Вынужденный взойти на трон после переселения души
Знакомая. Будущая жена шестого принца оказалась знакомой...

Знакомая. Будущая жена шестого принца оказалась знакомой...

Вынужденный взойти на трон после переселения души Том 1.0 Глава 148.0

На мгновение Е Шо действительно захотелось сказать: «Перестань спорить, разве не лучше жить счастливо?»

Однако он понимает, что у каждого свои стремления, и хотя ему не хочется видеть определенные сцены, он не имеет права вмешиваться.

Любой в этом мире может обвинить шестого принца в амбициях, в том, что он, будучи всего лишь сыном наложницы, осмеливается претендовать на место наследника и на трон великой страны Чжоу. Но только не Е Шо. В отличие от современного мира с его моногамией, мать шестого принца, какой бы низкой ни была ее статус, была наложницей императора Цзинвэня, а сам принц был записан в императорскую родословную.

Рождение равным, и когда чувствуешь несправедливость, естественно борешься за свои права. Как говорится, «Разве рождение царей и полководцев предопределено?».

Этот лозунг, прозвучавший более двух тысяч лет назад, Е Шо, будучи человеком из современного мира, не мог забыть. Если бы крестьянин рождался крестьянином и оставался им всю жизнь, а купец – купцом, то где здесь равенство? Происхождение нельзя выбрать, но быть всю жизнь прикованным к нему – это слишком печально. Имеет ли шестой принц право стремиться к большему? Да, имеет. Е Шо не мог произнести ни слова упрека. Он мог лишь смотреть, как тот уходит.

В то время как ее сын был необъяснимо подавлен, наложница Жун была очень довольна. Хотя шестой принц был не так важен, как ее собственные дети, она все же растила его более десяти лет. Теперь, когда ребенок вырос и у него появилась девушка, которая ему нравится, наложница Жун, естественно, с радостью помогала в приготовлениях.

— Посмотри, как рано твой шестой брат начал проявлять интерес. Когда тебе исполнится шестнадцать, мать обязательно хорошо выберет тебе принцессу, — сказала она, обсуждая с двумя нянями, как лучше поступить.

Однако эта фраза чуть не заставила Е Шо выронить чашку из рук.

«Нет!» — подумал он.

«Принудительные браки – это пережиток феодализма, их нельзя допускать!»

В шестнадцать лет он еще учился в средней школе, и Е Шо не был таким извращенцем, чтобы западать на несовершеннолетних. Опасаясь, что мать рано выдаст его замуж, Е Шо решил заранее предупредить ее:

— Моя будущая жена должна быть той, кто мне нравится.

— Ты еще молод, ты понимаешь? Мать – опытная, она точно сможет выбрать для тебя хорошую, — наложница Жун была полна уверенности в этом вопросе.

Е Шо:

— ...

Честно говоря, мать в этой жизни, по сравнению с мамой из прошлой жизни, имела гораздо худший вкус. Мог ли Е Шо ей доверять?

К тому же, хоть сейчас ты и носишь титул принца, в будущем вряд ли достигнешь больших высот. Девушки с амбициями и их семьи не обязательно захотят связать себя с тобой. Разве так легко найти себе невесту на каждом шагу?

Матушка, твои мысли слишком наивны.

Е Шо наконец прибег к своему главному оружию и начал валяться на полу:

— Нет, нет, я не хочу! Я хочу ту, кто мне нравится! Матушка, если ты не согласишься, я не встану!

Глядя на брата, который продолжал барахтаться, маленькая принцесса Цзяньцзянь, державшая в руках кисть, покачала головой.

Эх, привыкла, только вот не знаю, когда брат станет таким же рассудительным, как я.

Надеюсь, брат исправит эту дурную привычку до свадьбы.

Наложница Жун не ожидала такой бурной реакции и немного рассердилась:

— Брак всегда по воле родителей и по сватовству...

— Но я хочу найти ту, кто мне нравится, разве это неправильно?

Е Шо знал, что матушка всегда смягчается от ласки, поэтому он положил голову ей на колени и умоляюще посмотрел на нее.

— Матушка, разве ты не хочешь, чтобы сын был счастлив в будущем?

