Глава 140.0
Наступила осенняя жатва.
Это был плод усилий Сюй Си, который шаг за шагом вывел «грешников» за пределы приграничья, объединив их общей целью.
С мотыгами в руках они пахали землю и сеяли рис под небом, окрашенным в цвета пыли и пота. Плоды их труда стали надеждой человечества, превращая пот в сияние, озарившее когда-то потускневшие взгляды.
Сюй Си ясно это видел — те, кто был почти мёртв душой, начали оживать вновь.
Но впереди была ещё большая угроза: сам мир. Мир, больной до глубины костей, затянутый тенями, в которых истина была похоронена, а жизнь угасала.
— Инсюэ, пойдём.
— Да, господин!
Девушка схватила своё копьё и легко последовала за Сюй Си.
…
[Девятый год симуляции, осень]
[Вы и бедняки вместе наблюдали за богатым урожаем.]
[Пусть каждый получил лишь горстку риса, но это был первый раз, когда урожай действительно принадлежал им.]
[Некоторые плакали. Другие безумно смеялись.]
[В глазах людей появилась ясность — растерянность сменилась целеустремлённостью.]
[Зима подкралась незаметно, и земля вновь укрылась льдом и снегом.]
[Вы продолжали тренироваться каждый день. Каждый удар нес в себе ревущий дух небес и земли.]
[Ваши простые, но мощные рубящие удары, казалось, рассекали облака и небо.]
[Благодаря боевому чутью вы продолжали наблюдать за принципами мира, ещё больше совершенствуя внутреннюю гармонию ци и крови.]
[Неустанные усилия приносили плоды — ваша сила возрастала.]
[Постоянная практика позволила вашим боевым искусствам начать сливаться воедино, на уровне, который трудно было описать словами — они начали резонировать с вашей кровью, ци и самой природой.]
…
[Вы сохраняли настороженность по поводу столицы префектуры Сюаньци, опасаясь нападения во время суровой зимы.]
[Но ваши опасения не оправдались.]
[Эта зима прошла так же спокойно, как и предыдущая.]
Когда люди праздновали Новый год, они делали это с ещё большей радостью, наслаждаясь теплом, заработанным потом. Пламя костров освещало ночь, и смех звучал в лагерях армии выживших.
Сюй Си преподнёс У Инсюэ подарок к Новому году.
Это было не золото и не серебро — подобная роскошь ничего не значила в их условиях.
Это были не украшения — пылкая девушка не интересовалась безделушками.
Он вручил ей простой, но «драгоценный» колосок травы.
— Кажется, тебе это нравилось больше всего, — с улыбкой сказал Сюй Си, протягивая подарок.
У Инсюэ уставилась на колосок, её лицо выражало одновременно изумление и недоверие.
— Господин, кто дарит такое на Новый год?
Она крикнула на него — в голосе звучала и обида, и веселье.
— Вы глупый!
Тем не менее, ворча, она положила колосок в рот и начала жевать. Привычная сладость наполнила рот, и возмущение уступило место спокойному довольству.
— Ха-ха, прости. В городе слишком мало конфет. Это всё, что я смог себе позволить, — рассмеялся Сюй Си, жуя свой собственный колосок.
Они сидели под звёздным небом, наслаждаясь этой сладостью, которую заслужили тяжёлым трудом.
…
[Десятый год симуляции, весна]
[Вам 25 лет, У Инсюэ — 19.]
[Армия выживших крепла — всё больше беженцев, не способных выносить гнёта налогов Дацянь, присоединялись к вам. Многие становились «дурачками», изучая «Боевые искусства, с которыми справится даже дурак», чтобы выжить.]
[У Инсюэ поделилась своими опасениями.]
[Она боялась, что слишком широкое распространение этой техники может невольно усилить войска Дацянь.]
[Вы улыбнулись и успокоили её, объяснив, что правители никогда не снизойдут до такой практики. «Боевые искусства, с которыми справится даже дурак» дают силу лишь тем, кто стремится выжить, кто мечтает сам выбирать свою судьбу.]
…
[Летом, под вашим командованием, армия выживших начала стремительное наступление по префектуре Сюаньци, захватив более половины её территорий.]
[Столица префектуры Сюаньци наконец отреагировала.]
[Разведка донесла, что мобилизованы государственные войска и пограничные отряды, среди которых как минимум восемь воинов уровня Врождённого.]
[Вы понимали — это будет кровавая битва. Много жизней будет потеряно.]
[Вы предложили трусам остаться в уезде. Ваша цель никогда не заключалась в том, чтобы заставлять людей умирать за вас.]
[Но никто не ушёл.]
— Брат Сюй слишком добрый. А вдруг кто-то его обидит, пока нас нет?
— Точно! Кто-то должен защищать брата Сюя!
— Если господин Сюй и сестрица У не отступают, то и мы остаёмся!
Оседлав ослов и мулов, вооружившись мотыгами и кухонными ножами, этот разрозненный сброд простых людей объявил себя армией выживших, решив стоять плечом к плечу с Сюй Си и сражаться.
Глядя в небо, Сюй Си почувствовал, как его зрение затуманилось.
Солнце казалось особенно ярким в тот день — до боли в глазах.
…
[Началась война. Это была ужасная, душераздирающая бойня, уничтожившая всё живое и мирное.]
Перед лицом закованных в броню элитных кавалеристов, солдаты армии не могли рассчитывать ни на что, кроме численности и отчаяния.
[Они бросались вперёд с мотыгами и ножами, пока те не ломались.]
[Они вгрызались в противников зубами, пока не трескались челюсти.]
[Множество мужчин и женщин, не знающих страха перед смертью, становились живыми щитами, закрывая вас от скрытых атак. Они превращались в непреодолимую стену, жертвуя собой ради армии.]
[Вы и У Инсюэ сражались бок о бок, противостоя воинам Дацянь уровня Врождённого.]
[Вы наносили удары, в которых бушевали горы и реки, а копьё У Инсюэ пылало, словно огненная комета. Вместе вы подавили элиту противника, давая шанс своим людям.]
[Вы победили.]
[Армия выживших добилась победы — горькой и разрушительной.]
Поле боя превратилось в кровавое полотно.
Тела были искалечены, оружие валялось среди оторванных конечностей, а лужи крови сливались в зловещие озёра.
Погибшие ушли навсегда, а выжившие едва держались на ногах — истощённые до предела.
Сюй Си рухнул на землю, с мечом в руке, с тяжёлым дыханием. За его спиной простиралась картина ещё более страшной резни.
— Господин, разрешите, я вас понесу, — сказала У Инсюэ, хотя сама едва стояла.
Она попыталась его поднять, но через мгновение оба рухнули в заляпанную кровью грязь, лица их были покрыты сажей и кровью.
Лежа там, разбитые и измученные, они посмотрели друг на друга — и рассмеялись.
— Ха-ха-ха! Ха-ха-ха-ха!
В последней попытке они отказались нести друг друга. Вместо этого, опираясь друг на друга, шаг за шагом шли вперёд.
Они направлялись к столице префектуры Сюаньци.
А позади, под ярким солнцем, ковыляла толпа израненных выживших, следуя за своими лидерами.
Поднялся ветер.
Пыль взметнулась в небо, поднимаясь всё выше и выше…
словно стремясь встать рядом со звёздами.