Вынужденный взойти на трон после переселения души
Слухи

Слухи

Вынужденный взойти на трон после переселения души Том 1.0 Глава 17.0

До этого за всю историю династии Чжоу никто ни разу не брал этих вещей на банкете в честь первого дня рождения.

Не говоря уже о принцах и принцессах, даже члены императорской семьи и простые люди редко видят их.

Так называемый праздник в честь годовалого юбилея — это, по сути, просто формальность. Что может знать ребёнок, которому только что исполнился год? Это всего лишь результат тщательной подготовки родителей.

Можно устроить его дома за закрытыми дверями, но если вы хотите сделать это для своих друзей и семьи, то некоторые семьи начинают готовиться за один-два месяца.

Вероятность несчастного случая крайне мала.

Но так уж вышло, что император Цзинвэнь стал свидетелем этой нелепой сцены. Посмотрите, что держал в руках его младший сын?

Счёты размером с ладонь и золотой слиток.

С этими двумя пунктами всё в порядке, но что касается его любви к деньгам, то вряд ли в будущем он сможет работать в Министерстве доходов.

Но румяна и пояс... это явно женские вещи!

Древние люди были весьма суеверны в отношении таких обрядов, как «Чжоу-Чжуа», и верили, что личность ребёнка формируется ещё в детстве. Иначе откуда бы взялась поговорка «О будущем ребёнка можно судить по тому, как он выглядит в три года, а о его старости — по тому, как он выглядит в семь лет».

Но если это так, то что теперь говорит его младший сын?

Там не только румяна, но и пояс. Может ли это быть знаком того, что её сын, когда вырастет, станет сексуальным маньяком?

Даже аристократические семьи ценят элегантность и сдержанность, а императорская семья — тем более.

Если императорская семья хочет убедить в чём-то дворянство, она должна подать пример. Слово «похотливый» — позор для правящей семьи.

Увидев эту сцену и немного придя в себя, некоторые наложницы внизу не смогли сдержать тихого смеха.

Маленький принц такой бесполезный. Посмотрим, будет ли наложница императора такой же гордой в будущем!

Если бы у них родился такой сын, разве им не было бы так стыдно, что они никогда бы не смогли покинуть дворец?

— Миледи, пожалуйста, не расстраивайтесь. Маленький принц — дворянин, так что не будет ничего страшного, если в будущем вокруг него будет больше женщин.

В этих словах слышались поддразнивание и насмешка, а привычный страх полностью исчез.

Обычно они ближе к императрице и давно недолюбливали императорскую наложницу. Они наконец-то дождались такой возможности и так долго её упустили, так что они должны позволить себе немного расслабиться, верно?

Более того, как могла наложница императора, которая только что потеряла лицо, продолжать вести себя так вызывающе, когда рядом был император?

После этих слов императрица, сидевшая наверху, замолчала и подумала про себя: «Идиотки».

В глазах нескольких наложниц после этого случая маленький принц, к которому и так относились холодно, неизбежно стал бы полностью нелюбимым сыном императора. Даже если бы она была императорской наложницей, что она могла бы сделать?

Но после этих слов лицо императора Цзинвэня за столом помрачнело и стало ещё более уродливым.

У этих дам, вероятно, проблемы.

Но это не его дело, они просто хотели выкопать яму для себя.

Не успел Е Шо проявить сочувствие, как в следующее мгновение увидел, что император Цзинвэнь смотрит на них с угрюмым выражением лица:

— Лу Чжаои, Ян Цзеюй, У Цзеюй… ваши слова и поступки неуместны, и вы будете наказаны тем, что в течение трёх месяцев будете размышлять о своих ошибках.

[T/L = Дама с изысканными манерами (昭儀; чжаои)

Прекрасная воительница (婕妤; цзеюй)]

— Император, император…

Несколько человек явно запаниковали. Они не могли понять, почему правитель, который должен был невзлюбить маленького принца, вместо этого наказал их?

Увидев это, Е Шо не смог сдержать вздоха. Он ничего не мог поделать. Кто сказал, что он должен быть таким юным? Каким же недалёким должен быть император, чтобы спорить с годовалым ребёнком?

В чём разница между тем, что только что сделали эти люди, и тем, что они сказали о ребёнке плохо в присутствии его родителей?

Ведь, возможно, мой жадный папаша разозлится?

Император Цзинвэнь хотел что-то сказать, но передумал, когда его взгляд упал на нежное личико ребёнка.

Но Е Шо, казалось, не понимал. Он продолжал трясти своими маленькими ручками, и счёты в его руках издавали дребезжащий звук. От этого шума у императора разболелась голова.

В это время красная лента на животе время от времени покачивалась вместе с маленьким принцем, и от этого у императора Цзинвэня начинала пульсировать голова.

