Жизнь в симуляции: я заставил бессмертную женщину-воина сожалеть вечно
Глава 119.0

Глава 119.0

Жизнь в симуляции: я заставил бессмертную женщину-воина сожалеть вечно Том 1.0 Глава 119.0

Как звали нынешнего императора Дацяня?

Как он выглядел?

Кто входил в число его гражданских и военных чиновников?

Для жителей городка Цинню эти вопросы не имели ответов. Большинство не знало и даже не стремилось знать.

Хотя они и жили в Дацяне, хотя формально и считались людьми, их существование было ограничено пограничными землями, далеко от сердца империи.

Самыми могущественными фигурами, с которыми им доводилось сталкиваться, были сборщики налогов и чиновники, прибывавшие арестовывать «преступников».

Жизнь в Цинню была безрадостной, окрашенной в тускло-серые тона, без проблеска ясности или надежды.

Многие жители даже не понимали, почему были сосланы на границу. Заклеймённые как «преступники», они были вырваны из своих домов в процветающих префектурах Дацяня и отправлены в этот суровый край, на самый край империи.

И даже здесь им приходилось платить налоги.

Для них это было нормой.

Поколение за поколением они жили на земле Дацяня, считая уплату налогов своим долгом, своим вкладом в могущество империи. Они гордились этим, думая, что их жертвы поддерживают процветание Дацяня.

Но эта гордость истончалась.

Бесконечные волны чудовищ, всё возрастающие налоги — всё это становилось невыносимым. Бремя ломало их спины и раздавливало дух.

У ворот Цинню собралась небольшая группа горожан, в отчаянии застывших на месте.

— Господин, пожалуйста… у нас действительно ничего не осталось…

Их голоса дрожали от мольбы. Шершавые, худые руки, сведённые в молитвенном жесте, дрожали так же, как и их тела.

Сборщик налогов восседал на зелёночешуйчатом коне, его фигура была высокой и внушительной под солнечным светом. Он фыркнул с презрением и ударил хлыстом по земле.

Треск!

Резкий звук разнёсся эхом, разбросав гравий и заставив сердца людей сжаться от страха.

— Жалкая чернь! — презрительно бросил он. — Двор уже проявил милосердие, позволив вам жить! А теперь вы смеете просить пощады?

Он зло усмехнулся, в голосе звучала нескрываемая ненависть.

— Свиньи! Паразиты! Никчёмные пожиратели имперских ресурсов! Заплатите налоги, даже если от этого умрёте с голоду!

Горожане вздрогнули от его слов, но никто не осмелился возразить. Они склонили головы, продолжая умолять дрожащими голосами.

— У нас правда нет еды…

— Пожалуйста, мы возместим в следующем году!

Голод терзал их изнутри.

В Цинню уже давно съели всё, что можно было съесть — зерно, скот, даже сорняки. Откуда им было взять еду, чтобы заплатить налоги?

Толпа, одетая в лохмотья, сбилась в кучку, их измождённые лица источали отчаяние.

Вперёд вышла старушка, её хрупкое тело дрожало, когда она собралась опуститься на колени в мольбе.

Но до того как её колени коснулись земли, крепкие руки подхватили её.

— Бабушка, встаньте, — прозвучал голос Сюй Си, мягкий, как весенний ветер, утешающий.

Но под этой мягкостью скрывался пылающий огонь — пламя, которое больше нельзя было сдерживать.

— Нет, дитя, позволь… я должна… — прошептала старушка, качая головой.

Она верила, что только колени и мольбы могут спасти Цинню. Это всё, что она знала.

Но, обернувшись к сборщику налогов, она застыла в изумлении.

Когда-то грозный чиновник, сидевший высоко на коне, теперь валялся на земле, перекатываясь после небрежного удара Сюй Си.

Сборщик взвыл от ярости и закричал, но толпа замерла в тишине.

— Брат Сюй, что ты наделал?.. — прошептала старушка, вцепившись в его руку.

Она смотрела на упавшего чиновника и вдруг поняла, что тот вовсе не так уж и страшен. Без лошади, без высокомерия, он казался даже ниже обычного человека — особенно из-за своего толстого тела.

Впервые люди увидели его настоящим.

И они задумались.

Может, сборщик неправ? А может, и весь Дацян неправ?

Эта мысль пугала, и её тут же отогнали прочь.

Но когда в голосе чиновника снова зазвучала ярость, сомнение вернулось.

— Вы, беззаконные отбросы! Мы неприкасаемые! Я всех вас отправлю на казнь!

Голос Сюй Си прорезал воздух, спокойный, но решительный:

— Анюй, — обратился он к юноше из толпы. — Он не выше тебя. Если из-за него ты умираешь от голода, ты имеешь право сопротивляться.

— Но… я не могу… — пробормотал Анюй, его кулаки то сжимались, то разжимались.

Сборщик фыркнул.

— Нападёшь на меня? Ты, презренный выродок! Ударить чиновника — это смертная казнь! Ты не посмеешь!

Анюй дрожал от страха и гнева.

Сюй Си подошёл ближе, положив ладонь ему на запястье.

— Ты голоден, Анюй? — тихо спросил он.

— Я… голоден… — выдавил юноша, голос его дрожал.

— Тогда что тебя останавливает? — твёрдо спросил Сюй Си.

Смех сборщика был резким, издевательским:

— Посмотри на себя, трус! Ты даже пальцем не тронешь!

Что-то внутри Анюя оборвалось.

— Я голоден! — закричал он, голос сорвался на крик.

Он шагнул вперёд, сжав кулаки, и нанёс удар.

Смех сборщика прервался.

Впервые жители Цинню увидели, что сопротивление возможно.

Они были не просто неприкасаемыми. Они были людьми — людьми, которые имеют право на жизнь.

Когда кулак Анюя достиг цели, в толпе пронёсся ропот. Медленно, неуверенно, к нему начали присоединяться другие, в их сердцах закипала ярость, подавляемая годами угнетения.

Сюй Си молча стоял рядом, его фигура была как опора, как столп для этих людей.

В этот момент он дал им то, чего они не чувствовали уже много лет.

Надежду.