Прожить комфортной жизнью Отвергнутым Принцем
Управляющий поместьем

Управляющий поместьем

Прожить комфортной жизнью Отвергнутым Принцем Том 1.0 Глава 139.0

— Да что вообще происходит…

Лизардмены простонали.

Впервые в жизни их избивали люди, а они даже пальцем не могли шевельнуть в ответ.

Люди были расой достаточно многочисленной, чтобы занять весь континент, но при этом они оставались очень слабыми.

Иногда попадались сильные люди, но они редко забредали в такие глухие уголки захолустья.

— Почему здесь оказались люди с такими навыками…!

Ландо Чау, воин племени лизардменов, вздрогнул, глядя на захвативших его людей.

Парень, использующий странные боевые искусства и двигающийся без единого звука; человек-маг, палящий магией направо и налево; и даже этот жуткий тип, бьющий точно в те места, куда уже прилетал удар.

Было непостижимо, почему бойцы такого уровня объявились именно сейчас.

Ландо Чау свирепо уставился на людей и снова сокрушенно вздохнул.

— …Мы были слишком неосторожны.

Равидель был землей, хозяин которой отсутствовал долгое время.

С точки зрения здравого смысла лизардменов, подобное отсутствие владельца было равносильно отказу от земли.

Царский горный хребет, где находилась священная гора ящеров, должны занимать лизардмены, а не люди.

Пока Ландо Чау продолжал бормотать, человек-маг, конвоировавший их, окончательно вышел из себя.

— Раз тебя поймали, сиди тихо! Чего ты разболтался?

— А ты бы на моем месте молчал?! Это несправедливо! Я требую подобающего обращения с пленным!

Тогда Радель, ехавший в карете, высунул голову и спросил:

— Что именно несправедливо?

— Раз нас схватили, разве мы не имеем права голоса?

— Я сказал, что ты шумишь, потому что ты слишком много бормочешь. Я не говорил, что тебе запрещено разговаривать. Верно, Арманди?

При словах Раделя Арманди кивнул.

— Всё так. Я пытался игнорировать его с самого начала, но ничего не вышло. Если ты виноват — умей признать это, не понимаю, к чему эта пустая болтовня.

Ландо Чау пришел в ярость, услышав это.

— Виноват? Если здесь и есть виноватые, так это вы — те, кто вломился на землю, где мы мирно жили!

— Виноваты, говоришь. Но ведь это место изначально тоже не было землей лизардменов.

Насколько знал Радель, территория лизардменов и Равидель соприкасались через горный хребет, но они были четко разделены как разные регионы.

Однако в какой-то момент лизардмены пересекли эту границу и вторглись во владения Равиделя.

— Это земля без хозяина! А значит, мы вправе делать здесь всё, что пожелаем!

Ландо Чау в отчаянии забил себя кулаками в грудь, выражая протест.

В представлении лизардменов любой объект или участок земли, на который владелец не заявлял свои права, считался ничейным.

Радель вздохнул, глядя на бесстыдно кричащего ящера.

Бесполезно пытаться взывать к логике в разговоре с лизардменом — человеческий здравый смысл здесь не работал.

Но неверную информацию следовало исправить.

— О чем ты говоришь? У этой земли есть хозяин.

Когда Радель произнес это с таким видом, будто удивлялся его неосведомленности, Ландо Чау опешил.

— Этого не может быть. Хозяин здесь ни разу не появлялся! Даже если он и существует, то это, должно быть, никчемный слабак. И кто же это?

— Э-э, вообще-то я.

Увидев уверенный вид Раделя, лизардмен на мгновение лишился дара речи.

— Ты и есть хозяин?

— Да. Я лорд Равиделя.

Тогда Ландо Чау фыркнул.

Лизардмены жили гораздо дольше людей. В их глазах Радель был всего лишь человеческим сопляком, которому не исполнилось и двадцати.

В мире ящеров, чтобы претендовать на права владельца земли, нужно быть как минимум взрослым.

У них не существовало понятия наследства.

Вождь или земля — всё безоговорочно доставалось тому, кто сражался и победил.

Радель бросил попытки продолжать разговор.

