Вынужденный взойти на трон после переселения души
Условие

Условие

Вынужденный взойти на трон после переселения души Том 1.0 Глава 46.0

Боже мой, этот человек передо мной – действительно мой «дешевый» отец? Разве он мог такое сказать?

Неужели его подменили?

Словно заметив неподдельное потрясение в глазах своего сына, император Цзинвэнь почувствовал неловкость и раздражение.

На самом деле, император Цзинвэнь не хотел вести себя так, но ничего не мог поделать. Он перепробовал все методы: бил, ругал, игнорировал – ничего не помогало. Неужели из-за этого он должен был лишить его статуса принца?

Если бить, то его сын совершенно не обращал на это внимания. Этот ребенок с детства был крепким, и удары по нему не имели никакого эффекта.

Что касается унижений и стыда, то об этом и думать не приходилось. Если бы у него было чувство стыда, он бы не опаздывал и не уходил раньше времени каждый день. Разве не сплетничали все придворные дамы и наложницы? Они почти открыто говорили об этом перед этим маленьким негодником, но ему было совершенно все равно. Что ты можешь с этим поделать?

Император Цзинвэнь считал, что сказал уже достаточно веские слова. Если бы это был любой другой принц или принцесса, они бы уже побледнели и дрожали от страха. Но он, как ни в чем не бывало, вел себя так, будто ничего не произошло. Он не знал, назвать ли его слишком самоуверенным или слишком бесчувственным.

Если игнорировать, то чем больше он его игнорировал, тем хуже становился сын, становясь все более беспредельным и непокорным. В конце концов, он даже осмеливался приходить в школу днем, получать несколько ударов и уходить.

Все вышеперечисленное заставило императора Цзинвэня понять, что его сын совершенно не похож на обычных детей, и обычные методы воспитания к нему совершенно неприменимы.

Он был беспомощен.

Обычно отцы имеют полную власть над детьми, даже император Цзинвэнь, будучи принцем, всегда был осторожен и боялся обидеть своего отца. Но когда дело дошло до его собственного сына, казалось, будто он был ему должен в прошлой жизни, и их роли поменялись местами.

Он понял, что надеяться на то, что наложница сможет воспитать сына, совершенно бессмысленно. Если мать не справляется, он, конечно, был зол на наложницу Жун, но что он мог сделать, кроме как смириться? В конце концов, ему, как отцу, пришлось взять дело в свои руки.

Иначе что? Неужели он мог просто смотреть, как его ребенок деградирует?

В конце концов, это была его собственная кровь.

Если говорить о «деградации», то император Цзинвэнь, привыкший к усердному труду, никак не мог сравниться с Е Шо. Он не мог позволить своему сыну по-настоящему пасть, как в семье, где один из супругов делает всю домашнюю работу, и в итоге больше делает тот, у кого ниже порог терпимости.

Император Цзинвэнь проиграл потому, что у него были принципы и он дорожил своей репутацией, чего не скажешь о бесстыдном Е Шо.

Только тогда Е Шо понял, что слова «дешевого» отца были просто гневными высказываниями.

Внезапно он вспомнил, что его отец в прошлой жизни тоже постоянно говорил:

— Если ты не будешь слушаться, я отдам компанию другому наследнику, а после смерти пожертвую все свое имущество, чтобы ты не получил ни копейки.

Он часто угрожал ему рождением другого ребенка, чтобы заставить его учиться.

Он не ожидал, что «дешевый» отец тоже прибегнет к такому методу.

Главное, что этот отец обычно не выглядел таким человеком, поэтому Е Шо принял его слова всерьез и предположил, что это должно быть очень неприятное ощущение.

Пока Е Шо пребывал в замешательстве, он постепенно терял терпение и снова спросил:

— Что ты застыл? Быстро ответь мне, что нужно сделать, чтобы ты спокойно и послушно пошел учиться.

Это был первый раз, когда император Цзинвэнь вел переговоры со своим сыном, и он чувствовал себя странно. Его тон невольно стал более резким, и он принял ту же манеру, которую использовал на утренних заседаниях с министрами.

Сяо Луцзы и Син Юйчэн рядом с ним тут же пришли в себя.

Сначала они не обратили внимания, сонно спросив, не пора ли девятому принцу идти учиться. Но когда они повернулись, то увидели стоящего там императора Цзинвэня с мрачным лицом.

На нем был темно-синий халат, украшенный золотой вышивкой в виде пятипалого дракона, который, казалось, спускался с плеча и смотрел вниз. Только один человек во всей династии Чжоу мог носить такую одежду.

Император!

Син Юйчэн свалился с кушетки, дрожа, как цыпленок.

