Вынужденный взойти на трон после переселения души
Начало схватки

Начало схватки

Вынужденный взойти на трон после переселения души Том 1.0 Глава 146.0

Е Шо внезапно начал сильно блевать, и вскоре его желудок опустел. Казалось, он не остановится, пока не вырвет всю желчь.

Когда император Цзинвэнь и старший принц пришли в себя, Е Шо едва дышал.

Видя своего сына/брата, который внезапно стал полуживым, словно дохлая собака, они явно запаниковали.

Как он мог так внезапно начать рвать?

Через некоторое время их вопросы получили ответ.

— Быстрее отведите меня… помыться…

Только пережив это на себе, можно понять, насколько силен запах крови, от которого кружится голова.

Е Шо почти схватил старшего принца за руку, произнеся эти слова.

Осознав ситуацию, они не могли сдержать смеха.

— Всего лишь две человеческие жизни, и ты так?

Старший принц убил бесчисленное количество людей и совершенно не мог понять чувств Е Шо.

— Ты не поймешь…

Если бы Е Шо был просто неопытным ребенком, возможно, было бы легче. Но проблема в том, что он не был таким.

Убийство было для него событием, которое перевернуло его десятилетиями сложившиеся представления, и шок был невообразим.

Старший принц хотел посмеяться над ним, но, увидев его обессиленный вид, не смог.

Император Цзинвэнь тоже не придал этому большого значения. После ухода Хуянь Цзюэ у него было еще много дел.

Он посмотрел на своего старшего сына:

— Ляньчэн, почему бы тебе не проводить девятого обратно?

Старший принц открыл рот, но в конце концов с трудом кивнул.

Старший принц никак не ожидал, что в этой жизни ему доведется так гармонично общаться с братом, кроме своего родного.

Герцог Чжэнь, увидев, что его здесь больше не ждут, хотел уйти, но в тот же миг услышал зов императора.

Он замер.

С другой стороны.

Е Шо, с пустым взглядом, лежал на спине старшего принца, в голове у него проносились картины из гостиницы.

Старший принц не выдержал и сказал:

— Женщины и то полезнее тебя.

Когда первый принц и две его наложницы впервые убивали, они не были так сильно взволнованы, как он.

— Покажи ту стать, когда ты только столкнулся с аурой Хуянь Цзюэ, покажи ее!

Оценка первого принца, которая только что поднялась в нем, упала на дно.

Е Шо не возражал, он говорил то, что они хотели услышать.

Эта внезапная покорность младшего брата заставила его чувствовать себя немного неловко.

Дворцовые слуги, которые видели эту сцену по пути, чуть не выронили глаза.

Сначала наследный принц, затем император, а теперь первый принц. Небо, кажется, принадлежит только девятому принцу.

Неизвестно, как ему это удалось.

Только когда они почти добрались до дворца Цюу, Е Шо смог прийти в себя. Впервые он так гармонично общался со своим дешевым старшим братом, и вдруг он вспомнил кое-что.

— Кстати, старший брат, когда ты видел меня в прошлый раз, ты сказал мне успокоиться у храма, что ты имел в виду…

Это было в тот раз, когда Е Шо конфликтовал с первым принцем. После этого он долго думал, но не мог понять, почему тот вдруг сказал такую фразу.

У Е Шо хорошая память, и он хотел разобраться в этом спустя столько времени.

Первый принц долго думал, прежде чем понял, о чем тот говорил.

Именно из-за этого они поссорились, а он понятия не имел?

— Ты тогда не слышал, что говорили на суде?

— А?

Е Шо тоже был сбит с толку:

— Это… я должен знать?

Первый принц замер.

Первой реакцией первого принца было то, что он лжет. Как принц, как он мог не заботиться о делах двора? Это был величайший анекдот в мире.

Но затем он почувствовал, что Е Шо не было никакой необходимости обманывать его.

Он даже осмелился убить послов, так неужели он не осмелится признать это?

Кроме того, битва уже закончилась, и все, кого нужно было обидеть, уже были обижены. Даже если бы он хотел найти оправдание, было бы слишком поздно.

Объединив это с наблюдениями своих сыновей за последние несколько дней, в его голове внезапно мелькнула мысль: возможно, он действительно не знал, что кто-то на суде намекнул, что он является предвестником несчастий.

Если это так, то это слишком обидно!

Эта битва была совершенно несправедливой.

Первый принц на мгновение замолчал, а затем спросил:

— Наследный принц тоже тебе не упоминал?

— …Почему третий брат должен говорить мне об этом??

Е Шо был еще более озадачен:

— Сколько тебе лет?

