Сравнение
Они сошли с ума, наложницы Ван и У явно сошли с ума!
Ван Цзыцюань был в полном замешательстве, а затем не выдержал и громко отчитал:
— Какая дерзость!
Те вообще не обратили на него внимания, поскольку, по их мнению, император еще не высказался, и у какого-то слуги нет права вмешиваться.
Вот видите, этот прием действительно сработал.
Однако император Цзинвэнь вовсе не был «тронут» сценой отцовской любви и сыновней почтительности до такой степени, что потерял дар речи, он просто был в ярости и не мог говорить!
Император Цзинвэнь прожил столько лет, и даже когда предыдущий император был отвратительным, он никогда не тыкал его пальцем.
А теперь его собственный сын тычет ему пальцем в лицо.
В мгновение ока в его глазах зародилась бесконечная буря.
Когда человек приходит в крайнюю ярость, он, наоборот, становится необычайно спокойным.
Острый детский ум заставил десятого принца на мгновение съежиться, но затем, вспомнив вчерашние наставления матери, он быстро вернулся к своему прежнему высокомерному виду:
— Ты... ты так смотришь на меня, что... что ты делаешь? Разве ты не хочешь поиграть со мной?
Затем десятый принц выпятил грудь:
— Если ты будешь играть со мной, я, может быть, подумаю о том, чтобы назвать тебя отцом-императором.
Когда это обращение принца к ему «отец-император» стало вопросом, требующим обдумывания?
Перебирая четки в руке, император Цзинвэнь улыбнулся.
Император улыбнулся!
Эта картина имела разное значение в глазах присутствующих.
Например, Ван Цзыцюань увидел гнев небесного владыки, а наложницы увидели волнение и радость, они обе подумали, что их план сработал.
Император Цзинвэнь закрыл глаза, а затем посмотрел на того, что помладше:
— А ты? Ты тоже хочешь, чтобы я поиграл с тобой, чтобы ты назвал меня отцом-императором?
Вероятно, из-за природной робости или, возможно, из-за более развитой шестого чувства, младший в решающий момент подвел:
— Отец... отец-император...
С раскрашенным лицом младший посмотрел в глаза своему отцу и вдруг почувствовал сильный страх, сразу же забыв все, что ему велела мать.
Наложница У, увидев это, тут же забеспокоилась, она учила своего сына всю ночь, а в итоге все пошло насмарку.
Что за никудышный ребенок!
Неужели разница в полгода действительно так велика? Или ее сын просто глуп от природы?
Вспоминая, как вынашивала его в страхе и трепете, как по тонкому льду, и как ей было нелегко родить его, думая, что она сможет возвыситься благодаря сыну, но императору было наплевать на этого сына, и за целых три года император приходил к ней и к ребенку меньше двух раз.
Кроме того, ее сын, казалось, от природы был особенно робким, совсем не смелым, все делал нерешительно, и чем больше наложница У надеялась раньше, тем больше она разочаровывалась сейчас.
Вспоминая прошлое, она не могла не смотреть на своего сына с обидой в глазах.
Император Цзинвэнь глубоко вздохнул.
Наложница Ван, стоявшая рядом, была несколько довольна, хотя они и договорились вместе, но сын другой стороны оказался таким никчемным, что ее сын сразу же показался умным, и в этом не было ничего плохого.
Она уже приготовилась к награде, но в следующее мгновение услышала леденящий душу голос императора, от которого тут же почувствовала себя так, словно упала в ледяную пещеру...
— Приведите сюда кого-нибудь! Низвести Ван Лянъюань до ранга «гэнъи» (придворная дама низкого ранга), вытащить ее и бросить в холодный дворец!
Что касается матери младшего сына...
Император Цзинвэнь повернул голову, его взгляд стал еще более ледяным:
— У Лянди, ты питаешь ненависть к наследнику престола. Приказываю казнить!
Она еще не успела оправиться от предыдущего потрясения, как внезапно услышала эту ужасную весть, и ее словно поразило молнией.
Осознав происходящее, обе женщины начали отчаянно молить о пощаде:
— Ваше величество, помилуйте, помилуйте нас, ваше величество!