Представления о жизни у лизардменов и людей были слишком разными.

— Человеческий выскочка, у которого даже молоко на губах не обсохло лорд этих земель? Пытаешься меня надурить… С-стой! Угх!

Настало время для физиотерапии.

......

Цок— Цок—

Карета Раделя въехала в пределы Равиделя.

Заметив экипаж издалека, жители поместья вышли встречать гостей.

— Карета!

— Посмотрите-ка, там лизардмены!

— Видимо, их снова поймали.

Слыша болтовню жителей, Радель гадал, о чем идет речь.

«Снова?»

Лизардменов снова поймали.

Значит ли это, что кто-то другой, кроме них, тоже захватил ящеров?

Может быть, в поместье был выдающийся мечник или наемник. Радель прикинул боевую мощь Равиделя и решил, что должен встретиться с управляющим, чтобы услышать подробности.

Однако догадка Раделя не подтвердилась.

— Ну почему ты так долго!

— Ваше Высочество, мы ждали вас.

Ждали Раделя вовсе не те, кого он ожидал увидеть — это были Инетта и Густо.

— Твое поместье сейчас в большой беде, понимаешь? И мы это исправили!

Стоило Инетте увидеть Раделя, как она принялась хвастаться, засыпая его словами.

Густо также разъяснил Раделю ситуацию.

— По дороге сюда лизардмены преградили путь, поэтому мы их захватили.

Так вот почему жители ранее сказали, что их «снова» поймали.

В поместье обнаружились не выдающийся мечник или наемник, а одна представительница императорской семьи со Способностью и один послушник святого рыцарства.

Для Раделя эти новости были приятнее всего на свете.

— В самом деле? Как раз вовремя, со мной случилось то же самое, поразительное совпадение.

Радель указал на лизардменов, следовавших за каретой.

Это были пленники, конвоируемые при помощи Арманди и Пиренцо.

Инетта изумилась, увидев живых лизардменов, захваченных Раделем.

— Что, их даже больше, чем поймали мы?

— Подумать только, что такие силы постоянно перекрывали дорогу, какая наглость. Кажется, они не просто бандиты.

Радель кивнул в знак согласия.

— Я думаю так же. Судя по тому, что несут эти ребята, всё это длится уже не один день.

Инетта и Густо заметили Арманди и Пиренцо, прибывших вместе с Раделем.

— Ах да, вы ведь знаете, что эти двое родом из одного города, верно? Они присоединились ко мне по пути сюда.

Радель сочинил историю, будто встретил их случайно по дороге, зная о проблемах в поместье, и попросил о помощи.

Поскольку это не было откровенной ложью, Арманди и Пиренцо также подтвердили его слова.

— Понимаю. Безусловно, навыки этих двоих внушают доверие.

Густо охотно кивнул, но Инетта с подозрением окинула взглядом Арманди и Пиренцо.

— Есть ли в этом смысл?

На этот раз подозрительный взгляд Инетты сфокусировался на Раделе.

— Какой в этом смысл? Ты уехал в свои земли, не сказав мне ни слова, но попросил помощи у этих двоих?

Так вот в чем было дело.

Радель успокоил Инетту, которая дрожала от чувства предательства.

— Изначально я намеревался отправиться один и по-тихому. Если бы я собирался развлекаться, я бы тебе сказал.

— Хмф, ну еще бы.

Инетта проворчала и добавила:

— В любом случае, по таким вопросам стоит советоваться. В следующий раз будь внимательнее.

— Понял. Спасибо вам обоим, что проделали такой путь в мои земли, хотя я ничего не говорил.

Не просто приехали, а еще и переловили лизардменов на дороге.

Для Раделя эти двое были не просто достойны благодарности — они стали настоящим подарком.

Именно тогда произошло следующее.

— Вы, случаем, не принц Радель Сильверт Крециан?

Кто-то осторожно приблизился к Раделю и задал вопрос.

Радель посмотрел на молодого человека, который вел себя так, словно знал его.

— Да, всё верно. Простите, а вы кто?

У него было мягкое лицо, он производил впечатление человека, который немало учился.