Это просто... возмутительно!!

— Чего вы стоите? Поторопитесь и заберите вещи у маленького принца!

Вам что, мало стыда?

Увидев, как лихорадочно суетятся служанки и дворцовые слуги, император Цзинвэнь глубоко вздохнул, огляделся по сторонам и произнёс:

— Никто не должен рассказывать о том, что произошло сегодня, понятно?

Услышав это, императрица согласилась:

— Да.

Император Цзинвэнь действительно не мог больше оставаться здесь. Он пришёл с холодным выражением лица и нерешительным видом, но в конце концов в гневе удалился.

В глазах Е Шо мелькнул озорной огонёк.

Вскоре после того, как евнух Ван Цзыцюань вышел за ворота дворца Цюу, он поспешил за ним.

Тогда император Цзинвэнь понял, что наложница на самом деле отрепетировала это представление заранее.

— Тогда почему это произошло?

Услышав это, Ван Цзыцюань открыл рот, но не осмелился ответить.

Раньше всё было хорошо, но всё изменилось после того, как император достал нефритовую печать.

Дети изначально невежественны, и если привычный распорядок нарушается, это может запустить цепную реакцию.

Хотя Ван Цзыцюань ничего не сказал, император Цзинвэнь вскоре подумал об этом, и его лицо помрачнело ещё больше.

Значит, это можно назвать выстрелом себе в ногу?

Он хотел испытать герцога Чжэня, но забыл, что ребёнок ничего не знает, и в итоге всё стало только хуже.

Император Цзинвэнь сразу же усвоил урок и втайне пообещал себе, что в следующий раз никогда так не поступит, потому что дети действительно неуправляемы!

Вскоре после этого он вернулся в зал Циньчжэн.

Когда наследный принц увидел его, он был потрясён.

Разве не говорили, что отец отправился на празднование годичного юбилея маленького принца? Почему он вернулся так быстро?

Самое главное, что у него сильно испортилось цвет лица.

Принц не смог удержаться и с тревогой спросил:

— Отец, что произошло?

В прошлом, если бы принц задал этот вопрос, император Цзинвэнь ответил бы ему мягким тоном, но на этот раз он действительно не смог этого сказать и даже произнёс с оттенком стыда:

— Выполняй свою работу хорошо, будь осторожен в словах и поступках и не спрашивай о том, что тебя не касается.

Принц занервничал сразу после того, как его отругали без видимой причины.

Неужели он сказал что-то не то...

Внешне принц казался спокойным, но на самом деле он был в ужасе и не осмеливался продолжать расспросы.

Когда он вернулся во дворец и навёл справки, то узнал, что во всём виноват маленький принц.

Его разум внезапно успокоился, и, осознав всю причинно-следственную связь, принц не знал, смеяться ему или плакать.

С другой стороны.

После того как император ушёл, другие наложницы тоже начали расходиться одна за другой, и весёлый праздник в честь годовщины внезапно превратился в хаос.

Чжао Чунжун с лёгким беспокойством посмотрела на маленького принца, который всё ещё сидел на земле и выглядел очень несчастным.

Все это произошло по вине взрослых, но они обвинили ребенка.

С того самого дня, как императорская наложница родила во дворце и маленький принц сам попросил у неё серебряные браслеты, предназначенные для ее дочери, Чжао Чунжун начала беспокоиться о нём.

Когда Чжао Чунжун нашла таблетку, она ещё больше растерялась.

Теперь, когда нечто подобное произошло снова, это действительно разбивает сердце.

В частности, Чжао Чунжун обнаружила, что на запястьях принца всё ещё были серебряные браслеты!

В тот момент Чжао Чунжун не знала, что несчастное создание, которое она видела перед собой, на самом деле было виновником всей этой истории.

На самом деле Е Шо был довольно высокого мнения об этой Чжао Чунжун. Заметив, что она выглядит странно, он не смог сдержать улыбку и помахал ей.

Чжао Чунжун почувствовала себя ещё более неловко.

С трудом подавив желание оглянуться, Чжао Чунжун крепко сжала платок и молча вышла.

«Я лишь надеюсь, что наложница императора не будет слишком сурово его отчитывать...»

Спустя несколько минут, когда двери дворца Цюу закрылись, наложница Жун глубоко вздохнула и посмотрела на сына, стиснув зубы.

Эта маленькая деталька — как она могла подвести в самый ответственный момент!

Наложница Жун, которая не знала всей истории, должно быть, разозлилась, особенно потому, что в прошлом месяце малыш вел себя так хорошо, что даже её удалось обмануть. И вот, наконец, на праздновании первого дня рождения с ней случилось такое. Наложница Жун так разозлилась, что была готова умереть.