Наложница Жун, конечно, не выдержала, но не хотела так просто сдаваться, поэтому она указала пальцем и коснулась лба сына:

— Откуда ты знаешь, что выбранная тобой принцесса обязательно будет счастлива?

— Возможно, мы с женой не сможем прожить вместе до конца дней своих гладко, возможно, мы даже возненавидим друг друга, но, по крайней мере, я не буду жалеть.

То, что двое могут полюбить друг друга, уже большая редкость, и даже если они не смогут быть вместе до конца, то не будет сожалений.

Е Шо был очень свободолюбивым человеком: если сходятся, то вместе, если нет – расходятся, без лишних сложностей.

Наложница Жун никогда не слышала таких слов и на мгновение была поражена.

Придя в себя, она раздраженно сказала:

— А если тебе понравится дочь купца, простая крестьянка или какая-нибудь служанка из дворца, неужели я должна согласиться? Это же нелепо!

Теперь она наконец поняла суть проблемы.

Е Шо долго думал и, наконец, решил заранее прояснить ситуацию с матушкой, чтобы избежать проблем в будущем:

— Если это действительно так, сын готов жениться на ней.

Это было как гром среди ясного неба!

Почти в тот же миг, как он закончил говорить, во всем дворце Цюу воцарилась тишина.

Наложница Жун открыла рот, и через некоторое время ее мозг взорвался.

— Ты хочешь меня довести до смерти!

Похоже, она действительно разозлилась, и наложница Жун даже забыла, как к себе обращаться.

Впервые в жизни ей захотелось самой отчитать его.

Когда император Цзинвэнь прибыл, он увидел, как наложница Жун с прутом гоняется за своим сыном по всему двору.

Император Цзинвэнь на мгновение растерялся. Раньше он всегда применял силу, а наложница Жун всегда была той, кто защищал своего сына. Почему сегодня всё перевернулось с ног на голову...

Увидев своего дешевого отца, Е Шо быстро спрятался за ним.

Наложница Жун не смела поднять оружие на императора. Стиснув зубы, она неохотно бросила прут.

Е Шо, увидев это, не мог не вздохнуть с облегчением.

Император Цзинвэнь приподнял бровь и, глядя на суетливых мать и сына, с любопытством спросил:

— Что случилось? Расскажите мне, чтобы я тоже послушал.

Затем император Цзинвэнь быстро узнал о недавних громких словах Е Шо.

Теперь всё было «хорошо», даже император Цзинвэнь не мог смеяться.

Но император Цзинвэнь быстро понял, что это хороший сын.

Раньше император Цзинвэнь беспокоился, что его сын в будущем будет потакать женским прелестям. Если он действительно сможет так думать, то по крайней мере в течение долгого времени ему не придется об этом беспокоиться.

Что касается того, чтобы жениться только на той, кто ему нравится, и ни за что не жениться на той, кто не нравится, император Цзинвэнь просто слушал и забывал.

Сам император Цзинвэнь был мужчиной и, естественно, понимал мужские слабости. Когда придет время, ему подберут жену, которая будет красива, образована и понимающая. При ежедневном общении он не верил, что сможет устоять.

Однако император Цзинвэнь не знал, что физическое влечение у Е Шо действительно будет, и даже в прошлой жизни он был очень страстным, что является нормальным явлением, и в этом нет ничего постыдного.

Но главное отличие от влечения в том, что он может контролировать нижнюю часть тела. Е Шо заботился о других, у него были свои принципы.

В прошлой жизни он был одинок почти до тридцати лет, и повторить это в этой жизни не было большой проблемой, хотя это действительно было бы немного печально...

Император Цзинвэнь совершенно не принял всерьез слова своего сына, который был еще ребенком.

Наложница Жун была так потрясена, что император не стал сердиться и ругать его, что даже не передать словами.

Е Шо, увидев это, не мог не вздохнуть с облегчением.

Вскоре император Цзинвэнь перевел свое внимание на маленькую принцессу. Увидев, что она может сосредоточенно заниматься каллиграфией в такой шумной обстановке, он внезапно почувствовал большое облегчение.

