Вынужденный взойти на трон после переселения души
Подготовка к материнской любви к драгоценному сыну

Подготовка к материнской любви к драгоценному сыну

Вынужденный взойти на трон после переселения души Том 1.0 Глава 96.0

Е Шо, будучи взрослым человеком, уже давно понял истину: никогда не стоит возлагать надежды на других, иначе тебя ждет лишь разочарование.

Особенно в нынешней ситуации это было так.

Только держа длинный меч в своих руках, можно было как наступать, так и обороняться.

Независимо от того, пригодится ли это в будущем, лучше позаботиться об этом заранее.

Эх, в общем, стоит подстраховаться…

Однако такие дела не терпят спешки, спешка порождает беспорядок. Времени еще много, и вполне достаточно, чтобы все неторопливо устроить.

Приняв решение, Е Шо больше не колебался, и тревога, возникшая с момента беременности наложницы Жун, постепенно угасла.

Он наконец-то постепенно вернулся к своему обычному спокойствию.

Это также заставило наложницу Жун, которая тайно наблюдала за ним, облегченно вздохнуть.

Раньше наложница Жун была полностью поглощена заботами о своем сыне и не имела времени думать о другом. Только сейчас она осознала, что через месяц родится маленькая принцесса.

— Ты уже большая, обязательно защищай своего брата, — не удержалась наложница Жун и, не заботясь о том, услышит ли ребенок в утробе, тихонько напутствовала его.

Две старые няни рядом услышали это и не смогли сдержать улыбки:

— Ваше величество, вы, наверное, перепутали.

Во всем мире старшие братья защищают младших братьев и сестер, а не наоборот.

К тому же, этот ребенок у наложницы — принцесса.

Наложница Жун не стала их поправлять, а лишь слегка покачала головой:

— Няни, вы не понимаете.

Раньше наложница Жун тоже так думала. Ей казалось, что ее сын всегда счастлив и беззаботен, что он может довести кого угодно до смерти, но сам при этом веселится. В такой ситуации, какие у него могут быть заботы?

Только сейчас она увидела, что этот ребенок, кажется, очень боится что-то потерять, и даже малейшее дуновение ветра заставляет его нервничать.

Словно… он когда-то так же отчаянно кого-то защищал, но результат, похоже, был не очень утешительным, поэтому он боится повторения.

Он, кажется, скрывает все свои переживания и не хочет, чтобы кто-либо их видел, но на самом деле в глубине души он не так силен и безразличен, как кажется.

Но Шо ведь всего лишь ребенок, которому несколько лет. Наложница Жун не знала, почему у нее возникла такая мысль, но у нее было такое предчувствие.

Несмотря на внешнюю грубость, этот ребенок на самом деле очень чувствителен и раним.

Однако обо всем этом она никому не говорила, даже своим приближенным служанкам.

Раз уж Шо не хотел этого показывать, значит, не хотел, чтобы кто-то знал, и наложница Жун решила сохранить его тайну.

Сентябрь прошел, наступил октябрь, погода постепенно становилась прохладнее, и скоро наступил день отправления в столицу.

Поскольку и наложница Жун, и императрица были беременны, опасаясь непредвиденных обстоятельств в пути, император Цзинвэнь оставил их.

Император изначально хотел взять с собой своего сына, ведь наложница Жун была беременна, и его присутствие здесь только мешало бы, а ей пришлось бы о нем заботиться. Ребенок ничем не мог помочь, и на него нельзя было рассчитывать.

— Поезжай со мной в столицу, чтобы твоя мать не мучилась каждый день.

Услышав это, наложница Жун сразу же забеспокоилась.

Е Шо не хотел надолго расставаться с матерью, и неужели она осмелится расстаться с сыном?

Тем более, что расстояние от летнего дворца до столицы такое большое, и если что-то случится, наложница Жун даже заплакать не успеет.

Поэтому она, не задумываясь, инстинктивно хотела отказаться от приказа императора Цзинвэня.

Но прежде чем она успела что-либо сказать, Е Шо уже начал капризничать:

— Нет, нет, я буду ждать сестренку! Я хочу увидеть сестренку!

На самом деле, какая там сестренка, ребенок еще не родился, кто знает, каким он будет. Е Шо боялся, что его мать оставят и причинят ей вред.

Роды для женщины – это как проход через врата ада, и в такое время очень легко что-то подстроить.

Е Шо, конечно, не мог уехать в это время.

Но он не мог сказать правду. Чрезмерная зависимость принца от матери не была хорошей вещью, и его отец, скорее всего, не согласился бы. Но если сослаться на сестренку, то проблем не будет.

Как и ожидалось, император Цзинвэнь не только не возразил, но и не удержался от шутки:

— Я помню, кто-то раньше говорил, что не хочет сестренку, а хочет братика.

Дети так быстро меняют свое мнение.

