Жизнь в симуляции: я заставил бессмертную женщину-воина сожалеть вечно
Глава 118.0

Глава 118.0

Жизнь в симуляции: я заставил бессмертную женщину-воина сожалеть вечно Том 1.0 Глава 118.0

— Господин, я кое-чего не понимаю.

— Говори.

— Почему Дацян… стал таким?

— Ты хочешь спросить, — ответил Сюй Си, — почему, несмотря на благоприятный климат, процветающие провинции и изобилие ресурсов, так много людей всё равно не может выжить?

Его глаза были глубокими и серьёзными, словно в них отражался весь мир. Внутри таился слабый, но неугасимый огонёк.

— Ответ прост, — произнёс он.

— Некоторые люди стоят слишком высоко и уже не видят страданий внизу. Со временем они вовсе перестают видеть в других — людей.

— Кто-то предлагает лучше ухаживать за скотом, чтобы тот не умирал от изнеможения.

— Кто-то предлагает почаще поливать поля, чтобы трава снова взошла весной.

— Но никто не предлагает…

— Относиться к людям как к людям.

У Инсюэ застыла на месте, долго не находя слов.

Горькая правда, которую озвучил Сюй Си, была жестока… но неоспорима.

[Отец девушки был казнён императором Дацяна.]

[Её мать была отравлена тем же императором и покончила с собой.]

[Она потеряла всё — семью, цель, смысл жизни — и больше не видела пути вперёд.]

[Но теперь ты видишь знакомый свет в её глазах — слабый, но разгорающийся.]

[У Инсюэ решила пойти за тобой и присоединиться к разработке новой техники.]

[Ты без колебаний согласился.]

[С этого дня девочка, потерявшая всё, вновь стала частью твоего дома.]

[У Инсюэ передала тебе фрагменты королевских боевых искусств.]

[Она делилась теориями, что слышала в детстве, и принципами ци и крови, которым учил её Динъюань.]

[Хотя её познания в боевых искусствах были поверхностны, врождённый талант и нестандартные идеи принесли неожиданные плоды в совместной работе над техникой «Изначальной Ци».]

[Ваш прогресс ускорился.]

[Благодаря неустанной практике, твоё упорство принесло плоды. День за днём, в любую погоду, ты тренировался, укреплял тело и сгущал свою энергию.]

[В результате множества попыток техника «Изначальной Ци» претерпела две значительные трансформации.]

[Но до идеала ей ещё было далеко.]

[У Инсюэ замолчала, подавленная.]

[Ты же, как всегда, остался невозмутим.]

[Ты подбодрил её, сказав, что не стоит терять надежду.]

«Провал — мать успеха».

[Вдохновлённая, она повторила за тобой — с заметным искажением, но с искренним пылом.]

«Провал — это мать… успеха…»

[Ты задумался, не стоит ли пересмотреть свои методы обучения.]

[Горе прошлого отступило, растерянность исчезла.]

[Девушка вновь стала самой собой.]

[Помимо изучения «Изначальной Ци», У Инсюэ взялась за домашние дела.]

[Она решила улучшить вкус жесткого мяса демонов, пытаясь найти способ сделать его съедобным.]

Звяканье. Шипение.

Кухня наполнилась звуками жарки и запахом гари.

Когда блюдо было готово, Сюй Си и У Инсюэ лишь молча смотрели на обугленные останки на тарелке.

— Инсюэ, — сказал Сюй Си после долгой паузы, — пожалуй, тебе лучше держаться подальше от кухни.

— Вы абсолютно правы, господин, — неожиданно покорно ответила она.

Обычно гордая, она и сама не смогла бы оправдать результат своего кулинарного эксперимента.

Хотя её блюда не взрывались, как у ведьмы, которую помнил Сюй Си, мясо, напоминавшее уголь, было ничем не лучше.

В голодающем Циннюйском городке такие траты еды были непозволительной роскошью.

[Кроме медитации и теоретических занятий, девушка регулярно тренировалась с тобой.]

[Ты подавлял свою врождённую ци, подстраиваясь под её уровень в кровавой ступени, чтобы помочь ей закрепить основы боевого пути.]

[С поединков ты также извлекал уроки, исправляя пробелы в собственных техниках.]

— Ха!

Острое дыхание рассекает воздух — У Инсюэ нападает с копьём в руках, её движения точны и стремительны, кончик оружия сверкает в лучах солнца.

Звяк.

Сюй Си с лёгкостью парировал её выпад мечом из тонкой стали.

— Инсюэ, ещё раз. Ты недостаточно быстра. Сконцентрируйся на плавности течения ци и крови.

Она кивнула и снова пошла в атаку, исправив ошибки.

[Юная принцесса прожила в твоём доме уже три месяца, ежедневно тренируясь и изучая «Изначальную Ци».]

[Её стремление к совершенству было неистовым — после каждого занятия она требовала оценки.]

[C-уровень. Приемлемо, но далеко от идеала.]

[Лето прошло незаметно. Наступила осень.]

Тяжело дыша, У Инсюэ прошептала:

— C-уровень… Мне ещё расти и расти.

Сжав зубы, она снова взялась за копьё. Его остриё с размаху впечатывалось в каменные плиты двора, оставляя белые следы.

Она хотела стать сильнее не только ради мести — но чтобы другие могли жить.

[В Циннюй прибыла налоговая экспедиция Дацяна.]

Их появление напомнило Сюй Си о грядущей суровой зиме и лишь усилило чувство беспомощности.

[За последние три месяца ты совершил 27 попыток усовершенствовать технику.]

[Из них 25 оказались полностью непригодными, а в оставшихся двух были фатальные изъяны.]

Когда во дворе раздавались звуки тренировок, Сюй Си углубился в раздумья.

[Принципы «Изначальной Ци», обрывки королевских техник от У Инсюэ, твой собственный боевой путь и страдания народа Циннюй… Всё это ты вложил в разработку.]

[Но возможно ли в принципе создать такую технику?]

Ответа по-прежнему не было.

Но когда осенняя прохлада накрыла город, Сюй Си и У Инсюэ не остановились.

С каждым шагом они шли к единственной цели:

Создать путь, по которому можно выжить.