Разве это не те вещи, о которых наследник престола начинает задумываться только после пятнадцати лет, когда выходит на аудиенцию? Неужели все так торопятся?

Однако, зная наследника престола, если бы он хотел сделать девятого принца свей правой рукой, то, даже если тому было всего одиннадцать лет, он, вероятно, рассказал бы ему все, что собирался сказать

То, что наследник престола никогда не упоминал об этом, могло означать только одно: наследник престола не собирался привлекать девятого принца, или, другими словами... Он с самого начала исключил этого брата из борьбы.

Действительно, с его характером он не очень подходил для борьбы за власть.

Раз уж у наследника престола было такое намерение, и первый принц не хотел, чтобы кто-то еще соперничал с ним, в императорской семье и так мало родственных чувств, чем меньше соперников, тем лучше. Первый принц, немного подумав, тоже вычеркнул имя Е Шо из списка.

В некотором смысле, это было молчаливое понимание между первым принцем и наследником престола, двумя соперниками.

После этого, сколько бы Е Шо ни спрашивал, первый принц не хотел говорить дальше. Когда он окончательно устал от вопросов, первый принц начал увиливать.

Даже такое терпеливое существо, как Е Шо, начало немного раздражаться, когда его слова оборвали на полуслове.

— Если хочешь сказать, говори до конца. Что значит говорить на полпути?

Особенно когда речь шла о чем-то явно скрытом, Е Шо хотел разобраться еще больше.

Однако тот не говорил, и все тут.

Если бы девятый принц мог всегда оставаться таким, это было бы неплохо.

— Кхм, мы прибыли во дворец Цюу.

Пока Е Шо поднимал голову, первый принц прокашлялся, затем поднял его сзади и бросил во дворец Цюу, даже не обернувшись.

Оставив Е Шо прыгать на месте, он почувствовал себя намного лучше, слушая крики позади себя.

— ...Что за человек.

Е Шо стиснул зубы, и, поскольку он слишком сильно блевал, у него не осталось сил. В конце концов, он сдался и, при поддержке Сяо Луцзы, вернулся во дворец Цюу.

Первое, что сделал Е Шо, вернувшись в свою комнату, это попросил горячей воды.

Он собирался тщательно вымыться с головы до ног.

Когда Е Шо раздевался, он обнаружил, что, вероятно, из-за того, что кровь была густой и долго не смывалась, она слиплась. Лицо Е Шо стало бледным, как бумага.

Он сдержался несколько раз, прежде чем снова не начал блевать.

Кровь пропитала даже его кончики волос. Он мылся очень долго, и только когда вода начала остывать, он смог полностью очиститься.

Неизвестно, то ли от сильного потрясения, то ли от долгого пребывания в воде, но в ту ночь Е Шо успешно слег с температурой.

Прошло уже много лет с тех пор, как он в последний раз болел. Прикоснувшись к своему горячему лбу, даже сам Е Шо начал сомневаться, не слишком ли он хрупкий.

Это казалось действительно слишком никчемным...

Но ничего не поделаешь, даже если ему стыдно, все равно придется звать лекаря.

Вскоре об этом узнали император Цзинвэнь и старший принц. Оба не знали, трусит их сын/брат или же он дерзкий.

Скажешь, он слабак, так он, не говоря ни слова, схватил меч и убил двух послов. Но если сказать, что он дерзкий, то после убийства он испугался до такого состояния.

Те, кто слышал эту новость, неизбежно чувствовали растерянность.

На следующий день, проснувшись от сна, маленькая принцесса Цзяньцзянь увидела своего брата в таком слабом состоянии, и ее впечатление о его «неспособности» стало еще глубже.

Цзяньцзянь думала, что ее собственный кролик сильнее этого человека, которого она называет братом.

Но ничего страшного, она уже начала заниматься боевыми искусствами, и когда научится, сможет помочь ему, и тогда он больше не будет подвергаться издевательствам.

Да, издевательствам.

Поскольку Цзяньцзянь была еще мала, наложница Жун не стала рассказывать ей о том, что Е Шо убил людей, а лишь сказала, что брат поссорился с кем-то и поэтому оказался в таком состоянии.

А Е Шо, который так сильно заболел, в глазах Цзяньцзянь был явно подвергнут издевательствам.

Именно поэтому, после того как она лично напоила брата водой, Цзяньцзянь стала еще усерднее размахивать кулаками во дворе.

После уроков в императорской школе первой реакцией Е Сюня было навестить девятого принца.

По совпадению, четверо братьев тоже подумали об этом.

Таким образом, хотя они и шли разными путями, обе стороны в итоге встретились во дворце Цюу.

Первой реакцией Е Яня на Е Сюня была ухмылка.