«Все пропало, все пропало! Император застал меня спящим, моя жизнь окончена!»

Он понял, что, скорее всего, не увидит восходящего солнца.

Двенадцатилетний Син Юйчэн впал в ступор и вместе с евнухом Сяо Луцзы начал отчаянно умолять о пощаде.

— Шумно, - бросил император Цзинвэнь взгляд, и Син Юйчэн со Сяо Луцзы замерли, как будто им перерезали горло. Они перестали кланяться и боялись пошевелиться.

Е Шо, стоявший рядом, быстро ответил:

— Когда Императорская школа изменит свои правила, тогда я буду послушным.

Шшш.

Ван Цзыцюань, стоявший неподалеку, невольно втянул воздух. Он никогда в жизни не встречал человека, который бы требовал изменить правила учебной комнаты.

Император Цзинвэнь тоже потребовал немало времени, чтобы сдержать свой гнев:

— ...Как ты хочешь ее изменить?

Словно не замечая, что его «дешевый папа» находится на грани взрыва, Е Шо начал загибать пальцы:

— Уроки начинаются с часа Чэнь, занятия с часа Сы, перерыв на чашку чая каждые три четверти часа, занятия заканчиваются ровно в полдень, послеобеденные занятия начинаются в час Сы, и заканчиваются ровно в час Шэнь.

Это было похоже на расписание учеников начальной школы из прошлой жизни: занятия с девяти утра, каждый урок по сорок пять минут, десять минут перерыв каждые сорок пять минут, занятия заканчиваются в двенадцать часов дня, послеобеденные занятия начинаются в час тридцать дня, и заканчиваются в четыре часа дня.

Расписание учеников начальной школы было для Е Шо пределом.

Но прежде чем он успел закончить, император Цзинвэнь, не задумываясь, отверг его:

— Невозможно. С момента основания династии Чжоу до наших дней такого прецедента никогда не было.

Было бы абсурдно менять правила так легко.

Кроме того, занятия начинаются только в час Сы, а перерыв на чашку чая каждые три четверти часа – что можно выучить за такое время?

Лицо императора Цзинвэня снова начало темнеть.

Однако Е Шо еще не успел сказать о двух выходных днях каждые пять дней, а также о двухмесячных летних каникулах и месячных зимних каникулах. Если бы он сказал это, разве его «дешевый папа» не взорвался бы на месте?

— Действительно не получится? - Е Шо не сдавался и спросил снова.

Сердца Син Юйчэна и Сяо Луцзы замерли.

Император Цзинвэнь категорически отказался:

— Не получится!

Е Шо не мог скрыть разочарования на своем лице, и его настроение сразу же упало. В то же время он понимал, что появление его «дешевого папы» здесь означало, что у него нет выбора.

Хотя его папочка не мог его наказать за это, не стоит забывать, что он мог послать стражу, чтобы каждый день заставлять его ходить на занятия.

То, что его «дешевый отец» пришел поговорить с ним, уже было проявлением вежливости и силы, очень снисходительно.

Е Шо решил не перегибать палку и махнул рукой, небрежно сказав:

— Если действительно не получится, тогда пусть будет так... пусть будет так...

Подумав немного, он вдруг что-то вспомнил, и его глаза загорелись:

— Тогда вы будете носить меня на спине каждый день!

Раз уж страдания неизбежны, то не стоит страдать одному, нужно дать и «дешевому папе» почувствовать это.

В тот момент, когда он закончил говорить, не только Син Юйчэн и Сяо Луцзы, но и Ван Цзыцюань чуть не упали на колени.

— Маленький господин, пожалуйста, прекратите шутить, это... это невозможно!

Как и ожидалось, гнев императора Цзинвэня был легко спровоцирован:

— Наглость!

— Пожалуйста, девятый принц, перестаньте говорить глупости, - Син Юйчэн чуть не заплакал.

Однако, поскольку император Цзинвэнь пришел сюда всего один раз, он все же с трудом подавил свой гнев, стиснул зубы и, с каменным лицом, сказал:

— Я могу послать стражу или евнуха, чтобы они носили тебя.

Послать кого-то было пределом для него.

Трое людей рядом были шокированы уступками императора, но Е Шо был крайне недоволен. В прошлой жизни, когда он был маленьким, он каждый день сидел на плечах у отца. Хотя в этой жизни отец был намного слабее, это не значит, что он не может его понести, верно?

— Что значит посылать кого-то считать? Вы мой отец, а они мне не отцы. Я ваш сын, а не их сын.

— Отец, отец, почему бы нам не заключить соглашение?

— Если вы будете носить меня в школу, то я буду вести себя весь день прилежно, как вам?

