Вынужденный взойти на трон после переселения души
Рождение

Рождение

Вынужденный взойти на трон после переселения души Том 1.0 Глава 4.0

Раньше у наложницы Жун иногда возникали подобные проблемы во время беременности, но когда она попросила императорского лекаря измерить ей пульс, он сказал, что ничего серьёзного нет и что это может быть связано с тем, что маленький принц слишком часто переворачивается.

Наложница Жун думала, что и в этот раз всё будет так же, поэтому она, тяжело дыша, взяла за руку свою личную служанку и приготовилась ждать, пока всё закончится.

Как ни странно, боль в животе не только не утихала, но становилась ещё сильнее.

Всего через несколько мгновений наложница Жун уже с трудом держалась на ногах.

Это определённо не обычный знак!

Поскольку у герцога Чжэня, Вэй Гуана, была одна жена и две наложницы, а всего у него было семеро детей, из которых только наложница Жун была дочерью, причём законной, то её, естественно, очень баловали, из-за чего она выросла такой высокомерной и властной.

С тех пор как наложница Жун забеременела, жена герцога Чжэня делала всё возможное, чтобы в итоге прислать двух опытных служанок, думая, что если что-то могло произойти не так, то эти служанки смогут это предотвратить.

Одного взгляда на наложницу Жун было достаточно, чтобы служанки поняли: что-то определенно не так.

Они были известными повитухами в своём родном городе. Они также хорошо разбирались в медицине и специализировались на гинекологии. Они повидали бесчисленное множество рожениц и, естественно, знали, как проходят нормальные роды.

При виде наложницы Жун в таком состоянии у них по спине мгновенно побежали мурашки.

Если с ней и маленьким принцем в её чреве что-нибудь случится, их жизни будут в опасности!

— Кровь! Там кровь!

Обе служанки и так нервничали, а слова личной служанки наложницы Жун Су Синь потрясли их ещё больше.

Две служанки вдруг обратили внимание на платье наложницы Жун.

Известный факт, что кровотечение у женщин — плохой знак.

К счастью, на платье было лишь небольшое пятно крови, что было в пределах нормы. Обе служанки вздохнули с облегчением.

Вскоре они начали отдавать распоряжения:

— Вы двое, поторопитесь и отправляйтесь в императорский госпиталь, чтобы пригласить императорского лекаря. Сяо Шуньцзы, иди сообщи акушерке и попроси людей во дворце поторопиться и всё подготовить. А ещё…

Няня хотела что-то сказать, но её перебил крик наложницы Жун.

Сердце каждого сжалось. Черты лица наложницы Жун исказились от боли, и ее обычное поведение полностью исчезло:

— Ребенок… ребенок выходит ...

И в то время она была всего на девятом месяце беременности!

Ещё даже не наступил новый месяц, но почему-то маленькому принцу не терпится выйти.

В прошлом наложница Жун была не в восторге от рождения этого ребёнка. Если бы не он, ей не пришлось бы терпеть такие муки.

Но теперь, когда время пришло, она начала паниковать.

Она боялась, что с ребёнком в её животе могла что-то случиться.

Наложница Жун немного пожалела о случившемся. Ей не следовало в гневе уходить так далеко из-за ссоры с императором Цзинвэнем. Она переживала из-за беременности, а императрица постоянно создавала ей проблемы. Когда она пришла в себя, то уже была в императорском саду.

«Я скоро должна была рожать, так что мне не повредило немного подвигаться. Это могло даже помочь при родах. Но я не ожидала, что произойдёт что-то подобное. Как беременная женщина, я считала, что это самое лучшее действие для благополучия ребёнка».

Какими бы опытными ни были две служанки, они не понимали, в каком положении сейчас находится наложница Жун, так же хорошо, как она сама.

Услышав это, две служанки не успокоились, а занервничали ещё больше.

Это было поспешное решение. На самом деле лучше было бы найти место поблизости, где можно было бы родить. Однако из-за того, что наложница Жун нажила себе много врагов во дворце, другие наложницы, приходившие поиграть в императорский сад, слышали шум и знали, что там она, поэтому они старались не приближаться к этому месту, чтобы не навлечь на себя неприятности.

Многие знают, что императорский наследник, пожалуй, самая большая проблема во всём этом дворце.

— Сяо Дэцзы, Сяо Луцзы, Сяо Фуцзы, Сяо Цюаньцзы… Девушки, попробуйте отправить императорскую наложницу обратно во дворец Цюу. Это место находится ближе всего к Шу Лан Чжай Чжао Чунжун. Я пойду найду Чжао Чунжун.

