Кто не работает, тот не ест
Не ведая о том, что Вождь племени лично отправился на их поиски, лизардмены получали пайки на землях людей.
Надев передник, Пиренцо Корва мешал половником варево в ведре с супом и кричал:
— А ну, живо встали в одну шеренгу и разбираем суп!
Арманди Стейн листал страницы гроссбуха, стоявшего рядом, и выдавал хлеб в соответствии с количеством сорняков, которые вырвали лизардмены.
— Посмотрим… Ты вырвал пятьсот сорняков, так что получи один хлеб. Ты — четыреста? Тогда никакого хлеба.
У них не было иного выбора, кроме как послушно получать ровно столько хлеба и пустой похлебки, сколько они заработали за утро.
Для крупных тел лизардменов это было ничтожно мало.
К тому же, те из ящеров, кто усердно полол грядки, были редкостью. Оно и понятно, ведь они впервые занимались полевыми работами.
В простецком водянистом супе почти не было гущи, так что он совершенно не насыщал желудок.
Лизардмены, чувствуя себя глубоко несчастными, принялись перешептываться.
— Брат, кажется, они действительно ничего нам не дадут, если мы не будем полоть.
— Проклятье! Что нам делать, если мы никак не можем набрать пятьсот штук, сколько бы ни пололи!
В расстройстве лизардмен пнул землю, заросшую сорняком.
Уж лучше весь день махать мечом, чем сидеть на корточках и орудовать мотыгой.
Разве есть смысл в работе за такую пустую бурду?
Лизардмены никогда еще не питались в таких скотских условиях.
Приходилось покорно стоять в очереди и есть то, что дают.
В конце концов, лизардмены, допившие суп, вскочили со своих мест.
— Разве это честно! Как мы должны работать, если нам не дают ни куска хлеба!
— Точно! Дайте хотя бы по одному хлебу на нос! Мы всё еще голодны!
Они обступили Арманди, раздававшего пайки, и принялись возмущенно кричать.
Однако Арманди даже бровью не повел.
— Я ясно сказал еще во время первого урока. Ситуация здесь такова, что хлеба не хватает даже для пленников. Это пропитание, которое мы достали с большим трудом. И всё же суп вы получили.
— В этом супе нет ни единого куска мяса! Дайте нам хлеб!
— Если хотите хлеба — усерднее трудитесь во второй смене. Или желаете вернуться обратно в тюрьму?
Когда Арманди Стейн упомянул тюрьму и вытащил посох, протестующие лизардмены вздрогнули.
Они прекрасно знали, насколько силен этот человеческий маг — их уже достаточно избивали магией.
Лизардмены начали взвешивать на чаше весов перспективу оказаться запертыми в темнице и прополку сорняков.
В тюрьме было слишком тесно и темно. Это совершенно не подходило их натуре, не терпящей духоты.
По крайней мере, если вырвать много травы, можно было получить хлеб.
Когда Арманди Стейн ответил столь резко, лизардмены больше не рискнули возражать и, ворча, вернулись на свои места.
— Ха, подумаешь, всего-то выдрать эти жалкие сорняки.
— Именно. После обеда я и камня на камне от этой травы не оставлю!
Они ворчали и завистливыми глазами смотрели на тех немногих соплеменников, которым всё же перепал хлеб.
— Подумать только, я завидую какой-то хлебной корке…
По крайней мере, Ландо Чау, предводителю воинов, удалось раздобыть один хлеб, вырвав огромное количество сорняков.
Он старался растянуть суп на как можно дольше, поедая хлеб крошечными кусочками.
Глядя на соплеменников, выпрашивающих добавку похлебки, его собственный кусок казался ему драгоценным как никогда.
Странно, но этот хлеб казался ему куда слаще, чем любая жирная еда в прошлом.
Должно быть, вкус был лучше именно потому, что он съел его после тяжелой работы.
Ему вспомнились слова человеческого лорда.
«Кто не работает, тот не ест…»
Рассуждая от обратного, это значило, что тот, кто работает — может есть.
Для Ландо Чау, который родился лизардменом и всю жизнь провел в охоте и грабежах, этот опыт был в новинку.
Однако в груди рождалось странное чувство гордости за достигнутое.
Так Ландо Чау постепенно постигал радость созидательного труда.