И наоборот, если бы «дешевый отец» потерял терпение и сдался через пару дней, у него тоже был бы повод сбежать, ведь он первый нарушил обещание.

Если бы «дешевый отец» продержался, то он бы ничего не потерял. Быть отнесенным в школу самим императором, пусть и очень мучительно, но хоть какое-то утешение.

Е Шо просчитывал все в уме, и чем больше думал, тем лучше казалась ему эта идея.

Император Цзинвэнь:

— …

Император Цзинвэнь был сбит с толку этой чередой «отец, отец».

Увидев это, Е Шо быстро сказал:

— Раз вы молчите, я буду считать, что вы согласились. Сяо Луцзы, быстро, помоги этому принцу переодеться!

Выражение лица Син Юйчэна наконец не выдержало и полностью исказилось.

Не давая «дешевому отцу» ни малейшего шанса передумать, Е Шо с максимально возможной скоростью переоделся. Он даже не успел застегнуть пуговицы. Увидев, что папенька собирается что-то сказать, он тут же запрыгнул ему на спину.

Император Цзинвэнь инстинктивно протянул руку, чтобы поддержать его, а затем… ничего не произошло.

Когда он пришел в себя, они уже шли по аллее перед воротами Дворца Цюу.

Ван Цзыцюань выглядел ошеломленным, наконец-то потеряв обычное спокойствие главного евнуха.

Не говоря уже о императоре, чувствуя вес позади себя, он бесчисленное количество раз хотел сбросить этого маленького ублюдка.

Видя его мрачное лицо, Е Шо поспешно сказал:

— Айя, отец, будьте повеселее, вы же не в первый раз меня носите. Впереди еще долгая дорога, как можно так сопротивляться?

— К тому же, отец носит сына – это же естественно, разве нет? Кто же еще, если не вы, мой отец.

— …Заткнись!

Какой отец каждый день носит сына в школу?

Это не сын, а он сам родил себе отца?

И…

Император Цзинвэнь закрыл глаза:

— Когда в последний раз я тебя носил, и когда я тебя ношу сейчас!

Е Шо вспомнил и удивленно сказал:

— Но мне кажется, никакой разницы нет.

«Дешевый отец» хорошо сохранился, кажется, ничем не отличается от пятилетней давности.

Хотя папаша и жаловался, его шаги были невероятно уверенными, что неудивительно, ведь он тренировался.

Хотя император Цзинвэнь был немного рад, что сын хвалит его молодость, он боялся, что тот станет наглее, и повернулся, чтобы злобно посмотреть на него.

По пути эта сцена заставила бесчисленное количество дворцовых слуг замереть от удивления, а сколько-то из них уронили ведра и тазы, которые несли.

Император Цзинвэнь даже не взглянул на них, размышляя, что раз уж дело дошло до этого, то лучше бы побольше уговорить своего сына.

Он редко проявлял такую настойчивость:

— Шо Эр, когда доберешься до школы, обязательно учись хорошо, не шали, как раньше. Если не будешь учиться, как ты сможешь превзойти других?

— Министры, народ, ты – принц, все люди в стране смотрят на тебя.

Е Шо:

— Ничего страшного, ведь мой отец сильнее всех их отцов вместе взятых. Только по этому они ничего не смогут сказать.

Император Цзинвэнь впервые услышал такое оправдание своего, но почему-то в душе он почувствовал необъяснимую радость.

Но это было лишь мгновение, и тут же он снова напрягся:

— А как же отец? Неужели ты не хочешь превзойти отца?

Независимо от будущего, по крайней мере, сейчас император Цзинвэнь надеялся, что его дети в будущем будут более успешными, чем он сам. Так, поколение за поколением, великая Чжоу будет вечно процветать.

Как только слова были произнесены, Ван Цзыцюань, стоявший рядом, почувствовал, как у него ёкнуло сердце, и он не удержался, чтобы украдкой не взглянуть на лицо императора.

Увидев, что тот задал вопрос, как это делают обычные отец и сын, без какого-либо другого подтекста, он постепенно расслабился.

— Но я уже превзошел его.

Словно не замечая деликатности темы, он увидел нахмуренные брови императора Цзинвэня и его недоумевающий, подозрительный взгляд, который, казалось, говорил: «Ты смеешь говорить, что лучше меня?», «В чем ты лучше меня?» и «Этот ребенок снова несет чушь».

Брови Е Шо слегка приподнялись, и он с улыбкой сказал:

— Мой отец лучше вашего отца.

Это был удар прямо в цель.

Император Цзинвэнь:

— ...

— ...Негодник, не смей нести чушь!

В то же время приближалось время утренней аудиенции, и наследный принц направился сюда с другой стороны.