Отец-император, семья дедушки по материнской линии — настоящие добряки!
В поместье герцога было четыре типа людей, и каждый из них по-разному отреагировал на отъезд Е Шо.
Старый герцог, например, ежедневно опасался, что его внук внезапно нанесет ему удар. Теперь, когда время пришло, и внук наконец уезжал, он облегченно вздохнул. Стоило ли говорить, что он так долго ждал своего родного внука!
Старый герцог наконец понял, почему даже император чувствовал себя измотанным. Слишком непоседливые дети — это очень утомительно.
Что касается госпожи Вэй и ее невесток, то они были полны нежелания расставаться.
Госпожа Вэй вернулась из дворца несколько дней назад. Хотя император и дал согласие, чтобы избежать пересудов, госпожа Вэй не задержалась во дворце надолго. Преодолев нежелание расставаться с дочерью и внучкой, она пробыла там всего десять дней и вернулась.
Когда она впервые увидела своего внука, госпожа Вэй была вне себя от радости.
В глазах госпожи Вэй и ее невесток Е Шо был красив, сладкоречив, внимателен и понимал детей. Кто мог отказаться от такого милого ребенка?
Самое главное, он был отличным собеседником. Независимо от темы, будь то семейные дела или управление магазином, он не проявлял нетерпения, в отличие от его дедей и двоюродных братьев.
В результате за эти дни госпожа Вэй и ее невестки стали все больше недовольны своими мужьями и детьми.
Как могут мужчины так сильно отличаться?
В других семьях все было так внимательно, а в их собственной семье никогда не попадали в точку. Стоило им заговорить, как вид их глуповатых лиц вызывал раздражение.
Что касается дядей и двоюродных братьев Е Шо, то они считали, что их племянник/младший двоюродный брат провел здесь столько дней, но так ничему и не научился. Отец/дедушка тоже. Чрезмерное баловство детей должно иметь предел! В итоге такая прекрасная возможность была упущена впустую.
Но они совершенно не могли сопротивляться и боялись получить нагоняй, поэтому с самого начала не смели ничего сказать. Только когда их племянник/младший двоюродный брат уже собирался уезжать, они наконец пришли в себя, а затем их быстро захлестнула волна вины.
Как бы хорошо было, если бы они были смелее тогда.
Особенно Вэй Чжао и Вэй Пин. Они прекрасно знали, что их младший двоюродный брат был глуповат, но они не только не помогли, но и оставались в стороне.
В следующий раз, в следующий раз они обязательно так не поступят!
— Младший двоюродный брат, я украл это из комнаты дедушки. Возьми это с собой во дворец.
Пока все не обращали внимания, Вэй Чжао тайно сунул книгу в руки Е Шо.
Е Шо быстро взглянул на нее. Это было что-то вроде сборника боевых искусств.
Опасаясь, что дедушка заметит, Вэй Чжао понизил голос:
— Когда будешь во дворце, обязательно хорошо тренируйся!
Хотя этот сборник боевых техник, возможно, и не принесет особой пользы младшему двоюродному брату, по крайней мере, он поможет ему не упасть в следующий раз, когда он столкнется с подобной ситуацией, как с тем человеком по фамилии Чжэн.
Эти двоюродные братья Е Шо, возможно, и не самые умные и часто доставляют неприятности семье, но они очень простые и добрые, и любят свою семью по-своему.
Вероятно, именно поэтому Вэй Вэнь никогда не сможет отказаться от этих своих младших братьев.
— Спасибо, пятый двоюродный брат, — Е Шо не отказался, лишь посмотрел на него с глазами, полными волнения и благодарности.
И действительно, сердце Вэй Чжао мгновенно наполнилось удовлетворением.
Однако он недолго радовался, его поймал старший брат и отбросил в сторону.
Вэй Чжао пытался сопротивляться, но как только его взгляд встретился с холодной физиономией старшего брата, он тут же смягчился.
Под давлением взгляда Вэй Вэня, Вэй Чжао неохотно ушел.
