Глава 307.0
Костёр трещал, сухие ветки лопались, озаряя каждый угол тёмной ночи.
Слабое, размытое сияние касалось кончика его носа, даря едва ощутимое тепло.
Сюй Си прикрыл глаза. Пляшущий свет огня отбрасывал дрожащие тени на его лицо, пока он размышлял о Сильвии и её рассказанном прошлом. Наконец, он нашёл разумные объяснения всем её странностям.
Из-за уродливой внешности.
Из-за трагичной и болезненной жизни.
Девушка инстинктивно отвергала свою природу нежити.
Она пряталась в доспехах.
Она сжимала в руке меч.
Она приближалась к деревням под видом «героя», чтобы заслужить доверие.
И в то же время, настороженность Сильвии по отношению к Сюю Си, колдуну, происходила из её прошлого.
Именно колдун разрушил её дом.
Колдун превратил её в существо, не относящееся ни к людям, ни к мертвецам.
Даже сейчас Сюй Си чувствовал в её душе остатки страха — рефлекс, порождённый ужасом.
— Господин Колдун… можно спросить…?
Сухие ветки ярко пылали, потрескивая в огне.
Оранжево-жёлтый свет отражался от её доспехов, окрашивая проржавевшую поверхность в золотистый цвет. Нежить-девушка запнулась, прежде чем задать мучавший её вопрос:
— Почему вы меня спасли?
Сюй Си не стал утаивать.
Он ответил прямо — его тронула её решимость, и он заинтересовался её уникальной природой.
— Твоё состояние особенное. Ты держишься на тонкой грани между жизнью и смертью. Это меня… очаровывает, — сказал Сюй Си.
Сильвия вдруг всё поняла.
Она опустила голову, посмотрела на свои руки.
Потом дотронулась до лица.
Даже в мире, полном мёртвых, её тело было необычным.
Для обычных людей — пугающим. Но для колдуна вроде Сюй Си — вызывающим естественное любопытство, возможно, даже желание изучить её.
— Без проблем. Можете использовать моё тело, как сочтёте нужным.
Она согласилась без колебаний.
Ведь она уже мертва.
Нет ни плоти, только кости.
Если она могла хоть чем-то отблагодарить Сюя Си за спасение, она не возражала против того, чтобы он исследовал её тело.
К тому же…
Сама Сильвия тоже хотела узнать правду о себе.
Возможно, колдун сможет дать ей ответы.
Их цели совпадали, и они условились начать исследование на следующий день.
Костёр покачивался на ночном ветру.
Иногда — влево.
Иногда — вправо.
Плясал, словно в танце, освещая всё вокруг.
Возможно, потому что ей слишком давно не доводилось вести обычную беседу, девушка была особенно оживлённой — задавала вопрос за вопросом.
— Господин Колдун, как тренируются колдуны?
— А каков сейчас внешний мир?
— Господин Колдун…
— Господин Колдун…
Сюй Си терпеливо отвечал на каждый её вопрос.
Это не было в тягость.
Всё просто — душа, слишком долго хранившая молчание, наконец нашла, кому излить все копившиеся эмоции. Сюй Си понимал это чувство.
Отвечая на последний вопрос, он сам задал один:
— Сильвия, ты когда-нибудь думала о будущем?
О будущем…
Весёлые нотки в её голосе внезапно исчезли.
Она замолчала, а затем слабо улыбнулась своим чудовищным лицом.
— Наверное… продолжу быть героем. Люди здесь по-прежнему нуждаются во мне.
— Ты не думала об уходе?
— Думала… но… люди нуждаются во мне.
Она обняла колени, опустила голову.
В её голосе слышалась печаль.
Нуждаются ли в ней по-настоящему?
Или это просто ложный герой не может покинуть этих людей?
Даже сама она не знала, где правда.
Шшш—
Сюй Си щёлкнул пальцами, направив всплеск силы в костёр.
Пламя, уже угасавшее, вновь вспыхнуло ярче.
Он не смотрел на Сильвию.
Не смотрел на её одинокое выражение.
Он лишь смотрел в пляшущий огонь и тихо произнёс:
— Сильвия, ты на самом деле очень сильная.
— Господин Колдун… вы обо мне?
— Да.
Она замерла от удивления.
Её изумрудные глаза наполнились недоверием.
Она не могла поверить, что такой могущественный человек, как Сюй Си — тот, кто одним ударом уничтожил минотавра-мертвеца — назвал её сильной.
Звук металла раздался, когда она пошевелилась в доспехах.
— Думаю… вы ошибаетесь.
Сильвия покачала головой, отказываясь принять его слова.
— Я не сильная. Я… очень слаба.
— Но ты спасла многих, Сильвия.
— Но… я не настоящий герой. Я не могу спасти всех. У меня нет настоящей силы.
Она терялась.
Она по-прежнему отрицала.
Разве спасать людей — это что-то великое?
Сравнивая с теми, кого она спасла, слишком многих она не смогла спасти.
Она не смогла вернуть родителей.
Не смогла победить сильных мертвецов.
Не смогла остановить смерть окружающих.
Не смогла… ничего.
— Но даже это уже удивительно, Сильвия.
Голос Сюя Си был всё таким же мягким.
В его глазах отражался огонь — танцующий, переливающийся на её доспехах нежити.
Она сражалась, несмотря на страх.
Она продолжала, зная, что проиграет.
Даже настоящий герой может не обладать её решимостью.
Для Сюя Си — Сильвия была сильной.
Может быть, она была чудовищем для всех… но в том, что нельзя увидеть глазами, — в её душе — она была куда ярче и прекраснее.
— Я…
Девушка сидела, скрестив костлявые руки на коленях в броне.
У неё было так много, что хотелось сказать.
Она хотела объяснить, что она не такая уж великая.
Что спасала не ради людей, а потому что ей самой было одиноко.
Так много мыслей.
Так много слов — и всё осталось несказанным.
Всё поглотила тишина её пламени души.
Лишь её холодный, бронированный корпус чуть заметно дрожал.
БУМ!!!
Гроза раскатилась.
Затихший дождь снова обрушился с новой силой.
Сильвия вздрогнула и задрожала от страха.
— Ты в порядке, Сильвия?
— Г-господин Колдун, я… в порядке…!
Она попыталась говорить уверенно, но голос её дрожал.
В тот миг Сюй Си задумался — а ту ли он хвалит?..
…
Вы спасли умирающего «героя».
И узнали от неё её трагичное прошлое.
Сильвия Кроуфилд.
Восходящая звезда рода Кроуфилдов, когда-то обречённая на светлое будущее и счастливую жизнь. Но из-за проклятия некроманта она стала существом, ни живым, ни мёртвым.
Она — ложный герой, борющийся во тьме. И в то же время — подлинный герой, спасающий других.
Вы признали её заслуги и заключили с ней союз. В обмен на вашу помощь Сильвия разрешила вам исследовать её тело.
Ночь. Гром гремит.
Героиня Сильвия сталкивается с грохочущей грозой. Она сражается изо всех сил… но всё равно терпит поражение.
Героиня Сильвия падает.
Героиня Сильвия сжимается в комок.
— Г-господин Колдун… п-прошу, не смотрите на меня…
— Это… немного стыдно…
Так сказала героиня Сильвия.