......
Радель, вернувшийся из поездки по поместью в сопровождении Шариота Сапфира, обнаружил лизардменов за прилежной работой.
— О, все отлично справляются.
Движения при выемке камней и прополке сорняков стали гораздо увереннее.
Прокормить и разместить столько пленников в этом бедном поместье само по себе было головной болью.
Видя, как они сами отрабатывают расходы на свое содержание, Радель почувствовал удовлетворение.
Шариот, управляющий поместьем, тоже не мог скрыть своей радости.
— При таком темпе на следующей неделе мы сможем высадить урожай.
— Вот как? Я как раз закупил картофель, так что это удачно совпало.
— Простите?
Шариот Сапфир поразился неожиданным словам.
Картофель?
Это действительно была одна из культур, которую легко выращивать на такой бесплодной земле, как Равидель.
Но было удивительно, что Радель, до этого ничего не знавший о своих землях, подготовил его заранее.
— Я не знал, что может понадобиться, поэтому заказал в гильдии всего понемногу. Как раз вовремя — кареты должны скоро прибыть.
Радель созвал свою группу, заявив, что должен встретить повозки, идущие от Гильдии Спир.
— Инетта, присмотри за пленниками, пока нас не будет.
— Что? Я одна?
— Профессор тоже останется с тобой. Профессор Пиренцо, пожалуйста, присмотрите здесь за порядком вместе с Инеттой.
Если рядом Пиренцо Корва — бывший убийца, он мгновенно заметит любое подозрительное шевеление лизардмена.
К тому же, если там будет Инетта Дастион Крециан, способная в миг превратить лизардмена в «ящерицу на гриле», те вряд ли осмелятся на какую-нибудь глупость.
Поручив наблюдение за пленниками двоим надежным людям, Радель отправился в путь по горной тропе.
Густо и Арманди последовали за ним.
— Сколько повозок ожидается?
— Около четырех фургонов? Я купил не так много. Знай я, что ситуация здесь настолько плоха, заказал бы больше.
Отвечая на вопрос Арманди, Радель выразил сожаление.
— Мне сказали, что лизардмены перекрыли дорогу, поэтому я думал, что мне нужно лишь решить эту проблему.
Отправляясь в поместье, он считал, что ему нужно просто разобраться с блокировкой пути, но реальность оказалась суровее.
Горы впереди, море позади.
Земля, где связь с внешним миром невозможна, если единственная дорога перекрыта.
Фермерство затруднено, а обитающие рядом лизардмены постоянно воруют деньги или провизию.
К тому же — ситуация, когда лорд, обязанный защищать земли, отсутствует.
Удивительно, как жители поместья еще не сбежали в другие владения.
— Пока мы осматривались, я заметил, что в горах действительно избыток маны. Из-за этого частые появления монстров — еще одна серьезная проблема.
Там, где много маны, всегда много чудовищ.
Поэтому жители даже не смели заводить скот.
Густо попытался утешить сокрушающегося Раделя:
— И всё же, такое место отлично подходит для тренировок.
— Для тренировок, значит.
Он уже слышал раньше, что послушники святого рыцарства Ордена Высшего Божества тоже тренируются в Марселленте, где мана в избытке.
Особенно в разгар лета и зимы — в это время тренировки становятся еще интенсивнее.
— Густо, кстати говоря, а как ты здесь оказался? Ты ведь говорил, что у тебя тоже летние тренировки?
— Я намеревался сказать вам об этом, когда дела в поместье улягутся, но…
Радель удивленно переспросил, выслушав Густо:
— Тебя прислал Епископ?
— Да, всё верно. Если быть точнее, это был приказ Архиепископа.
Густо понизил голос:
— Архиепископу недавно приснился сон. Он сказал, что видел темную энергию, обрушившуюся на Его Высочество. Именно поэтому я пришел.
Радель вспомнил прошлые события.
Рассказ о сне Архиепископа, который он услышал от епископа Ламбрадо в Марселленте.
Сон о том, что Академию окружает темная энергия.
После этой истории разве не случился переполох с появлением Черного Ордена в Академии?
Раз Архиепископ прислал даже Густо, дело принимало серьезный оборот.
«Не знаю, что может случиться, но мне стоит быть настороже».