— …Ты, хватит уже, — вероятно, достигнув предварительного согласия, и теперь они находились в равных партнерских отношениях, к тому же, учитывая родственные связи, Вэй Вэнь больше не называл его «ваше высочество» на каждом шагу.
Глядя на младшего двоюродного брата, который водил вокруг пальца его отца, дядей и двоюродных братьев, Вэй Вэнь невольно стиснул зубы.
Эти люди… он просто не знал, что сказать. Неужели они до сих пор не понимают, почему их сегодня так презирает его жена/мать??
Однако Вэй Вэнь пришел сюда не для того, чтобы говорить об этом. У него было дело к Е Шо, и он хотел прояснить его как можно скорее, иначе, когда младший двоюродный брат войдет во дворец, неизвестно, когда он сможет выйти.
Вэй Вэнь коротко изложил суть:
— Твой план по выходу в море, скорее всего, не осуществится.
Чтобы отправиться в дальнее плавание через океан, необходимо сначала построить большой корабль, способный противостоять штормам. Хотя поместье герцога могло построить такой корабль, стоимость была бы слишком высока, а шум слишком велик, что неизбежно привлекло бы внимание других.
Было бы нехорошо, если бы об этом узнал император.
Вэй Вэнь долго размышлял и решил отказать ему.
Но на самом деле Е Шо тоже понимал это и не питал больших надежд. Поскольку план по добыче картофеля в море временно не осуществим, придется искать другой способ.
— Тогда у тебя есть способ найти такое место? — под «местом» Е Шо, естественно, подразумевал Чампу из прошлой жизни.
Даже если там не будет картофеля с коротким циклом роста и высокой урожайностью, подойдет и чампанский рис, созревающий за год.
Если бы в этом мире существовал язык Чампа, а самой Чампы не было, то пришлось бы искать удачу в местах с похожим климатом, но это могло бы занять очень много времени.
— Это очень важно, люди, которых ты отправишь, должны быть абсолютно надежными.
Даже если их найдут, нельзя будет просто так их перевезти обратно, ведь продовольствие станет их главным козырем.
Отправленные люди, скорее всего, не вернутся в ближайшее время, им придется там обосноваться, поэтому Е Шо и сказал «абсолютно надежными».
— Не нужно много, семидесяти-восьмидесяти человек будет достаточно. Им не нужно делать много, главное, чтобы они могли поддерживать связь. Слишком много людей только навредит.
С большим количеством людей приходит больше мыслей, а слишком мало людей не сможет ничего добиться и не создаст проблем.
Видя, как его младший двоюродный брат говорит так уверенно, словно видел все своими глазами, Вэй Вэнь не мог не удивиться, откуда он знает столько всего.
Однако он был умным человеком и, естественно, знал, что можно говорить, а что нельзя.
Неважно, откуда младший двоюродный брат узнал это. Главное, что это полезно.
Просто увидев это, Вэй Вэнь не мог не подшутить:
— Ты доверяешь мне все это, неужели не боишься, что у тебя могут быть проблемы?
Это только начало, это лишь самые основы. Раз Е Шо осмелился это вынести, он не боялся, что Вэй Вэнь присвоит это себе.
Даже те учебники, которые написал Е Шо, являются современными. Даже гений не сможет их понять, просто прочитав. В будущем ему придется отвечать на множество вопросов, иначе, даже если он отдаст эти материалы, они станут просто макулатурой.
Даже одна формула в них может быть результатом всей жизни какого-то гения. Без наставника, пытаться проверить ее самостоятельно, не пользуясь короткими путями, было бы невероятно трудно.
И хотя Е Шо не появлялся лично, он выполнял роль учителя.
В современном мире это было бы одно дело, но в древности уважение к учителю было не пустым звуком.
Даже если бы у Вэй Вэня были эти материалы, Е Шо не беспокоился.
Как он их отправил, так и сможет вернуть.
Поэтому Е Шо лишь сказал:
— Ты можешь попробовать.
Видя, что его младший двоюродный брат, кажется, не придал этому значения, Вэй Вэнь сразу понял, что это, возможно, лишь верхушка айсберга.
У него есть еще много того, чего он не знает, скрытое за этим.
