Жизнь в симуляции: я заставил бессмертную женщину-воина сожалеть вечно
Глава 184.0

Глава 184.0

Жизнь в симуляции: я заставил бессмертную женщину-воина сожалеть вечно Том 1.0 Глава 184.0

— Спасибо.

Криша приняла красный конверт, который протянул ей Сюй Си, и прижала его к груди с такой серьёзностью, будто держала в руках бесценное сокровище.

— Спасибо, братец!

Сюй Моли, напротив, весело рассмеялась, принимая красный конверт с той же детской радостью, что и в детстве.

После этого Сюй Си повёл У Инсюэ из кухни.

Бах! Бах!

Фейерверки с грохотом взмывали в небо, рассыпаясь тысячами огней. Их отблески отражались в окнах вдоль коридора, расцветая на стекле мимолётными узорами света и тени — словно лепестки, раскрывающиеся в ночи, или круги на воде.

— Господин, а мне вы не приготовили? — вдруг спросила У Инсюэ, её взгляд искрился озорством. Свет от салюта отразился в её глазах, придавая им магическое сияние.

— Хочешь? — Сюй Си удивлённо приподнял бровь. — Я думал, такие вещи тебе неинтересны.

Он мягко усмехнулся, положив руку на ручку двери в спальню и легко её повернув.

За окном небо вспыхивало огнями. Искры рассыпались, угасая в темноте, оставляя за собой едва заметный след.

Смысл новогоднего конверта был в пожелании мира и благополучия.

Но в случае с У Инсюэ Сюй Си колебался. В отличие от его сестры и ведьмы, которые в прошлом нуждались в его защите, У Инсюэ всегда была сильной.

С самого начала она была воительницей — упорной, стойкой. Даже падая, она поднималась вновь, продолжая идти вперёд с несгибаемой волей. Его роль в её жизни скорее напоминала наставника, чем защитника.

— Инсюэ, если ты действительно хочешь, я прямо сейчас подготовлю для тебя один, — предложил Сюй Си.

— Не нужно, господин.

У Инсюэ сцепила руки за спиной, на её губах играла светлая улыбка:

— Я ведь уже не ребёнок. Это всего лишь новогодние деньги — ничего особенного.

На миг Сюй Си показалось, что в её голосе при слове ребёнок проскользнула лёгкая колкость.

В доме было тихо. Лишь снаружи доносился приглушённый гул салюта.

— Ну, раз так, — кивнул Сюй Си.

Он потуже закутался в пальто от ночного холода и вошёл в спальню, пригласив У Инсюэ следовать за ним.

Комната была скромной, но чистой и уютной.

Мягкий свет лампы заливал помещение тёплым сиянием. В одном из углов возвышался деревянный шкаф с тонкой резьбой — словно весь его узор хранил в себе множество историй.

Внутри взгляд невольно притягивался к этому шкафу. На полках были расставлены самые разные вещи: баночки с леденцами, обугленная волшебная палочка, изящный бумажный цветок и прочие сокровища.

— Это ваша комната, господин? Она странно напоминает ту, что была в мире боевых искусств, — задумчиво произнесла У Инсюэ, осматриваясь.

Под её пристальным взглядом Сюй Си подошёл к шкафу. Он вынул ключик, открыл дверцу и бережно достал бумажный цветок с третьей полки.

Хотя цветок был сделан из обычной бумаги, казалось, он живой. Его складки были столь изящны, что он излучал почти сверхъестественную красоту.

— Инсюэ, я хочу отдать тебе это, — сказал Сюй Си, протягивая ей цветок.

— Этот цветок случайно попал ко мне, но я хранил его с тех пор. Помню, как он тебе нравился тогда. Теперь, когда ты вернулась, будет справедливо вернуть его.

Глаза У Инсюэ смягчились. Она осторожно приняла цветок, её пальцы скользнули по его лепесткам, заставив его слегка закружиться.

— Я так скучала по нему… — прошептала она с ноткой ностальгии.

Когда цветок замер, она с лёгкой улыбкой протянула его обратно Сюй Си.

— Господин, пусть он останется здесь, в вашем шкафу.

— Ты не хочешь его забрать? — удивился Сюй Си.

— Нет.

У Инсюэ покачала головой, не убирая улыбки:

— Ему лучше быть здесь, чтобы вы всегда могли его видеть. Тогда вы не забудете меня.

Она говорила спокойно, но её взгляд скользнул по другим предметам в шкафу — банке с леденцами, палочке… по символам, оставленным другими.

Для У Инсюэ оставить цветок здесь было не уступкой. Это было заявлением.

— Хорошо, — кивнул Сюй Си, хотя чувствовал, что за этим решением кроется нечто большее.

Он аккуратно вернул цветок на место. Лепестки поймали свет, когда он осел на полке.

С закрытием шкафа повисла короткая тишина.

И вдруг У Инсюэ задала неожиданный вопрос:

— Господин, вы когда-нибудь меняете расположение вещей в этом шкафу?

— Иногда да, иногда нет, — небрежно ответил Сюй Си.

Улыбка принцессы стала шире, в глазах мелькнуло понимание.

— Ясно. Спасибо, господин.

Сюй Си приподнял бровь, уловив в воздухе какое-то едва заметное изменение. Комната словно похолодела, и ему почудилось, что так называемая «война за шкаф» ещё далека от завершения.

Но пока всё стояло на своих местах.

Дела на вечер были завершены. Этот канун Нового года получился пусть и не идеальным, но вполне тёплым и насыщенным.

Сюй Си глубоко вздохнул и снова посмотрел на У Инсюэ:

— Инсюэ, ты уже решила, чем займёшься на Земле?

Принцесса чуть склонила голову.

— Ну… Наверное, останусь поблизости, чтобы защищать армию выживших. И, разумеется, чтобы оберегать вас, господин.

В её голосе звучало лёгкое лукавство:

— Ах да, и время от времени буду заглядывать к вам — поединки с теми двумя обещают быть интересными.

Она произнесла это невинным тоном, но Сюй Си заподозрил, что за словами кроется куда больше.

Наконец, У Инсюэ перешла к своей последней просьбе:

— Господин, у вас такой просторный дом… Вы не могли бы оставить для меня одну комнату? Я бы хотела навещать вас время от времени.