— Я Шариот Сапфир, исполняющий обязанности управляющего Равиделя. Я всё время ждал дня встречи с принцем.

Шариот замолчал и на мгновение перевел дыхание, будто его душили слезы.

— Я думал, вы забыли о наших землях. Ведь за всё время не было ни одного известия…

— Ах, прошу прощения за это. Возможно, это прозвучит как оправдание, но я лишь недавно узнал, что у меня есть владения. Заглянув в документы, я увидел, что налоги присылались регулярно всё это время.

Радель говорил с Шариотом со всей искренностью.

— Даже когда я не знал об этих землях, я гадал, кто же этот человек, так преданно отправляющий земельный налог. Я считал его надежной личностью. Я искренне благодарен вам за то, что вы заботились и защищали поместье от моего имени.

— Вовсе нет. Это было моей прямой обязанностью.

При словах Раделя ком в горле Шариота исчез.

Похоже, всё то время, что он служил управляющим, он невольно пребывал в тревоге.

Действительно ли принц забыл об этом месте?

В каком отчаянии он находился, осознавая, что в Равиделе некому просить о помощи, даже когда возникали серьезные проблемы.

Но принц не только не забыл о своих землях, но и явился словно чудо, когда помощь была жизненно необходима.

Одного этого было достаточно, чтобы растрогаться.

— …Мне стыдно смотреть в глаза Вашему Высочеству. Как видите, из-за моего бессилия дела дошли до такого состояния.

Как управляющему, ему было неловко показывать свою неспособность что-либо предпринять против лизардменов.

Когда Шариот опустил голову, Радель утешил его:

— Не говори так. Это я должен винить себя. Ведь я, лорд, даже не подозревал, насколько серьезна ситуация в поместье. Теперь, когда мы обсудим всё вместе, решение обязательно найдется.

«Неужели этот человек действительно тот самый лишенный власти юный принц?»

Шариот осознал, что до сих пор глубоко заблуждался.

Дело не в том, что помощи ждать было неоткуда.

Тем, кому не хватало веры в своего господина, был он сам — управляющий.

......

Радель и его спутники расположились в замке лорда.

Хотя замок был старым, он всё еще содержался в идеальном порядке.

Там было гораздо чище и приятнее, чем в прежнем Дворце Восьмого принца.

Радель чувствовал, сколько усилий приложил Шариот во время его отсутствия.

Когда стемнело, Шариот пригласил всех к ужину.

В столовой замка спустя долгое время зажгли свечи.

Они до сих пор использовали свечи, потому что у них не было денег на покупку магических ламп.

Более того, Шариот обычно перекусывал прямо в кабинете, считая расточительством жечь свечи в столовой без гостей.

— Мне остается только просить прощения за то, что это единственная трапеза, которую я могу предложить столь уважаемым гостям.

Шариот то и дело повторял извинения.

Однако гости, видевшие состояние земель, не выказывали недовольства.

Даже Инетта не стала жаловаться.

Радель окинул взглядом накрытый стол.

Хлеб, суп и немного мяса — вот и всё.

Видя такой стол при лорде и гостях, можно было с лихвой догадаться, как они питались обычно.

Радель обмакнул хлеб в суп и спросил Шариота:

— Как обстоят дела с провизией в поместье?

— Позволю себе доложить — положение крайне тяжелое. Неизвестно, сможем ли мы протянуть неделю.

Радель спокойно закончил трапезу и вышел на улицу вместе с Шариотом.

У него было припасено кое-что, так как он предвидел подобный исход.

— Это немного, но пока возьми вот это.

Там были разнообразные специи и продукты длительного хранения, которыми Радель забил целую карету.

Там же нашлись сухофрукты и другие предметы первой необходимости.

— К завтрашнему дню прибудет еще больше товаров из гильдии. Правда, перед этим нам нужно немного расчистить дорогу.

— Ваше Высочество…

Шариот снова с трудом сдержал слезы.

Он чувствовал, что Радель приехал не просто с визитом, а действительно намерен решить проблемы своего владения.

Слуги замка тоже едва сдерживали эмоции, перенося припасы, которые привез Радель.

В их сердцах затеплилась надежда, что поместье, возможно, удастся спасти.