Выражение лица Вэй Вэня слегка изменилось.
Под его удивленным и недоуменным взглядом, Е Шо сел в карету и вернулся во дворец.
За пределами дворца произошел небольшой эпизод, о котором Е Шо не знал: внучка Великого наставника Лян Вэньинь.
Лян Вэньинь в прошлом году хотела связаться с девятым принцем, но, к сожалению, наложница Жун внезапно забеременела, и девятый принц провел в летнем дворце почти год, прежде чем вернуться.
С трудом дождавшись его возвращения из дворца, Лян Вэньинь получила известие, что Е Шо уже снова уехал.
Когда он в следующий раз выйдет, неизвестно.
Ей в этом году исполнилось семнадцать, а замуж она выйдет не позднее восемнадцати. Дни шли, и Лян Вэньинь, которая сначала не находила себе места и надеялась получить от девятого принца точный ответ, теперь постепенно избавилась от зависимости от других.
Лян Вэньинь внезапно осознала, что никто не может принимать решения за нее всю жизнь, даже девятый принц.
Ее собственная жизнь может быть только в ее руках.
Вскоре у Лян Вэньинь появилось решение.
С другой стороны.
Видя, как все дальше и дальше удаляются оживленные виды столицы, Е Шо испытывал невыразимую тоску.
Эх, счастливые дни всегда так коротки.
Первым делом, вернувшись во дворец, Е Шо хотел найти свою мать в дворце Цюу, по которой он очень скучал полмесяца.
Но…
Едва Е Шо сделал шаг, как его перехватил маленький евнух:
— Девятый принц, император послал меня, сказав, что вы должны прийти к нему.
Ну вот, отец пришел проверить результаты.
Действительно, нельзя быть слишком усердным, нужно получать результат во всем.
Однако Е Шо не боялся, ведь в этот раз он учился всерьез, и Е Шо нисколько не сомневался в себе.
Когда Е Шо прибыл, император Цзинвэнь, к своему удивлению, был свободен и не занимался ничем важным, а просто играл в китайские шахматы и разговаривал с наследным принцем.
Вот видите, у императора каждый день такие развлечения.
Как и ожидалось, увидев Е Шо, император Цзинвэнь сказал:
— Как тебе понравилось у твоего деда?
— Отвечая отцу, сын чувствует себя превосходно, — сказал Е Шо, как будто открыл для себя новый мир.
— Бабушка и тетушки очень хорошо относились к сыну, каждый день приносили сыну еду и игрушки, дедушка каждый день сопровождал сына на тренировках по боевым искусствам, учил его приемам, дяди и двоюродные братья тоже не обижали сына, особенно старший двоюродный брат, он тоже очень хорошо относился к сыну, когда у сына возникали трудности, он время от времени помогал…
С таким старшим двоюродным братом Е Шо пришлось меньше беспокоиться, такой старший двоюродный брат — просто большой-большой-большой молодец!
— Сын вдруг обнаружил, что воины не такие грубые, как он себе представлял. Хотя у дедушки сильные руки, он был очень терпелив к сыну.
Чем больше он говорил, тем больше разгорался, тем больше перечислял достоинств семьи герцога Чжэня, тем меньше Е Шо замечал изменения в выражениях лиц министра Хэ и наследного принца.
Министр Хэ был просто ошеломлен словами девятого принца.
Он... это... эх, ладно.
К концу речи наследный принц не выдержал и начал часто подмигивать своему брату.
Наследный принц верил, что отец отправил девятого принца в поместье герцога Чжэня именно с целью наладить отношения между девятым принцем и семьей герцога Чжэня, но сейчас... не слишком ли это перебор?
Е Шо говорил то, что думал, и ему действительно понравилось в доме своего деда больше, чем он ожидал.
Раз понравилось, почему бы не похвалить?
— Отец, сын очень-очень любит дедушку, сын считает, что дедушка хороший человек.
...Все пропало.
Услышав это, министр Хэ и наследный принц почти одновременно закрыли глаза.
В этот момент император Цзинвэнь больше не мог сдерживаться и медленно опустил игральную кость, которую держал в руке.