По крайней мере, в этом дворце Цюу есть кто-то надежный.

Отец и дочь переглянулись, и их глаза выражали одни и те же эмоции.

Придворная дама знала лишь несколько букв, поэтому никак не могла обучить Цзяньцзянь. А уж про своего сына и говорить нечего – его неуклюжие каракули и вовсе не годились.

У Цзяньцзянь не было никого, кто мог бы научить её писать, поэтому она тренировалась сама, методом проб и ошибок.

Император Цзинвэнь, видя это, не выдержал. Он засучил рукава и, как когда-то учил Е Шо, показал Цзяньцзянь, как писать несколько иероглифов.

Реакция Цзяньцзянь была гораздо более бурной, чем у Е Шо в своё время.

Только тогда император Цзинвэнь почувствовала хоть какое-то удовлетворение.

Через полчаса Цзяньцзянь, как всегда, отложила кисть, поиграла немного с братом, а затем сама принялась упражняться во дворе.

Такая самодисциплина совсем не походила на детскую.

Император Цзинвэнь, наблюдая, понял, что это тот же комплекс упражнений, что и у старшего принца. Он думал, что это просто детские игры, но, оказывается, они приносят неплохие результаты.

Жаль только нескольких внуков императора.

Когда Е Янь и остальные возвращались из школы после обеда, измотанные, как загнанные собаки, им всё равно приходилось идти во дворец Цюу, чтобы быть спарринг-партнёрами для своей маленькой тётушки.

А девятый принц, который почти не учился, даже не хотел идти в школу, чтобы найти их!

Сначала Е Сюнь стеснялся, но со временем освоился. Ведь он пришёл раньше, почему он должен уступать Е Яню и остальным?

Подумав так, он почувствовал себя гораздо увереннее.

Когда между детьми возникло соперничество, каждый стал тренироваться ещё усерднее. Цзяньцзянь, чувствуя ответственность как их тётушка, не могла отставать.

В окружении дочери и внуков, как император, дорожащий своей репутацией и немного скрытный, он не мог удержаться и не показать свои умения перед детьми.

Когда старший принц начинал заниматься боевыми искусствами, император учил его лично.

Император Цзинвэнь продемонстрировал комплекс упражнений так искусно, что сразу же завоевал восхищение всех малышей.

— Отец-император, отец-император, как ты силён! — Цзяньцзянь, маленькая принцесса, говорила прямо, так как училась у брата.

Остальные, хоть и не были так откровенны, тоже смотрели на него с восхищением.

Уголки губ императора Цзинвэня слегка приподнялись.

Он прокашлялся и начал свою привычную наставленную речь:

— Тренируйтесь усердно, и в будущем вы тоже сможете достичь этого.

Заметив краем глаза, что его сын всё ещё медленно отрабатывает стойку, он добавил:

— Ни в коем случае не будьте такими, как ваш брат и ваш дядя, поняли?

— Поняли!

Е Шо:

— …

Как всё это может быть связано со мной?

Е Шо, будучи загнанным в угол, медленно открыл глаза.

Вскоре он невольно замер.

Цзяньцзянь была ещё мала и не заметила, но Е Шо обратил внимание, что его нынешний дешевый папа уже слегка запыхался после выполнения комплекса ударов.

Е Шо помнил, что три-четыре года назад, когда он кусал дешевого папу за ухо, тот не проявлял таких признаков.

После сорока лет физические функции организма начинают резко снижаться, а его дешевому папе, которому уже сорок семь и который скоро разменяет пятый десяток, действительно не так уж и мало лет.

А вот принцы уже постепенно выросли.

Быстро отбросив эту мысль, Е Шо достал мешок с песком и взвесил его в руке.

— Давайте, поиграем в мешок с песком вместе, их как раз много, будет весело.

Ха, кто захочет играть с тобой?!

Его племянники почти инстинктивно переглянулись, их презрение почти переполняло.

Однако, когда дело доходит до игры с мешком с песком, остановиться уже невозможно.

Е Шо не собирался уступать им только потому, что они дети.

