Глава 145.0
[Вы делитесь истиной об устройстве мира с У Инсюэ.]
[У Инсюэ пребывает в глубоком шоке.]
[Вы думаете, что она надолго впадёт в уныние, но она оказывается куда сильнее, чем вы ожидали.]
[Она быстро принимает жестокую правду и по вашему указанию начинает искать новые улики.]
[С чёткой целью девушка с лёгкостью находит нужную информацию.]
[Вы собираете доказательства из разных уголков Дацянь, даже изнутри Стотысячных Гор, и приходите к выводу: внешний мир реален.]
[Дацянь — не убежище, а пастбище для демонов.]
[Даже широко распространённая техника «Изначальной Ци» — скорее всего, демоническое творение, созданное для того, чтобы человеческое тело стало «питательнее».]
— Господин.
— Что такое, Инсюэ?
— Что нам делать дальше? Мы и правда попробуем прорваться сквозь Стотысячные Горы?
— У нас нет иного выбора. Второго пути не существует.
Столько лет люди Дацянь не могли узнать истину. И дело было не только в жёстком контроле со стороны императорского двора — угроза, которую представляли собой Стотысячные Горы, сама по себе лишала всех желания искать ответы.
Бесчисленные смерти в этих коварных местах окончательно убили любопытство.
Но теперь у Армии Выживания не осталось другого пути.
Продолжать наступление на Дацянь — значит становиться лишь более вкусной добычей, деликатесом для демонов, что терпеливо ждут своего часа.
Даже если они выживут, их потомки будут жить в постоянном страхе, снова и снова переживая те же кровавые трагедии.
Разве что, как Император Дацянь, они выберут подчиниться могущественным демонам, вроде Цинлун.
Но можно ли это назвать жизнью?
Сюй Си так не считал.
…
[Ваши планы начинают меняться.]
[Ваша главная цель больше не захват новых провинций и не свержение власти Дацянь.]
[Вы осознаёте бессмысленность этих стремлений. Вам не победить, потому что настоящий враг — не Дацянь, а демоны в Стотысячных Горах.]
[Этот мир ложен.]
[Это — мир обмана.]
[В такой жестокой реальности само выживание теряет смысл. Демоны делают жизнь невыносимой. Даже если люди сдадутся, их всё равно съедят.]
[Вы не можете смотреть, как кто-то дорогой вам умирает от руки демона.]
[Вы решаете всё изменить.]
[Вы решаете возглавить Армию Выживания и вырваться за пределы гор, из этой тюрьмы под названием Дацянь.]
[Девушка сомневается. Она верит, что Стотысячные Горы слишком опасны — полны демонов, что не оставляют шанса на побег.]
[Она снова ворчит и называет вас глупцом.]
[Вы лишь улыбаетесь и с головой уходите в изучение способов вывести Армию Выживания за горы.]
…
[Вы отправляете разведчиков в Стотысячные Горы, изучая закономерности в передвижениях демонов.]
[Вы размещаете наблюдателей у Императорского дворца Дацянь, следя за действиями императора.]
[Вы замедляете наступление Армии Выживания.]
[Ваша цель больше не Империя Дацянь. Продолжение боёв только напрасно истощит ваши силы и запасы.]
[Если бы не страх привлечь внимание демонов, вы бы и вовсе прекратили наступление. Пока вы лишь играете по правилам, сводя потери к минимуму и добывая больше информации.]
[Днём и ночью вы оттачиваете кулачный бой. Ваши удары становятся медленнее, но в них появляется глубокая мощь, и ветер от ваших кулаков — мягкий, но пронзительный.]
[Вы продолжаете совершенствовать свой внутренний мир. С каждым выбросом ци и крови ваше внутреннее небо и земля всё больше напоминают реальность — безупречную и бесконечную.]
…
Пути в обход не было. Тайных троп — тоже.
Стотысячные Горы — это не одна вершина, а бескрайняя цепь, горный лабиринт, неприступный по своей природе.
Чтобы сбежать, им придётся пересекать его шаг за шагом, вершину за вершиной.
Сюй Си знал: единственный путь — продолжать становиться сильнее. Ему нужно достичь уровня человеческого бессмертного как можно быстрее, чтобы возглавить Армию и прорваться сквозь бесконечные орды демонов.
Его и без того жёсткий распорядок стал ещё напряжённее.
Он чередовал тренировки с управлением армией и сбором сведений о Стотысячных Горах. Каждая минута была посвящена подготовке к прорыву.
— Этого недостаточно. Этого всё ещё слишком мало. У меня осталось не так много времени…
— Уровень бессмертного… эх…
Сюй Си никогда не жаловался вслух, но усталость была написана на его лице, несмотря на восстановительные способности, дарованные третьим врождённым уровнем.
Это была не физическая усталость — умственное истощение.
Он постоянно опасался, что демоны в горах сорвутся с цепи и нападут на Армию Выживания.
Но Сюй Си мастерски скрывал тревогу. Никто вокруг не чувствовал ни малейших подозрений.
…
— На сегодня хватит.
Полгода спустя, в серебристом свете луны, Сюй Си отложил кисть.
Он посмотрел на разложенные по столу документы и тихо вздохнул:
— Сведения о Стотысячных Горах всё ещё слишком скудны. Надеюсь, мы сможем уловить какие-то закономерности и выбрать подходящее время для прорыва.
— Что до силы…
— Армии Выживания нужно больше воинов врождённого уровня.
— Сила одного человека имеет предел. Даже если я достигну уровня бессмертного, я не смогу защитить всех.
— Единственный путь к выживанию — чтобы каждый мог защитить себя сам.
Прохладный ветер коснулся кончика его носа.
Сюй Си покачал головой и решил отдохнуть. Он лёг прямо на жёсткий пол в комнате, где обычно занимался делами, и уснул.
Лунный свет заливал комнату, отбрасывая дрожащие тени по углам.
Тишину нарушили лишь полчаса спустя — в коридоре раздались торопливые шаги.
У Инсюэ вошла в комнату, держа в руках тёплое бархатное одеяло.
— Господин, уже холодно. Я принесла вам кое-что тёплое.
Время неумолимо шло вперёд.
Сменились сезоны, и горький холод зимы вновь вернулся.
У Инсюэ прошла по тёмному коридору с одеялом в руках, но, войдя внутрь, увидела, что Сюй Си уже спит на полу.
— Господин?
Она прошептала это, понимая, что он уже отдыхает.
Пробравшись на цыпочках, она бережно накрыла его одеялом.
Даже если врождённому воину, как Сюй Си, не нужна защита от холода — девушка считала, что он её заслуживает.
— Господин, вы так много трудитесь… — тихо сказала она.
И в безмолвной комнате, при тусклом свете свечи, она заботливо согревала его.