Видя, как он обнимает колонну и отказывается отпускать, с видом «ты не смеешь меня увозить», император Цзинвэнь, смеясь и плача, в конце концов решил оставить его.

Однако, чтобы предотвратить беспорядки во время родов, он специально оставил несколько человек и особо поручил им, при необходимости, удерживать императрицу.

Е Шо:

— ...

Тьфу.

Вскоре большая часть войска медленно двинулась прочь, и весь сад внезапно опустел.

Е Шо стоял рядом с матерью, когда та приветствовала императрицу, которую давно не видел. Императрица выглядела еще более изможденной, под глазами залегли темные круги, которые не удавалось скрыть, и она заметно похудела. Похоже, беременность сильно ее измучила.

Прошло всего пять месяцев, но уже сейчас плод давит на внутренние органы и позвоночник. Вероятно, дальше будет еще тяжелее.

Это напомнило Е Шо слова няни о том, что его мать во время беременности им самим переживала не лучше.

К счастью, сестра оказалась более покладистой. Кроме того, что она была очень активной, в остальном все было в порядке, что немного успокоило его.

Ворота дворца медленно закрылись. Императрица и наложница Жун посмотрели друг на друга, и в итоге императорский кортеж первым отправился в путь.

Всего лишь принцесса, не стоит беспокойства.

Хорошо, что ей не удалось родить еще одного принца. С этой мыслью она немного успокоилась.

Не стоит торопиться, впереди еще много времени.

Наконец, императрица, опираясь на помощь служанок, покинула дворец.

— Ее величество императрица отправляется!

— Провожаем ее величество императрицу.

Видя, что у императрицы не осталось сил даже на спор с его матерью, Е Шо невольно присвистнул. Эта ее беременность действительно оказалась очень бурной.

Однако только из-за этого он не собирался расслабляться.

Теперь в саду остались только люди императрицы и его матери, плюс новорожденная принцесса, которую пока нельзя было перемещать. Но именно она была наиболее уязвима.

Что, если кто-то решит нанести удар дважды, переложив вину на другого?

Е Шо не смел ослабить бдительность даже в отношении императрицы.

Поэтому, когда наложница Жун выходила прогуляться по саду, Е Шо всегда был рядом, чтобы предотвратить любые неожиданности.

Благодаря своим ощущениям, он мог предвидеть опасность и избежать ее.

Как и сейчас.

Заметив движение в кустах, Е Шо почти инстинктивно встал перед матерью, как только противник бросился в их сторону.

Он протянул руку, чтобы остановить его. Несмотря на то, что его реакция была достаточно быстрой, он едва не был поцарапан.

Е Шо успел лишь коснуться чего-то очень мягкого и пушистого.

Когда Е Шо бросил его на землю, существо, казалось, сильно испугалось и юркнуло обратно в кусты, исчезнув.

Е Шо смутно разглядел, что у маленького существа размером с кошку была черно-белая шерсть. Но прежде чем он успел разглядеть, что это за животное, оно уже скрылось из виду.

Наложница Жун пришла в себя и вскрикнула от испуга:

— Шо, ты в порядке? Ты не ранен?

Происходящее было настолько стремительным, что в глазах наложницы Жун осталось лишь одно: её сын внезапно бросился к ней, а затем мелькнула тёмная тень, столкнувшаяся с ним.

Наложница Жун поспешно присела, чтобы осмотреть сына. К её облегчению, она обнаружила, что лишь порвалась нитка на его одежде на руке, и он не пострадал.

— Слава богу, слава богу, хорошо, что не поранился.

Е Шо как раз собирался утешить её, когда услышал шум и увидел, как спешно приближаются стражники.

— Ваша покорная слуга приветствует её величество наложницу Жун и девятого принца.

Сад был довольно большим, окружённым горами и водой, с разнообразной живностью. Поскольку большинство знатных особ уже покинули сад, оставшегося персонала было недостаточно, и мелкие животные иногда могли случайно проникнуть внутрь и не быть своевременно устранены.

И вот, по нелепой случайности, произошло столкновение с наложницей Жун и принцем. Стражники покрылись холодным потом.

— Ваша покорная слуга провинилась, прошу её величество наложницу Жун и девятого принца простить.

Е Шо не считал это чем-то серьёзным, ведь он действительно не пострадал.

Напротив, наложница Жун была в ужасе и обрушилась на стражников с бранью, от которой те едва могли поднять головы.

Обычно, когда его мать сердилась, Е Шо не смел вмешиваться, иначе мать бранила и его. Поэтому в такой ситуации он чувствовал себя беспомощным.

Пусть стражники сами надеются на лучшее…

— На этот раз я вас прощаю. Если подобное повторится, не вините меня! — через некоторое время, бросив эту фразу, наложница Жун увела своих людей.

— Шо Эр, пойдём.

— Иду, иду.

Подбежав, Е Шо невольно обернулся и взглянул назад, думая:

«Действительно ли тот соболь случайно забрёл сюда?»