Впрочем, решение проблем поместья оставалось приоритетом.
......
Четыре кареты прибыли к подножию горы.
Радель заметил торговцев, оглядывающихся по сторонам, и подошел к ним.
— Вы из Гильдии Спир?
— Да, всё так!
Торговцы с облегчением выдохнули, увидев Раделя.
— Вы не представляете, как мы волновались — говорили, что на этой дороге появляются лизардмены.
Для торговцев лизардмены были противниками куда коварнее обычных монстров.
Поскольку физические возможности у них выше человеческих, а бродят они группами, если шел слух о ящерах — по этой дороге никто не ездил.
Тем не менее, видя, что группа принца прибыла невредимой, торговцы решили, что опасность в слухах была преувеличена.
— Не беспокойтесь, пойдем вместе.
Радель взобрался на козлы первой повозки и поехал вперед.
Торговцы следовали за ним, правя экипажами и в душе чувствуя облегчение.
«Барон Спир сказал, что мы обязаны доставить груз во что бы то ни стало, какое облегчение, что всё проходит гладко».
Однако это спокойствие длилось недолго.
— Жалкое человеческое отродье! Посмели пытаться проехать здесь без разрешения! А ну живо слезайте с повозок!
Группа лизардменов преградила им путь.
Торговцы пришли в ужас.
— Э-это беда! Должно быть, это то самое знаменитое племя лизардменов!
— Это опасно, Ваше Высочество. Нам нужно бросить кареты и бежать…!
Но Радель был спокоен.
— Оставайтесь на своих местах. Нет нужды дергаться.
Успокоив торговцев, Радель спустился на землю.
«Снова новые пленники?»
Теперь в лизардменах он видел исключительно рабочую силу.
«С завтрашнего дня мы сможем полоть вдвое больше сорняков».
Похоже, Густо подумал о том же самом.
— У нас и так хлеба в обрез, это большая проблема.
Арманди даже вздохнул, уже представляя, как они снова будут клянчить еду.
Когда Радель и его спутники подошли ближе, из толпы ящеров вышел свирепый на вид лизардмен.
Это был Вождь племени Чау.
— Вы заносчивы и не знаете своего места! Перед кем вы стоите с таким уверенным видом?
— Ты велел нам слезть — мы слезли… Тебе что-то не нравится?
Услышав вежливый вопрос Раделя, Вождь лишился дара речи.
Он впервые видел настолько «непрошибаемого» человека.
— Ты думаешь, я всерьез хотел, чтобы вы это сделали? Если я говорю «слезай» — это значит, вы бросаете повозку и валите отсюда сами по себе!
— Ну так и говори. Из-за таких иносказаний возникают недопонимания.
Посоветовал Радель с серьезным лицом.
Лицо Вождя стало пунцовым от гнева.
— Этот дерзкий человечишка! Как ты смеешь давать указания мне, Вождю племени Чау! Покажем этим наглецам ад, воины!
Как только Вождь прокричал приказ, лизардмены за его спиной ринулись вперед всей толпой.
В тот же миг Арманди и Густо обнажили свое оружие и встретили врага.
— Я разберусь с тобой!
Вжух—!
Вождь взмахнул мечом, целя в Раделя.
Радель выхватил клинок и заблокировал удар.
Дзынь—!
«Он ведь сказал ранее, что он Вождь?»
Размышлял Радель, парируя клинок врага.
Мастерство фехтования Вождя не казалось чем-то выдающимся.
Говорили, что лизардмены дерутся между собой, и самый сильный становится лидером, но этот парень был слабее даже Ландо Чау, с которым Радель сражался ранее.
Подумать только: Вождь слабее, чем предводитель его собственных воинов.
— Ты заблокировал мой удар? Тогда попробуй выдержать это! У-у-у-а-а-а!
Когда Радель не отступил, Вождь взревел, вкладывая в удар некую силу, и выбросил меч вперед.
Вс-с-с—!
Радель озадачился, уклоняясь от атаки.
Меч Вождя стал значительно мощнее, но Радель почувствовал энергию, которая была ему знакома.
«Что это за знакомое ощущение?»
От меча Вождя исходила темная энергия.
Почему-то именно эта энергия вызывала у него непреодолимое желание чем-нибудь окропить этого ящера.