Глядя на следы белой извести на своей одежде, Е Сюнь дрожал. На мгновение он даже забыл, что там присутствует и император Цзинвэнь:

— Девятый дядя! Ты у меня подожди!

Е Сюнь произнес это почти сквозь зубы.

Однако Е Шо был настолько ловок, что его было не так-то просто попасть.

Вскоре пострадали стоявшие рядом братья.

Через некоторое время несколько человек уже дрались, мешки с песком летали туда-сюда, как будто бросали камни.

Четырехлетня Цзяньцзянь, подумав, решительно покинула поле боя.

Император Цзинвэнь и наложница Жун, попивая чай, наблюдали и не могли сдержать улыбки.

Когда вечером стемнело, группа неохотно разошлась, каждый был в таком беспорядке, что их было просто не узнать.

Когда братья вернулись, другие увидели их в таком виде, чай во рту у старшего принца чуть не выплеснулся:

— Что вы натворили???

Е Янь только тогда понял, что испугался, криво усмехнулся и, набравшись смелости, рассказал, как они играли с мешком с песком.

Старший принц причмокнул губами и задал лишь один вопрос:

— Вы выиграли или проиграли?

— Конечно, выиграли! — разве это стоило спрашивать? Е Сюнь был один, а их было четверо!

Е Янь невольно выпятил грудь.

Старший принц тут же остался доволен.

По сравнению с ними, Е Сюню пришлось нелегко, ведь он был один.

Дрожа от страха, он вернулся во дворец. Е Сюнь хотел незаметно проскользнуть в комнату, переодеться и выйти, но, как назло, как раз столкнулся с отцом.

Е Сюнь вздрогнул от фигуры, стоявшей в тени. Когда тот медленно вышел на свет и он увидел, что это не кто иной, как его родной отец, сердце Е Сюня упало в пятки.

Всё пропало, всё пропало, всё пропало! Во всем виноват девятый дядя!

Играли бы себе в мешочки с песком, зачем было макать его в белый известняк!

Увидев сына в рваной одежде, отец слегка нахмурился:

— Как ты так? Дрался?

Е Сюнь торопливо затряс головой и, дрожа, рассказал, как они с Е Янем и другими играли в мешочки с песком.

Е Сюнь ожидал, что отец рассердится, но, к его удивлению, отец, выслушав, ничего не сказал, махнул рукой и отпустил его мыться и переодеваться.

— Быстрее, скоро ужин, твоя мать ждет.

Удивительно? Его не отругали…

Е Сюнь, как законный сын наследника престола, знал о текущей ситуации во дворце, поэтому он подсознательно думал, что отец будет недоволен тем, что он играет с сыновьями своего старшего дяди.

Но, казалось, это его не сильно волновало.

Е Сюнь невольно снова оглянулся. Почему-то ему казалось, что фигура отца, стоящего во дворе, была какой-то хрупкой.

Но ведь отец – наследник престола, как он может быть хрупким?

Е Сюнь тряхнул головой и быстро отбросил эту мысль.

В мгновение ока прошло еще пять-шесть дней.

Опасаясь пересудов, наложница Жун прождала еще несколько дней, прежде чем пригласить госпожу из дома премьер-министра во дворец для беседы.

Шестая госпожа была дочерью госпожи, то есть родной внучкой премьер-министра. Наложница Жун распорядилась, чтобы госпожа привела с собой и шестую госпожу. И так было ясно, что к чему.

Наложница Жун действовала без лишнего шума, об этом знали лишь несколько человек.

Е Шо было всего одиннадцать лет. Хотя с семи лет мальчики и девочки сидели отдельно, это не доходило до такой степени, чтобы им нужно было избегать друг друга. Поэтому, когда вошла госпожа из дома премьер-министра, Е Шо сразу же увидел девушку, шедшую за ней.

Увидев лицо той, он на мгновение замер.

Шестая госпожа внезапно оказалась во дворце. Сегодня она не хотела много говорить, да и по натуре она не была болтливой. Но получилось так, что...

Шестая госпожа обладала хорошей памятью. Хотя она не видела его уже много лет, она все же смутно узнала Е Шо.

Вероятно, от удивления, у шестой госпожи почти вырвалось:

— Маленький нищий?