Глава 118.0
— Господин, я кое-чего не понимаю.
— Говори.
— Почему Дацян… стал таким?
— Ты хочешь спросить, — ответил Сюй Си, — почему, несмотря на благоприятный климат, процветающие провинции и изобилие ресурсов, так много людей всё равно не может выжить?
Его глаза были глубокими и серьёзными, словно в них отражался весь мир. Внутри таился слабый, но неугасимый огонёк.
— Ответ прост, — произнёс он.
— Некоторые люди стоят слишком высоко и уже не видят страданий внизу. Со временем они вовсе перестают видеть в других — людей.
— Кто-то предлагает лучше ухаживать за скотом, чтобы тот не умирал от изнеможения.
— Кто-то предлагает почаще поливать поля, чтобы трава снова взошла весной.
— Но никто не предлагает…
— Относиться к людям как к людям.
У Инсюэ застыла на месте, долго не находя слов.
Горькая правда, которую озвучил Сюй Си, была жестока… но неоспорима.
…
[Отец девушки был казнён императором Дацяна.]
[Её мать была отравлена тем же императором и покончила с собой.]
[Она потеряла всё — семью, цель, смысл жизни — и больше не видела пути вперёд.]
[Но теперь ты видишь знакомый свет в её глазах — слабый, но разгорающийся.]
[У Инсюэ решила пойти за тобой и присоединиться к разработке новой техники.]
[Ты без колебаний согласился.]
[С этого дня девочка, потерявшая всё, вновь стала частью твоего дома.]
[У Инсюэ передала тебе фрагменты королевских боевых искусств.]
[Она делилась теориями, что слышала в детстве, и принципами ци и крови, которым учил её Динъюань.]
[Хотя её познания в боевых искусствах были поверхностны, врождённый талант и нестандартные идеи принесли неожиданные плоды в совместной работе над техникой «Изначальной Ци».]
[Ваш прогресс ускорился.]
…
[Благодаря неустанной практике, твоё упорство принесло плоды. День за днём, в любую погоду, ты тренировался, укреплял тело и сгущал свою энергию.]
[В результате множества попыток техника «Изначальной Ци» претерпела две значительные трансформации.]
[Но до идеала ей ещё было далеко.]
[У Инсюэ замолчала, подавленная.]
[Ты же, как всегда, остался невозмутим.]
[Ты подбодрил её, сказав, что не стоит терять надежду.]
«Провал — мать успеха».
[Вдохновлённая, она повторила за тобой — с заметным искажением, но с искренним пылом.]
«Провал — это мать… успеха…»
[Ты задумался, не стоит ли пересмотреть свои методы обучения.]
…
[Горе прошлого отступило, растерянность исчезла.]
[Девушка вновь стала самой собой.]
[Помимо изучения «Изначальной Ци», У Инсюэ взялась за домашние дела.]
[Она решила улучшить вкус жесткого мяса демонов, пытаясь найти способ сделать его съедобным.]
Звяканье. Шипение.
Кухня наполнилась звуками жарки и запахом гари.
Когда блюдо было готово, Сюй Си и У Инсюэ лишь молча смотрели на обугленные останки на тарелке.
— Инсюэ, — сказал Сюй Си после долгой паузы, — пожалуй, тебе лучше держаться подальше от кухни.
— Вы абсолютно правы, господин, — неожиданно покорно ответила она.
Обычно гордая, она и сама не смогла бы оправдать результат своего кулинарного эксперимента.
Хотя её блюда не взрывались, как у ведьмы, которую помнил Сюй Си, мясо, напоминавшее уголь, было ничем не лучше.
В голодающем Циннюйском городке такие траты еды были непозволительной роскошью.
…
[Кроме медитации и теоретических занятий, девушка регулярно тренировалась с тобой.]
[Ты подавлял свою врождённую ци, подстраиваясь под её уровень в кровавой ступени, чтобы помочь ей закрепить основы боевого пути.]
[С поединков ты также извлекал уроки, исправляя пробелы в собственных техниках.]
— Ха!
Острое дыхание рассекает воздух — У Инсюэ нападает с копьём в руках, её движения точны и стремительны, кончик оружия сверкает в лучах солнца.
Звяк.
Сюй Си с лёгкостью парировал её выпад мечом из тонкой стали.
— Инсюэ, ещё раз. Ты недостаточно быстра. Сконцентрируйся на плавности течения ци и крови.
Она кивнула и снова пошла в атаку, исправив ошибки.
…
[Юная принцесса прожила в твоём доме уже три месяца, ежедневно тренируясь и изучая «Изначальную Ци».]
[Её стремление к совершенству было неистовым — после каждого занятия она требовала оценки.]
[C-уровень. Приемлемо, но далеко от идеала.]
[Лето прошло незаметно. Наступила осень.]
Тяжело дыша, У Инсюэ прошептала:
— C-уровень… Мне ещё расти и расти.
Сжав зубы, она снова взялась за копьё. Его остриё с размаху впечатывалось в каменные плиты двора, оставляя белые следы.
Она хотела стать сильнее не только ради мести — но чтобы другие могли жить.
…
[В Циннюй прибыла налоговая экспедиция Дацяна.]
Их появление напомнило Сюй Си о грядущей суровой зиме и лишь усилило чувство беспомощности.
[За последние три месяца ты совершил 27 попыток усовершенствовать технику.]
[Из них 25 оказались полностью непригодными, а в оставшихся двух были фатальные изъяны.]
Когда во дворе раздавались звуки тренировок, Сюй Си углубился в раздумья.
[Принципы «Изначальной Ци», обрывки королевских техник от У Инсюэ, твой собственный боевой путь и страдания народа Циннюй… Всё это ты вложил в разработку.]
[Но возможно ли в принципе создать такую технику?]
Ответа по-прежнему не было.
Но когда осенняя прохлада накрыла город, Сюй Си и У Инсюэ не остановились.
С каждым шагом они шли к единственной цели:
Создать путь, по которому можно выжить.