Жизнь в симуляции: я заставил бессмертную женщину-воина сожалеть вечно
Глава 136.0

Глава 136.0

Жизнь в симуляции: я заставил бессмертную женщину-воина сожалеть вечно Том 1.0 Глава 136.0

[Девятый год симуляции, весна]

[Тебе 24 года, а У Инсюэ — 18.]

[С таянием снега приходит весна. С каждым днём белое покрывало исчезает с земли, обнажая плодородную почву.]

[Ты понимаешь, что армия выживших остро нуждается в еде, и только обильные запасы смогут гарантировать, что народ выживет.]

[Ты и У Инсюэ разделяетесь.]

[Один ведёт армию к границе, охотясь на демонов и добывая как можно больше плоти и крови.]

[Другой остаётся в уезде Пиншуй, чтобы наблюдать за весенней пахотой.]

[Девушка выбрала копьё и отправилась на границу охотиться на чудовищ. Это то, в чём она сильна.]

[«Господин Сюй и его генерал-истребитель демонов».]

[Так теперь описывают вас люди.]

[Двадцать дней спустя У Инсюэ вернулась с армией, привезя большое количество мяса демонов. Однако многие солдаты были ранены.]

[Сегодня граница всё ещё оправляется от последствий демонической волны.]

[Опасность гораздо выше обычной.]

[К счастью, благодаря численному преимуществу армии и врождённой силе У Инсюэ серьёзных потерь удалось избежать.]

Весеннее солнце согревало землю, возвращая жизнь опустевшим полям.

Почва была свежевспаханной, трава блестела каплями росы, воздух был наполнен земляным ароматом, обещающим урожай.

У Инсюэ, вернувшаяся с границы, небрежно присела рядом с Сюй Си, наблюдая за оживлённой сценой весенней пахоты.

Хотя в уезде Пиншуй не хватало скота, практиковавшие «Боевые искусства для дураков» с лихвой компенсировали это.

— Мощь Быка! — заорал Аню, его могучее тело врезалось в землю, словно живой плуг.

Своей чистой силой и энергией он вспарывал землю, рыхля её на ходу.

— Ух ты!

— Вот это да!

Толпа восхищённо гудела. По сравнению с Аню даже настоящий вол бы выглядел менее эффективным.

— Господин, а чего они так радуются? — удивлённо спросила У Инсюэ, наклонив голову. Её искренне удивляло, почему обычная пахота вызывает такой восторг.

Сюй Си рассмеялся и повернулся к ней:

— Инсюэ, многие люди проводят всю жизнь в одном и том же месте, — объяснил он.
— Они знают лишь небо над головой и землю под ногами.
— А земля на границе…

Он замолчал, голос стал мягче:

— Она осквернена… пропитана кровью демонов. Там почти ничего не растёт.

Его слова были мягкими, но в них звучал тяжёлый груз.

«Грешные люди», живущие на границах Дацяня, постоянно страдали от нашествий демонов. Даже земля, кормившая их, стала отравленной.

Вот почему сейчас они так радовались.

Впервые за долгие годы они могли держать в руках нормальную землю — чистую, плодородную, без вони демонической крови.

Не было ни угнетателей, ни наказаний, ни кнута.

В этот мимолётный момент эти униженные и подавленные люди, которых даже за людей не считали, наконец-то могли вздохнуть свободно.

— Аню, поэкономь силы! Не забудь — днём у тебя тренировка по боксу, — крикнул Сюй Си.

— Понял, брат Сюй! — бодро откликнулся Аню.

Он остановился, вытер пот со лба, улыбаясь во весь рот. Коричневая земля прилипла к его одежде и ладоням. На мгновение казалось, что его тело слилось с самой почвой.

Даже несмотря на пот и пыль, лица людей сияли искренней радостью под весенним солнцем.

[Девятый год симуляции, лето]

[Весенняя пахота завершена, и в уезде Пиншуй воцарилось короткое затишье. Но оно долго не продлилось.]

[Огонь войны снова разгорелся.]

[Ты ещё не столкнулся с основной армией Дацяня, но уже подвергся нападению со стороны соседних уездов.]

[К твоему удивлению, они нанесли удар первыми, прежде чем ты успел начать наступление.]

— Похоже, я недооценил чиновников Дацяня, — заметил Сюй Си на поле битвы, наблюдая за приближающейся армией с серьёзным выражением лица.

Вдалеке всё громче раздавался стук копыт и хвастливые крики вражеских командиров:

— Убить! Они всего лишь сброд беженцев!

— Ха-ха! Нам повезло! Боевые заслуги сами плывут в руки!

— Какие идиоты, осмелились пересечь границу! Режьте всех!

— Убить! Убить! Убить! Чтобы ни один не вернулся!

Их слова были полны насмешки и презрения.

Сюй Си вздохнул и покачал головой. Он было хотел отдать им должное за решительность, но их высокомерие тут же убедило его, что они не имеют ни малейшего представления о мощи Армии Пропитания.

Эти солдаты, а вместе с ними и чиновники, пришли лишь за лёгкими «заслугами».

Они между собой спорили и боролись за славу, даже не принимая армию выживших всерьёз.

Итог был предсказуем.

[Ты одержал великую победу.]

[Невежество соседних уездов позволило тебе легко прорвать их оборону, сметая всё на пути, как осенний ветер уносит опавшие листья.]

[Так называемые знатные семьи и высокопоставленные чиновники в панике бежали, стоит только упомянуть твоё имя.]

[«Господин, у них вкусная еда», — пошутила У Инсюэ с лёгким разочарованием.]

[Она ожидала тяжёлого боя, была готова к жертвам, но глупость врага сделала победу чересчур простой.]

[Ты улыбнулся и ответил, что такие лёгкие победы — самые приятные.]

[Но в глубине души ты знал — они не продлятся.]

[По мере усиления твоей территории ты неизбежно столкнёшься с куда более грозными врагами.]

[Тринадцать префектур Дацяня обладают элитными войсками.]

[Будь то этой осенью или следующей весной — настоящее испытание начнётся, когда ты столкнёшься с центром власти — столицей Сюаньци.]

[Этот могущественный противник определит, сможет ли армия выживших продолжить своё существование.]

[Ты почувствовал, как тяжесть будущих сражений давит на плечи.]

[Единственным утешением стал твой личный прогресс.]

[Твоё понимание мира начало углубляться.]

[Циркуляция ци и крови в теле всё точнее совпадает с таинственными ритмами природы.]

[Ты добился этого не талантом, а упорством, доказанным солнцем и луной.]

«Наблюдение за небом и землёй — это корень.
Душа боевых искусств — ветви.
Узри моё внутреннее божественное “я” — и цветы распустятся.»

— Пора перейти на следующий уровень, — объявил Сюй Си.

Вернувшись в уезд Пиншуй после захвата нескольких соседних территорий, он готовился к осеннему урожаю и сосредоточился на прорыве в область Юньпо(Души).