Сказав это, Су Юэ убежала.

Даже если ей суждено умереть сегодня, она заберёт Чжао Чунжун с собой!

Су Юэ, ещё одна служанка наложницы Жун, была самой сообразительной и среагировала быстрее всех.

К счастью, у наложницы Жун обычно много слуг, так что какое-то время ничего не случится.

В это же время наследный принц вышел из Восточного дворца в сопровождении свиты. Отец вызвал его, чтобы обсудить кое-какие дела. Он даже не вздремнул в полдень. Он просто быстро собрался и вышел.

Проходя мимо императорского сада, он услышал доносившиеся издалека звуки возни.

Принц сначала не обратил на это внимания, но потом из-за угла вышла служанка и попала в поле его зрения.

— ...Смелая!

— Из какого ты дворца? Как ты смеешь оскорблять Его высочество наследного принца? А ну, арестуйте её!

Когда Су Юэ подняла глаза, она увидела неподалёку кого-то, кто мог быть только наследным принцем.

Под пристальным взглядом этой маленькой служанки у принца вдруг возникло нехорошее предчувствие.

В следующее мгновение его предчувствие оправдалось.

Возможно, от отчаяния Су Юэ, придя в себя, с глухим стуком опустилась на колени:

— Ваше высочество, пожалуйста, спасите императорскую наложницу Жун!

Принц уже понял, что эта служанка из дворца наложницы Жун.

Если говорить о человеке во всём дворце, которого принц меньше всего хотел бы обидеть, то это беременная наложница Жун. Даже императрица уступала ей.

В конце концов, из-за его статуса сына покойной императрицы у неё не было другого выбора, кроме как уважать его.

Эта служанка, вероятно, не знает, что больше месяца назад он обсуждал с главным наставником возможность убить её молодого господина.

Теперь, когда она обратилась к нему за помощью, это всё равно что искать шкуру тигра.

При мысли об этом на лице принца появилось странное выражение.

Су Юэ не знала этого и просто инстинктивно поклонились.

«Учитывая состояние наложницы, боюсь, мы не можем больше медлить!»

Через некоторое время на лбу Су Юэ выступила кровь.

Атмосфера постепенно становилась напряжённой, и Су Юэ боялась даже вздохнуть.

Когда она уже была готова сдаться, после долгого молчания принц наконец уступил:

— …Мо Юй, возьми мой жетон и постучись в дверь госпожи Чжао в Шу Лан Чжай.

Это не из доброты. Если бы это было возможно, наследный принц предпочёл бы подождать, пока с маленьким принцем что-нибудь не случится.

Но в душе он знал, что не может этого сделать.

Поэтому когда Су Юэ пришла к нему, это стало невозможным просто наблюдать.

Если с маленьким принцем что-то случится, это обязательно будет связано с ним. Что, если его отец обвинит его и решит, что именно из-за его ревности с маленьким принцем произошёл несчастный случай? Что ему делать?

Маленький принц представлял для него угрозу. Он ясно это понимал, как и его отец.

Меньше всего принц хочет, чтобы отец в нём разочаровался.

Сделала ли это служанка намеренно или случайно?

Су Юэ почувствовала острую боль от пристального взгляда наследного принца, и её сердце бешено заколотилось. Только тогда она осознала, насколько безрассудным был её поступок.

— На этом всё. Отправляйся в карцер и получи десять ударов тростью.

Как бы они ни волновались, Восточный дворец по-прежнему должен сохранять своё достоинство.

Как только прозвучали эти слова, Су Юэ побледнела...

Спустя полпалочки благовоний, когда в дверь дворца Шу Лан Чжай постучали, Чжао Чунжун была крайне недовольна.

Хотя она не занимала высокого положения и у неё не было детей, она была старшей супругой императора Цзинвэня. Со стороны наложницы Жун было очень высокомерно так себя вести!

Пока она не увидела жетон, она была в шоке.

Как получилось, что Его высочество наследный принц тоже замешан...

Поскольку вмешался принц, Чжао Чунжун, естественно, не посмела отнестись к этому легкомысленно и даже покинула главный зал.

Затем появились запыхавшиеся императорский врач и акушерка, а также суетящиеся дворцовые служанки.

Чтобы не вызывать подозрений, принц даже не заходил во дворец.

