Глава 309.0
Жизнь Сильвии —
могла закончиться ещё тысячу лет назад, вместе с её семьёй.
Это был бы безболезненный сон.
Смерть стала бы ласковой колыбельной, ведущей к воссоединению с родными в объятиях загробного мира.
А может, она могла бы выжить как обычный человек,
нести гордое звание «Изумруд» и, прожив тысячу лет в магическом мире,
стать легендарным рыцарем, воспеваемым в балладах.
Но судьба пошла по иному пути.
Сильвия не умерла по-настоящему.
Но и не осталась живой.
Её лицо, её тело, всё её существо — были отняты.
Она была вынуждена существовать как нежить.
Люди ненавидели её.
Они изгоняли её с насилием —
мечи рассекали плоть, в неё кидали камни.
В конце концов Сильвия была вынуждена носить тяжёлую броню, полностью скрывающую её облик,
лишь для того, чтобы иметь возможность общаться с людьми,
не подвергаясь нападениям.
Какая жалость.
Сюй Си опустил взгляд и протянул руку, помогая нежити сесть с лабораторного стола.
Её изумрудные глаза были ясны, в них играли мягкие водяные блики.
— Господин маг… как прошла проверка? — спросила она.
— Есть кое-какие наработки, но не слишком значительные. Потребуется гораздо больше времени.
— Понятно… —
Её нерешительный голос отразился эхом от пустых стен банкетного зала, дрожа в пламени души.
— Господин маг, как вы считаете… моё тело ещё можно восстановить?
Сюй Си покачал головой:
— Это очень трудно. По крайней мере, с моим нынешним уровнем — невозможно.
Если в будущем я стану магом более высокого ранга, возможно, смогу снять с тебя проклятие.
Никаких ложных надежд.
Никакой утешительной лжи.
Он говорил честно.
На миг в её глазах мелькнуло разочарование —
но она быстро вновь обрела самообладание.
— Да… это логично. Я слишком многого хотела. Вряд ли такая проблема решается так просто.
— Простите, господин маг.
Я сказала глупость.
Она спустилась с лабораторного стола, слегка склонилась в извинительном поклоне.
— Прошу прощения. Позвольте мне подготовить вам комнату для отдыха.
…
[Вы начали долгосрочное изучение Сильвии.]
[В магической системе душа — вечная основа,
через неё исследуется смерть, жизнь и истина мира.]
[Следовательно, существование Сильвии имеет для вас огромную ценность.]
[Впервые вы наблюдали механизм работы пламени души вблизи, стали свидетелем баланса между жизнью и смертью.]
[Активация Перекрёстка Жизни и Смерти…]
[Вы получили более глубокое понимание тайн бытия.]
[Если однажды вы и сами ступите в смерть, знания о душе сделают вас могущественной нежитью.]
[Вы ещё больше сблизились с тайнами души.]
[Пока вы исследуете тело Сильвии, вы также закаляете собственную душу, медитируя, стремясь достичь более высокого уровня.]
«Ученик мага — это начало всего.»«На этой стадии оцениваются потенциал души и совместимость с магией.»«Начиная с Первого Кольца, тело и душа вступают в сферу сверхъестественного —
ритуалы закрепляются, душа получает запись, и истины мира врезаются в неё.»«Маг Второго Кольца претерпевает качественные изменения —
его душа обретает форму, способную влиять на реальность без применения заклинаний.»«Маг Третьего Кольца оттачивает истину, маг Пятого — формирует свой путь,
а маг Седьмого Кольца запечатывает собственную смертность.»«Что до меня…»«Я лишь в самом начале пути.»
…
В старом особняке, сквозь стены которого гулял ветер и капал дождь,
Сюй Си в тёмной мантии сидел в медитации, вписывая новые заклинания в собственную душу.
Его продвижение было медленным, но стабильным.
А снаружи, в тени, звучали мягкие шаги.
Сильвия — отрабатывала фехтование.
Как у Сюя Си был свой путь совершенствования,
так и у неё — свой.
И её усердие не уступало его.
Тысячи ударов меча сливались в одно движение,
бесчисленные шаги превращались в вспышку молнии.
Даже без учителя —
Изумруд Кроуфилда продолжал сиять.
…
[Каждое утро, под вашим наблюдением, Сильвия ложится на лабораторный стол, снимает доспехи и обнажает своё скелетное тело.]
[Вы проводите ежедневные исследования и фиксируете экспериментальные данные.]
[Процесс однообразен и лишён ярких событий —
настоящая наука требует времени, и лишь с накоплением результатов приходят открытия.]
[Иногда Сильвии неловко,
но вы уверяете её: она привыкнет.]
…
[Во время перерывов вы готовите себе еду.]
[Несмотря на скудные ингредиенты и убогую кухню, вы творите блюда, сияющие золотым светом.]
[Сильвия была потрясена.]
[Она утверждала, что тысячу лет назад
ваша кулинария могла бы покорить королевства и сделать вас гостем среди монархов.]
[Однако вы готовите не каждый день. Когда тренировки достигают решающей стадии,
вы и вовсе пропускаете приёмы пищи.]
[Как маг Первого Кольца, вы легко переносите это.]
[Но Сильвия хочет помочь.]
[Поэтому, когда вы слишком заняты,
Сильвия готовит для вас —
используя своё бездушное, безвкусное, неживое тело,
чтобы создавать удивительно насыщенные блюда.]
— Сильвия, как ты вообще умеешь готовить?
— Этому меня учила мама, господин маг.
Ответ был прост.
Будучи живой, она овладела основами кулинарии.
И хотя теперь её тело не чувствует запаха и вкуса,
мышечная память(ага-ага) и ремесло сохранились —
что позволяло ей готовить, как прежде.
— Как на вкус? — спросила Сильвия с надеждой.
Сюй Си попробовал и кивнул:
— Довольно неплохо.
Назвать это деликатесом — было бы преувеличением.
Но как обычная еда — вполне достойно.
…Хотя подождите—
Почему по спине внезапно пробежал холодок?..
…
[Время текло, как ускользающий сон.]
[Первоначально вы планировали пробыть здесь месяц —
теперь же до его конца оставалось всего несколько дней.]
[Вы так и не постигли в полной мере природу Сильвии —
баланс между жизнью и смертью выходит за пределы понимания мага Первого Кольца.]
[Но у вас был план.]
[С помощью подробных записей и специально разработанных магических приборов
вы зафиксировали структуру тела Сильвии и колебания её пламени души.]
[Сохранив эти данные, вы сможете вернуться к ним,
когда достигнете более высокого уровня,
чтобы глубже раскрыть тайны жизни и смерти.]
[Вы были уверены —]
[С Перекрёстком Жизни и Смерти и Коллекцией Душ в руках,
день откровения уже близко.]
…
Время истекало.
Ночь опустилась тяжёлым пологом на особняк и окрестный лес.
Ветер этой ночью был особенно силён.
Он выл в кронах деревьев, неся с собой ледяной холод —
и открывая кроваво-красную луну на небе, окружённую тусклыми звёздами.
— По моим расчётам, пора уходить.
— Башня Четвёртого Кольца в королевстве Аока…
— Пламя душ бесчисленной нежити, блуждающей по пустошам…
— По сравнению с исследованием тела Сильвии —
именно это позволит мне расти быстрее.
Сюй Си поднял голову, глядя на небо.
Лунный свет окрашивал его лицо в багряный оттенок.