Жизнь в симуляции: я заставил бессмертную женщину-воина сожалеть вечно
Глава 126.0

Глава 126.0

Жизнь в симуляции: я заставил бессмертную женщину-воина сожалеть вечно Том 1.0 Глава 126.0

О зиме.
О падающем снеге.

Для разных людей — разный смысл.

Одарённые учёные сочиняли о ветре и снегопадах стихи и песни.
Знатные семьи считали снег добрым предзнаменованием.
Некоторые наслаждались заснеженными пейзажами, попивая чай и глядя, как снежинки неспешно кружатся в воздухе.

Но для людей на границе, для беженцев, лишившихся домов, снег был не чем иным, как мучением.

Мир погрузился в полную тишину — каждый звук утопал в слоях ветра и снега.
Единственное, что оставалось слышно — это завывание ветра, пронизывающее до костей.

Слабые тела, обтянутые тонкой одеждой, прижимались друг к другу, лишь бы сохранить тепло, отчаянно борясь с холодом.

Лёгкие снежинки ложились друг на друга, постепенно образуя слой, слишком плотный, чтобы его можно было игнорировать.

Единственной хорошей новостью было то, что под предводительством Сюй Си и У Инсюэ группа беженцев уже приближалась к перевалу. Ожидалось, что завтра они достигнут его.

Если ничего не случится, этой ночью их ждал последний этап испытания на выносливость.

Беженцы дрожали, крепко прижимаясь друг к другу. Они укрывались всем, что удавалось добыть: шкурами демонов, чешуёй, любыми подходящими материалами — лишь бы хоть как-то защититься от холода.

Среди ревущего ветра и неумолимого снега только Сюй Си, У Инсюэ и несколько воинов с мощной Ци и кровью оставались невредимыми.

— Господин, вы тоже умеете лечить болезни?
— Немного умею, но не особенно.
— Но раньше вы сказали, что Дацянь болен, что все больны, и что вы можете вылечить эту болезнь. Это же очень трудно, разве нет?
— Ничего трудного. Если те, кто объедается, будут есть меньше, а те, кто голодает, — больше, болезнь исчезнет сама собой.

Небольшой костёр потрескивал в ночи.

Укрытый валуном от ледяного ветра и усиленный Ци, он дарил редкий и ценный свет и тепло.

Сюй Си сидел с одной стороны, а У Инсюэ — с другой.

Будучи самыми сильными в отряде, они взяли на себя стражу, охраняя других от возможной опасности, беседуя у костра.

После слов Сюй Си о «болезни», У Инсюэ задумалась. Его слова были простыми, но в них скрывался глубокий смысл.

— Как и ожидалось от вас, господин, — сказала она. — В ваших словах есть истина. В отличие от меня… я так мало знаю.

Она внезапно вздохнула, заложила руки за спину и погрустнела.

Сю Си мягко усмехнулся, достал из огня кусок подгоревшего мяса демона, бросил его себе в рот и стал медленно жевать.

Это был его ужин — сухой, безвкусный, жёсткий.
Но другого не было.

— Это не страшно, — сказал он, проглотив мясо. Он повернулся к У Инсюэ: — Инсюэ, у тебя есть свои сильные стороны. Тебе не обязательно быть как я.
— Но я… я кроме боевых искусств ничего не умею.
— Не может быть. Подумай ещё.

В тусклом свете костра, от которого её волосы отливались красноватым, Сюй Си говорил с теплотой и поддержкой.

Девушка нахмурилась, задумалась, а потом неуверенно сказала:
— Кроме боевых искусств… я умею читать стихи?

Сюй Си опешил.

Он не сомневался в её словах, но характер У Инсюэ не особенно соответствовал искусству поэзии.
Может ли она действительно скрывать такой талант?

С искренним любопытством и долей строгости, Сюй Си решил проверить её.

— А? Вы хотите, чтобы я что-нибудь прочитала?.. — замялась У Инсюэ.
— Я… это… может, не надо?..

Костёр потрескивал, его искры освещали темноту.
Смущение У Инсюэ было очевидно, но она всё же набралась смелости.

Она начала декламировать с решимостью:

— Лошадь… у неё четыре ноги!
— Человек… у него две!
— А я, я…

Голос её затих, почти пропал.

Воцарилась неловкая тишина.

Даже ветер, снег и треск огня будто замерли, уступив место молчанию.

Спустя мгновение и Сюй Си, и У Инсюэ молча сменили тему, больше не касаясь стихов.

Этот уровень поэзии был… опережающим своё время.

Холодный ветер продолжал дуть, но ци воинов надёжно его сдерживала.

Невидимая энергия распространялась наружу, обеспечивая беженцам хоть какую-то защиту.

В этом заснеженном мире, где пейзаж не менялся так долго, всё казалось застывшим во времени.

«Эта зима будет тяжёлой…» — размышлял Сюй Си, молча жуя мясо демона и продумывая дальнейшие шаги.

Одновременно он делился своими наблюдениями с У Инсюэ, стараясь помочь ей преодолеть барьер в культивации.

У Инсюэ уже долгое время застряла на стадии Обновления Крови. Ей не хватало лишь одного — того самого шанса на прорыв.

Возможно, это случится в бою.
А может, в озарении.

Она находилась всего в одном шаге от уровня врождённого воина.

Сюй Си достал два флакона с пилюлями Ци — остатки платы, которую когда-то внесла У Инсюэ. Он хотел использовать их сам, но к тому моменту уже прорвался в врождённую стадию.

Теперь эти пилюли были ему бесполезны, но для неё — идеально подходили.

— Держи. — Сюй Си протянул ей флаконы.

У Инсюэ удивилась. Она не ожидала получить обратно пилюли, за которые когда-то с трудом расплачивалась.

— Вы… вы серьёзно?
— Бери. — Сюй Си вложил флаконы в её ладони.

— …Спасибо.

У Инсюэ была ошеломлена, но быстро поблагодарила. Она не была из тех, кто станет ломаться. Она прекрасно понимала, насколько эти пилюли важны для её продвижения.

— Господин, вы — хороший человек, — с улыбкой сказала она, в голосе звучало искреннее восхищение.

Глядя на гладкую поверхность флакона в её руках, она заметила, как в ней отражаются её лицо, пламя костра, снежный покров и смутный силуэт Сюй Си — всё сливалось в причудливый танец света и теней.

— Очень красиво… — тихо пробормотала она, сама не зная, что именно похвалила.

[В ночь перед выходом к перевалу ты долго разговаривал с У Инсюэ.]
[Ты с удивлением узнал, что девушка умеет сочинять стихи.]
[Но услышав её стих, решил больше к этой теме не возвращаться.]
[Предвидя грядущий бой и надвигающуюся волну демонов, ты отдал ей пилюли Ци, чтобы помочь прорваться на уровень врождённого.]
[У Инсюэ была в восторге.]
[Той ночью она уснула, крепко прижимая к себе оба флакона и своё копьё с драконьим узором, не выпуская их даже во сне.]
[На следующее утро, проснувшись, она всё ещё сияла от радости. Она держалась рядом с тобой, настаивая, что будет тебя защищать — хотя тебе это было ни к чему.]
[Но когда отряд добрался до перевала, трагедия, что их там ждала, постепенно стёрла её улыбку.]