Для безопасности, в дальнейшем, когда он сопровождал мать на прогулках по саду, Е Шо старался выбирать другие маршруты.

И действительно, подобных происшествий больше не случалось.

Осень сменилась зимой, и незаметно наступил праздник Зимнего солнцестояния.

Его дешевый отец прислал письмо. Поскольку он был так любезен, Е Шо не мог остаться в долгу.

Конечно, письма Е Шо в основном писал Син Юйчэн, так как он не привык пользоваться кистью. Обычно он диктовал, а тот записывал.

Письма были почти всегда об одном и том же: что он ел в последнее время, чем занимался, и если в саду шёл снег, то он рассказывал о лепке снеговиков.

В наше время без фотоаппарата, Е Шо, подумав, решил сам нарисовать, как выглядел снеговик.

Однако о делах, связанных с учебой, Е Шо не упомянул ни слова.

Глядя на чернильное пятно на рисовой бумаге, Син Юйчэн на мгновение замолчал с выражением недоумения.

Снеговик был слеплен так красиво, с носом и глазами, а на рисунке получился таким уродливым.

Девятый принц, как оказалось, не имел никакого таланта в каллиграфии и живописи.

В конце письма Е Шо, подумав, с большой хитростью добавил, как поживает его мать в последнее время, как себя чувствует принцесса в её животе, спокойна ли она сегодня или капризничает.

Ничего не поделаешь, Е Шо, будучи мужчиной, прекрасно знал мужскую слабость.

Например, если не вовлекать дешевого папашу в процесс рождения ребенка, то откуда ему взяться чувствам к принцессе в животе матери?

— Готово, всё собрано.

Сдав письмо, Е Шо снова принялся за свое дело – лепку снеговиков.

Нельзя не отметить, что древние зимы, не знавшие глобального потепления, сильно отличались от современных. В наше время Е Шо редко видел столько снега после совершеннолетия.

Единственным сожалением было то, что из-за скользких дорог мать не могла вместе с ним любоваться зимними пейзажами сада и вынуждена была каждый день оставаться в Сянцзине, что было очень обидно.

Пока никто не видел, Е Шо вдоволь наигрался в саду.

Зимой, конечно, по деревьям не полазаешь, но озеро в саду замерзло.

Лед был толстым, взрослые могли по нему прыгать без проблем, не говоря уже о таком ребенке, как Е Шо.

Он специально попросил управляющего садом сделать ему коньки, и Е Шо, взяв Син Юйчэна за руку, направился прямо к озеру посреди сада.

Поначалу Син Юйчэн немного сопротивлялся, ведь он занимался искусством, а не спортом. Но вскоре он тоже обнаружил удовольствие от катания на коньках.

Зимой кататься на коньках оказалось очень весело.

Когда Син Юйчэн постепенно научился кататься и перестал постоянно падать, он в порыве радости подсознательно захотел похвастаться перед девятым принцем.

— Ваше высочество, взгляните скорее, я...

Но когда Син Юйчэн повернулся, он увидел, что принц уже вытворяет невероятные трюки.

Когда Е Шо совершил вращение на 360 градусов в воздухе и уверенно приземлился, он заметил взгляд своего компаньона и остановился, спросив:

— Что такое? Что ты там говорил?

— ...Ничего.

В конце концов, Син Юйчэн проглотил невысказанные слова.

Что касается Сяо Лу, то, увы, он была не так хорош, как он сам.

Син Юйчэн наконец-то нашел утешение.

Дни шли своим чередом, и как раз когда Син Юйчэн почувствовал, что его вот-вот испортит девятый принц, незаметно пришла весна.

Е Шо все еще размышлял, чем бы заняться весной, как вдруг однажды пришел Сяо Лу и принес новость:

Императрица родила раньше срока.

Императрица забеременела в середине июля, а сейчас только конец февраля, всего чуть больше семи месяцев, даже раньше, чем у госпожи Сун.

Услышав это, Е Шо тут же сел на кровать.

Эта новость быстро дошла и до императорской наложницы Жун.

Изначально императорская наложница Жун ничего особенного не чувствовала, ведь она уже рожала, но теперь, когда госпожа Сун и императрица одна за другой родили раньше срока, наложница Жун тоже начала нервничать.

Она долго молчала, потирая живот, подошла к туалетному столику.

Примерно через полчаса, когда она снова вышла, в руке у нее был конверт.

Императорская наложница Жун не знала, будет ли на этот раз все так же гладко, как в прошлый раз, и могла лишь сделать все возможное, чтобы обеспечить своему ребенку наилучшие условия.

— Няня Цзин, няня Юй, если со мной что-нибудь случится, вы двое должны передать это письмо моему отцу и моей матери.

Она могла доверять только своим родителям и братьям.

Поняв, что она имела в виду, две няни побледнели от ужаса и, плюхнувшись на колени, упали.

— Ваше величество!