Особенно когда она вспомнила выражение лица императора, наложница Жун забеспокоилась ещё больше.

Что, если из-за этого инцидента император действительно невзлюбит его?

Шестой принц, стоявший в стороне, посмотрел на одного, потом на другую и тоже растерялся. Однако по привычке он всё же попытался возразить:

— Наложница Жун, мой брат ещё молод, пожалуйста, не…

— Это не ваше дело. Просто отойдите в сторону.

Наложница Жун стиснула зубы и направилась прямо к сыну.

Шестой принц уже собирался выйти вперёд, но его остановила няня Цзин. На мгновение он очень заволновался.

Однако няня Цзин совсем не волновалась. Как мать, могла ли она по-настоящему злиться на своего ребёнка?

Такие служанки, как Су Синь, Су Юэ и Су Цю, которые ещё не вышли замуж, ничего не знали. Они прикусили нижнюю губу и с глухим стуком опустились на колени.

— Моя госпожа, маленький принц ещё мал и ничего не понимает. Это наша вина и наша беспечность привели к такому исходу. Если вы хотите наказать его, накажите нас!

— Я и не подозревала, что он и вас подкупил.

Глядя на окружённого со всех сторон малыша, наложница Жун чуть не рассмеялась от злости.

Это невозможно. Маленький принц такой милый в будние дни, особенно когда он тянется, чтобы его обняли. От этого у людей тает сердце и им невольно хочется его защитить.

Даже наложница Жун такая же, не говоря уже об этих служанках.

Е Шо явно понимал, что его мать злится, поэтому, когда она подошла, он быстро протянул ей румяна, которые держал в руке, и, пользуясь своим юным возрастом, тихо позвал:

— Мам.

В слегка приподнятых глазах Жуйфэн стояла пелена, из-за чего она выглядела жалкой.

Она больше не могла этого выносить.

Никто не знал, откуда малыш это взял, но, когда рядом не было посторонних, он никогда не называл её мамой. Он всегда называл её мамой, когда она злилась, и это так раздражало наложницу Жун, что она не могла продолжать сердиться, даже если бы захотела.

Если одного слова «мама» недостаточно, добавьте поцелуй.

Древние были сдержанными от природы, и она никогда раньше не видела ничего подобного. Вскоре ребёнок обнял её и поцеловал в обе щёки, отчего наложница Жун тут же вышла из себя.

— Ты даже в будние дни толком не можешь говорить, так почему ты вдруг начал называть меня мамой?

Столкнувшись с расспросами наложницы Жун, Е Шо решил притвориться дурачком и прильнул к матери, делая вид, что не понимает, о чём она говорит.

— Госпожа, маленький принц тоже думает о вас. Посмотрите на эту помаду.

Няня Цзин подобрала нужные слова.

Наложница Жун опустила взгляд и увидела, что он, кажется, что-то держит в руке.

Кризис разрешился в одно мгновение.

Все ему помогали.

Е Шо ухмыльнулся и подмигнул шестому принцу так, чтобы мать не увидела.

Тот не смог сдержаться и расхохотался.

Весь дворец Цюу быстро вернулся к прежней жизни.

Два дня пролетели как одно мгновение. В конце концов, в этом мире нет неприступных стен.

Хотя император Цзинвэнь отдал приказ не распространять эту новость за пределами дворца, слухи всё равно распространялись, и постепенно стали появляться люди, которые хотели посмотреть на происходящее.

В тот день, когда император Цзинвэнь проснулся после обеденного перерыва, прежде чем он успел созвать всех министров в зал Циньчжэн для аудиенции, он услышал сообщение Ван Цзыцюаня о том, что прибыл князь Цзинь, а с ним — князь Су, который всегда вёл себя сдержанно.

Князь Цзинь — младший брат императора Цзинвэня. Из-за своего старшего брата он с детства вёл себя несколько безрассудно.

Что касается князя Су, то он помогал императору Цзинвэню, когда тот был наследным принцем, поэтому сейчас у него очень хорошие отношения с императором Цзинвэнем.

Что эти двое здесь делают?

Император Цзинвэнь на мгновение растерялся, но всё же велел Ван Цзыцюаню пригласить их.

Однако он вскоре пожалел о своём решении.

Ему не следовало верить, что братья пришли к нему по какому-то серьёзному делу.

Как и ожидалось, как только князь Цзинь вошёл, он открыл рот и сказал:

— Брат-император, я слышал, что твой сын в годовалом возрасте подхватил брюшной тиф и краснуху. Это правда?

Что ж, императорской семье действительно пришлось несладко.

Лицо императора Цзинвэня в одно мгновение помрачнело.