Поскольку инцидент произошёл внезапно, дворцовые слуги в Шу Лан Чжай не успели пройти подготовку, и вскоре во дворце начался хаос.

Принцу было невыносимо на это смотреть. Он глубоко вздохнул и слабо махнул рукой своему евнуху:

— …Забудь об этом, Мо Шу, ты можешь присмотреть за этим.

«Теперь, когда я здесь, что ещё могу сделать?»

— … Да.

В родильном зале——

Как только наложница Жун легла, рядом с ней тут же появилась голова маленького принца.

Няня и акушерка, стоявшие рядом, были ошеломлены.

По сравнению с тяжёлыми родами, быстрые роды — тоже не очень хорошо. Они также могут привести к летальному исходу.

Быстро прикинув время, две служанки поспешили проведать наложницу Жун.

Вскоре с помощью повитухи на свет появился маленький принц.

Одна из служанок быстро осмотрела маленького принца и убедилась, что все его конечности целы и не имеют дефектов. Затем она кивнула наложнице Жун.

На душе у неё стало легче, и наложница Жун потеряла сознание, даже не успев взглянуть на своего ребёнка.

В это время вода в котле Шу Лан Чжай была нагрета лишь наполовину.

Последнее, что помнил Гу Шао, — это белый потолок больницы, но что происходило сейчас?

Зрение новорождённого практически отсутствует, и он может лишь слабо различать свет. Однако этого достаточно, чтобы он мог понять, что происходит вокруг.

Поскольку мадам Вэй нашла и акушерку, две служанки совсем расслабились.

Иногда излишняя настороженность по отношению к посторонним — не лучшая идея.

Они не заметили, что в тот момент, когда акушерка обернулась с ребёнком на руках, её взгляд изменился.

Во всей родильной палате было всего пять человек, включая наложницу Жун. Они действительно не осмеливались обращаться к дворцовым служанкам из Шу Лан Чжай, поэтому даже не заметили, как в этот момент изменилась повитуха.

Из рукава акушерки выскользнула красная таблетка размером с маш. Заметив яркий цвет таблетки в руке акушерки, Гу Шао тут же насторожился.

Что же этот человек собирается делать!

Как раз в тот момент, когда акушерка собиралась положить таблетку в рот маленькому принцу, пока никто не видел, из-за двери внезапно раздался голос.

— Что случилось? Его высочество наследный принц просил меня спросить, почему вы вдруг замолчали?

Так сказал евнух наследного принца.

Когда они вдруг поняли, что в родильном зале никого нет, люди снаружи перепугались до смерти.

Увидев это, Гу Шао воспользовался возможностью и расплакался.

Она не знала, откуда у новорождённого столько сил. Акушерка потеряла контроль и чуть не уронила его.

Увидев это, обе служанки покрылись холодным потом, выхватили ребёнка у неё из рук и больше не осмеливались просить её подержать малыша.

Маленькая красная таблетка с глухим стуком упала на землю и покатилась прочь.

Обычно после родов наложниц из гарема выводили, чтобы они сообщили радостную новость императору и императрице, которые затем награждали их и позволяли слугам разделить с ними радость.

В конце концов, мы же не можем работать впустую, верно?

Но на этот раз роды у наложницы Жун прошли слишком легко и быстро. Император был занят на совещании и не мог уделить ей время. Наложница Жун вышла из покоев и намеренно не стала встречаться с императрицой, которая, вероятно, всё ещё спешила.

Единственный, кто сейчас может принять решение во всём Шу Лан Чжай, — это наследный принц.

Старшая няня обучала младшую, поэтому та, естественно, знала, что нужно делать, а что нет.

Поразмыслив, няня передала маленького принца Мо Шу.

Мо Шу почувствовал, как его руки ослабевают, и был совершенно ошеломлён.

Осознав, что происходит, Мо Шу быстро передал ребёнка, которого держал на руках, своему господину.

Теперь настала очередь няни запаниковать.

Она просто хотела, чтобы евнух Его высочества в знак уважения проверил, здоров ли принц. Так почему же он отдал его?

Каким бы умным ни был Мо Шу, он всё-таки подросток и мог неправильно всё понять, когда его мозг был перегружен.

Принц, которому внезапно пришлось взять на себя ответственность, почувствовал, как у него зашевелились волосы на затылке.

И в этот момент Гу Шао открыл глаза.

Их взгляды встретились, и оба почти одновременно затаили дыхание.