Глава 149.0
[15-й день после выхода из Дацяня]
[В армии выживших по пути погибло много людей, но оставшиеся продолжают двигаться вперёд, следуя за тобой и стремясь к будущему, которое ты им показал.]
[Ты молча разишь кулаками, убивая бесчисленных демонов. Каждая битва закаляет твои навыки и приносит подлинный рост.]
[Ты овладел слабостями демонов, а таинственная сила, благословляющая тебя, делает твои атаки ещё разрушительнее.]
[20-й день после выхода из Дацяня]
[Армия выживших движется одновременно и быстро, и медленно.]
[По сравнению с обычными людьми — стремительно. По сравнению с врождёнными воинами — неумолимо медленно.]
[Чтобы защитить стариков и детей, ты неустанно сражаешься с демонами, оберегая армию от опасности. Благодарность к тебе в сердцах людей только растёт.]
[24-й день после выхода из Дацяня]
[Ты резко оборачиваешься, почувствовав зловещее волнение в тылу.]
[Дело не в А Ню и не в ком-то ещё. Это гнетущая вибрация, доносящаяся из дальних гор, вызывает тревогу, пробуждая в тебе боевые инстинкты.]
«Это Император?»
«Нет, возможно, это тот, кого называют человеком-бессмертным…»
«Такое мощное чувство угрозы… Значит, они всё-таки заметили побег армии выживших.»
Сюй Си остановился, глядя назад, словно его взгляд мог пронзить горы и увидеть события, разворачивающиеся в столице Дацяня. Он представлял себе, как восстания были подавлены, города разрушены, и как Император, придя в ярость, обнаружил, что армия Пропитания исчезла.
— Нужно идти быстрее, — сказал Сюй Си, вновь сосредоточившись на пути вперёд. Он направил свою ци и кровь, призывая силу неба и земли, чтобы проложить более безопасную дорогу.
Текущий прорыв едва справляется с опасностями Ста Тысяч Гор. Если преследователи из Дацяня нагрянут и они окажутся между двух огней, армия выживших может погибнуть.
…
[30-й день после выхода из Дацяня]
[Под твоим предводительством армия прошла долгий путь.]
[Оружие сломано, доспехи повреждены, даже мотыги и вилы расколоты от постоянного использования.]
[Ты сражаешься до изнеможения, твое тело покрыто кровью демонов — грязной и зловонной от бесконечных боёв.]
[Увидев твоё состояние, У Инсюэ предлагает сама возглавить бой, но ты отказываешься.]
[Чем дальше они заходят, тем страшнее становятся демоны. Всё чаще появляются демоны, равные по силе врождённому второму уровню, и даже У Инсюэ уже не в состоянии справиться с ними в одиночку.]
[В тот же день ты чувствуешь, как активируется твой запасной план, сработавший от некой неизвестной силы.]
[Ты устроил это, чтобы ввести преследователей в заблуждение и выиграть время для армии выживших.]
[Но теперь, когда ловушка сработала, ты знаешь: погоня приближается. Гнетущее чувство опасности вынуждает тебя выжать из себя всё до последней капли ци и крови.]
…
Для воина бой был подобен празднику. Смел ты или нет — циркуляция ци и крови пробуждала страсть к сражению, от которой было трудно отказаться. Но даже если сердце воина жаждало схватки, бесконечная битва всё равно изматывала.
Сюй Си сражался слишком долго.
Расчищая путь, он одновременно бился с демонами. Его кулаки сокрушали одну за другой уродливые головы, а брызги плоти и крови лишь подчеркивали напряжённость на его лице.
Преследователи из Дацяня были уже близко. Возможно, среди них даже имелись демоны, обладающие силой боевых бессмертных.
И потому Сюй Си не мог остановиться. Он продолжал пробивать дорогу вперёд, лишь изредка останавливаясь с наступлением ночи.
— Господин, я приготовила вам миску горячего супа.
Плотный полог деревьев скрывал звёзды и луну, оставляя лишь пляшущие огни костров. У Инсюэ подошла к нему в своём привычном красно-белом наряде, бережно протягивая миску с бульоном.
— Спасибо за старания, Инсюэ.
Сюй Си взял суп и сделал глоток. Он был прост — отруби, соль, горячая вода и кусочки сушёного мяса демона. Вкус — пресный, даже странный, но в этих суровых условиях это был почти деликатес.
— Вкусно? — с надеждой спросила девушка.
— Вполне, — слабо улыбнулся Сюй Си.
Инсюэ довольна кивнула и, взяв вторую миску, села рядом, тихо попивая суп. Они наслаждались редким мгновением покоя.
Она слегка покачивала ногами, сидя рядом, движения её были изящны, как у гибкой ветви на ветру. Она весело болтала с Сюй Си, слова её были лёгкими, непринуждёнными. Но вскоре на её лице проступила усталость, и она уснула, облокотившись на него.
— Глупышка… — прошептал Сюй Си, взглянув на её спящее лицо. Он знал, как она за него переживает, но и она была на пределе.
Аккуратно уложив её и убедившись, что она удобно устроилась, он встал и отправился осматривать лагерь, проверяя костры и следя за порядком.
Куда бы он ни шёл, люди приветствовали его с уважением, называя «Братом Си».
Наконец Сюй Си добрался до тыла, где увидел А Ню, сидящего в одиночестве. Тот будто бы нёс дозор, но на деле пребывал в раздумьях.
— О чём думаешь? — спросил Сюй Си, присаживаясь рядом.
— Знаешь… Я вспоминал, что ты раньше говорил, — неуверенно начал А Ню. — Ты всё время говорил, что мы едим, чтобы выжить.
— Да, это так. А что?
— Ну… если мы едим, чтобы выжить, то зачем вообще жить?
Сюй Си был ошеломлён. Обычно прямолинейный А Ню вдруг задумался о смысле жизни.
— И ты уже нашёл ответ? — спросил он с интересом.
— Думаю… Я просто хочу есть много вкусной еды, — признался А Ню, почесав затылок. — Но это ведь не плохо?
Сюй Си покачал головой и посмотрел в сторону тёмных гор.
— Нет, А Ню. Если ты счастлив — этого уже достаточно.
А Ню, глядя на свои грубые руки, словно что-то понял. На его лице появилась лёгкая улыбка.