилось в жалкой, скорбной гримасе.

Хрупкая, исхудавшая женщина держала младенца на руках, по её щекам текли слёзы.

Прощание. Разлука. Жизнь и смерть.

Слова, что прежде казались далёкими, теперь обрушились на всех с невыносимой тяжестью.

Любимые ушли.
Близкие погибли.

Те, кто выжил, потеряли всех, кто им был дорог.

Даже выжившие выглядели невыразимо несчастными.

В конце концов...

Поглощающая безысходность и внутренняя пустота обернулись глухой, невыносимой скорбью — капли этой скорби тихо падали в горячие миски с похлёбкой.

Они выжили.
Они получили милость от того господина и пережили эту безнадёжную катастрофу.

Печаль смешалась с благодарностью, и похлёбка, что они пили, обратилась в хрустальные слёзы в уголках глаз.

— Повелитель Колдун, вы не собираетесь спуститься к ним?

На вершине башни Сюй Си и Сильвия стояли, наблюдая за спасёнными людьми внизу, которые плакали и возносили благодарности.

Это зрелище трогало до глубины души.

Цветок слёз, распустившийся в самом сердце отчаяния.

— Если я спущусь, станет только хуже.

— Хуже?

— Угу. Всё превратится в плачущую толпу, кланяющуюся мне, — Сюй Си покачал головой. Он не любил подобные сцены.

Прежде чем спасти их, он использовал заклинание определения добросердечности, чтобы оценить характер каждого — просто чтобы убедиться, что среди них не окажется предателей.

Это был действенный метод.

Но в результате эти добрые люди стали особенно преданными, что Сюй Си считал несколько обременительным.

— Мы прошли через семь королевств, пятьдесят три города и бесчисленные деревни.

— И в итоге… спасли только сорок восемь человек.

— Некоторые из них… были всего лишь детьми.

Сюй Си поднял голову к тёмному небу, где по-прежнему висело чёрное солнце. В его сердце бушевали смешанные чувства.

[Вы спасли нескольких человек]

[Вы не считаете себя благородным — это была просто малая доброта, которую могли себе позволить]

[К тому же у вас были свои планы на тех, кого вы спасли]

[Башня Спасения слишком огромна — уход за магическими растениями, разведение волшебных зверей, обслуживание систем башни требуют колоссальных усилий]

[Вы с Сильвией должны сосредоточиться на повышении своей силы]

[Все эти рутинные задачи лучше передать другим]

[Те, кого вы спасли, стали частью Башни Спасения и относились к вам с глубочайшим почтением. Внутри башни нередко слышался полный благоговения шёпот: «тот господин»]

[18-й год симуляции. Вам 35 лет]

[Во время путешествий башни вы спасли ещё несколько человек. С увеличением команды работа в башне пошла эффективнее]

[Ваша скорость сбора пламени душ возросла значительно]

[Люди уважали вас ещё больше]

[Добросердечная Сильвия, пряча лицо под коротким плащом, тоже завела хорошие отношения с другими]

[Она часто помогала в бытовых делах, и каждый раз, когда решала какую-то проблему, испытывала настоящую радость]

[Вам было отрадно это видеть]

[20-й год симуляции. Вам 37 лет]

[Огромная парящая крепость прорывалась сквозь мёртвый мир. Живые встречались всё реже — колдуны стали невероятно редки]

[Хотя мир ещё не умер полностью, в колдовском мире больше не было признаков жизни]

— Сильвия, этот мир… он, правда, ужасен, да?

— …Я буду защищать вас, Повелитель Колдун.

Героиня в серебристых доспехах ответила, держа в руке меч.

Тяжёлое лезвие сияло светом.

Изумрудный оттенок на её пальцах сливался с отблеском клинка, рассекая удушающую тьму и одним ударом сокрушая скелетного дракона.

Смерть этого мира уже не обратить вспять.

Но, по крайней мере, Сильвия будет охранять свет перед собой.

Она не хотела — и не могла —
Снова вернуться в ту прежнюю тьму.

[22-й год симуляции. Вам 39 лет]

[Количество людей в башне увеличилось до сотни]

[Большинство — обычные мирные жители, но среди них были и ученики колдунов, что значительно облегчило вам исследовательскую работу]

[Героиня по-прежнему оставалась вашим самым надёжным рыцарем]

[Она боялась тьмы. Она боялась грома.]

[Но ради вашей безопасности она преодолевала эти страхи и тревоги]

[Единственная цена — зачарованная книга, которую вы когда-то ей подарили, была израсходована: заклинания света и шумоизоляции почти истощились]

[Вы подарили ей новую зачарованную книгу]

Ночной ветер был холодным.

Он заставлял пламя душ дрожать.

Наверху, в небе, по-прежнему висело чёрное солнце и кровавая луна, но Башня Спасения была защищена специальными чарами, блокирующими жуткое влияние.

Звёзды вернулись. Вернулся лунный свет.

Было воссоздано небо мирной эпохи.

— Повелитель Колдун… Кажется, я снова доставила вам хлопоты…

На верхнем этаже башни Сюй Си и Сильвия разговаривали.

Глядя на протянутую зачарованную книгу, Сильвия выглядела смущённой. Ей казалось, что она вновь побеспокоила Сюй Си и плохо исполняет свои обязанности рыцаря-хранителя.

Но Сюй Си лишь мягко улыбнулся.

Доброй, тёплой улыбкой.
— Если это ты, Сильвия… то это совсем не хлопоты.

— !!!!!!!

Глаза героини распахнулись.

Сознание героини пришло в замешательство.

Героиня приняла книгу… и сбежала в панике.

[23-й год симуляции. Вам 40 лет]

[Шло время, но эрозия смерти не отразилась на вашей внешности]

[Вы всё так же выглядели молодо — но в каждом вашем движении ощущалось глубокое духовное давление, заставлявшее обитателей башни замирать в благоговении]

[Ваша душа достигла предела]

[Вы были готовы прорваться на уровень Четырёх Кольцев]

— Так медленно…
— По сравнению с культивацией, магией или боевыми искусствами, путь колдуна к прорыву гораздо медленнее.
— Хотя, впрочем, это и неудивительно.
— Немногие трансцендентные системы так рано начинают исследовать суть мира, как путь колдуна.

Башня Спасения остановила свой полёт.

Чтобы обеспечить успешный прорыв,

Сюй Си нашёл уединённое место и тщательно готовился.

Сильвия стояла у входа в медитационную комнату, сжимая свой тяжёлый рыцарский меч и спокойно активируя заклинания обнаружения, чтобы не пропустить ни малейшей угрозы.

— Ну что ж, начнём.

— Заклинание ментального слияния… Заклинание усиления души… Усиление восприятия… и Взгляд Проницательности.

— А также Лист Жизни… и Вечная Вода.

— Всё, что мог, я подготовил.

— Осталось лишь сделать последний шаг — превратить наблюдение за миром во вмешательство в него.

Внутри комнаты
Было темно и тихо.

Настолько темно, что казалось — пространство и время исчезли.

Сюй Си, которому исполнилось сорок, сидел в позе лотоса и протянул руку, призывая свою волшебную палочку.

Тресь—

Тресь—

Поток невидимой душевной силы вырвался из его тела, бурля мощной волной.

Тьма исказилась — а затем рухнула.