Но вспомнив, что тот хорошо себя показал в гостинице, и ни разу не испугался или не отступил перед блеском мечей, Е Янь решил, что он достаточно смел, и его впечатление о нем стало немного лучше.

Е Сюнь, в свою очередь, тоже считал четверых братьев весьма отважными.

Братья и Е Сюнь, когда были вместе, не обращали друг на друга внимания, но войдя внутрь, они проявили удивительную слаженность, словно настоящие братья.

С другой стороны.

Хуянь Цзюэ не осмеливался задерживаться в столице. В прошлую минуту он был стражником, охранявшим гостиницу, а в следующую кто знает, не окажется ли он убитым.

Хуянь Цзюэ с оставшимися двенадцать-тринадцатью (или 20-30) всадниками ночью бежал из Шанцзина.

Как и ожидалось, на следующий день в императорском совете поднялся переполох.

Одни ругали девятого принца за убийство посланников, другие же изо всех сил пытались переложить вину на кого-то другого.

Если они будут упорно отрицать, настаивая, что убили не девятый принц, а какой-то безымянный солдат, а затем выдадут этого солдата Бэйтину для расправы, то этот кризис можно будет благополучно миновать.

Император Цзинвэнь, наблюдая за их спорами, чувствовал лишь печаль.

Он долго присматривался и обнаружил, что тех, кто проявлял слабость, было немало, а тех, кто настаивал на жесткой позиции, — лишь единицы.

Когда это случилось, что в императорском совете остались одни бесхребетные?

Или же прежний император и он сам были слишком мягки, что и подчиненные научились этому и превратились в полных трусов?

Император Цзинвэнь внезапно почувствовал пронизывающий холод.

Когда он услышал, что в конце концов они даже решили выдать девятого принца, император Цзинвэнь окончательно не выдержал.

— Маленький девятый убил всего двоих, остальные — по моему приказу. По вашим словам, вы, вероятно, хотите выдать и меня.

Император Цзинвэнь обвел всех взглядом, его глаза были холодны.

Эти слова были очень серьезными.

Многие министры пали на колени:

— Ваше величество, пусть гнев ваш утихнет, подданные виновны.

— Вы должны просить прощения, — император Цзинвэнь посмотрел на каждого:

— Если я еще услышу такие слова, берегите свои головы!

Когда-то, когда император Цзинвэнь только взошел на престол, он тоже казнил немало министров.

Внезапно вспомнив прошлое, все тут же похолодели.

Столь жесткая позиция императора означала, что у этого дела не осталось места для маневра.

Вся группа министров была готова к вторжению армии Бэйтина.

Император Цзинвэнь думал так же, поэтому он наградил чинами Цзоу У и других, кто предложил самострелы, назначив их в соответствующие ведомства, такие как Министерство войны и Министерство ремесел, согласно их способностям.

В столь трудное время, для восьми человек, наименьший ранг был помощником преподавателя в императорской школе седьмого ранга, а самый высокий — даже чиновником шестого ранга, заведующим отделом в Министерстве. Стартовая позиция, нельзя сказать, что низкая.

С другой стороны, император Цзинвэнь мобилизовал войска и уже держал их в полной боевой готовности на границе.

Даже старший принц был готов к выступлению в поход.

Однако, к величайшему удивлению императора Цзинвэня и всех министров, Бэйтин не только не разгневался, но даже не упомянул о гибели сыновей двух генералов и стольких стражников. Более того, Бэйтин отправил принцессу для заключения брака по родству, что было беспрецедентным событием.

По словам разведчиков, отряд принцессы уже в пути.

Зато государство Чэнь попало в беду и стало лакомым куском для Бэйтина.

В этот момент любая проявленная слабость могла сделать их мишенью.

Такое изменение заставило некоторых в императорском дворе встрепенуться.

Оказалось, что даже такие сильные, как Бэйтин, могут проявить покорность.

Часть министров внезапно осознала, что в нынешние времена им, возможно, нужен наследный принц с твердой рукой и решительным характером, чтобы стать будущим императором, которого Бэйтин не сможет легко притеснять.

Похоже, политика умиротворения не очень эффективна против этих варваров; их вежливость Бэйтин воспринимает как слабость и уязвимость.

Наблюдая за всем этим во дворе, вернувшись в Восточный дворец, наследный принц наконец не выдержал и медленно закрыл глаза.

Затем последовала новость о желании шестого принца заключить брак с госпожой Хэ.

Самое страшное, чего опасался Е Шо, наконец-то произошло.

Его братья были слишком умны; как только они ухватывались за возможность, у него не оставалось времени, чтобы найти решение проблем.

Прежде чем он успел что-либо предпринять, они уже действовали.