Однако евнухи и стражники вокруг не позволили им приблизиться. Как только женщины попытались двинуться, их тут же крепко схватили.
Не говоря уже о трусливом одиннадцатом принце, даже обычно смелый десятый принц сейчас был напуган до смерти, не смея издать ни звука. В его глазах читался неподдельный ужас, что в сочетании с грязью на лицах двух женщин выглядело особенно комично.
Хотя в три года ребенок еще не всегда способен запоминать события, бывают и исключения, например, если впечатление настолько сильное, что остается в памяти на всю жизнь.
Можно только представить, что эти двое детей, вероятно, еще долго не смогут прийти в себя.
Совершенно не понимая и не считая себя виноватыми, У Лянди, видя, что борьба бесполезна, и думая о своей скорой смерти, постепенно потеряла самообладание:
— Ваше величество, ваше величество! Как вы можете быть так предвзяты? Если девятый принц может сделать то же самое, почему мы с сыном не можем! Неужели только потому, что он сын наложницы Жун?
— Ваше величество, ваше величество! Ваша покорная наложница не согласна! Ваша покорная наложница умрет с невысказанной обидой!
Услышав это, Ван Цзыцюань невольно щелкнул языком.
Вот оно что, оказывается, они подражали девятому принцу.
Но подражать – это одно, а реальность – совсем другое, неужели они совсем не смотрели?
Каков девятый принц, и каковы вы? Неужели у вас совсем нет представления об этом?
Однако, строго говоря, в этом нельзя винить двух маленьких принцев. Ведь принцы слышали, что достаточно вести себя высокомерно, но что такое высокомерие, две матери не объяснили, потому что сами не понимали, как правильно вести себя детям с отцом.
В такой обстановке люди знали только благоговение и уважение, но не знали, что такое близость.
Два принца были еще малы и совершенно не различали разницу между высокомерием и капризностью. Они подсознательно использовали слова и манеру обращения, которые применяли к слугам, и считали это высокомерием. Но на деле это выглядело как дерзость и властность, совершенно разные вещи.
Неудивительно, что император Цзинвэнь почувствовал себя униженным и впал в ярость.
Видя, что они продолжают спорить издалека, Ван Цзыцюань поспешно приказал стражникам заткнуть им рты.
Вскоре в императорском саду наконец воцарилась тишина.
Император Цзинвэнь пришел в себя, с трудом подавляя гнев, присел, чтобы попытаться успокоить двух принцев. Но поскольку принцы уже были до смерти напуганы, увидев его протянутую руку, они не только не осмелились ее взять, но и в страхе отступили назад. В их глазах он выглядел не как отец, а как людоед.
Он застыл, затем снова встал и велел слугам и кормилицам хорошо присмотреть за двумя принцами, после чего ушел.
Ван Цзыцюань невольно вздохнул и покачал головой.
Из-за громового гнева императора, вскоре весь дворец узнал новость и был потрясен.
Оказывается, дело было не в особых вкусах императора, и если бы кто-то другой попытался сделать то же самое, это бы не сработало.
Наложницы, которые еще недавно имели какие-то мысли, увидев столь печальный исход для двух женщин, почувствовали страх и больше не смели вести себя безрассудно.
С другой стороны.
После школы маленький императорский внук силой потащил Е Шо в сторону Восточного дворца.
Скоро ужин, а он уже умирает с голоду. Е Шо обнаружил, что тренировка техник для внутренней силы требует огромного количества пищи. Его аппетит был почти в три-четыре раза больше, чем у сверстников, и имел тенденцию к постоянному росту.
В такой ситуации Е Шо хотел только поскорее поесть, чтобы утолить голод. Однако Е Сюнь совершенно не давал ему такой возможности.
— Девятый дядя, пойдем со мной, — пользуясь своим юным возрастом, маленький императорский внук начал настойчиво приставать.
Е Шо слабо сказал:
— Я ведь уже научил тебя всему, что должен был.
Этот парень не соответствовал своему внешнему виду. Е Шо не знал, что у него такие большие амбиции. Он видел, как его отец носил его в школу, и завидовал, тоже хотел, чтобы отец носил его.
Тьфу, наследный принц, вероятно, попадет в беду.
Видя, что тот не унимается, Е Шо не мог не вздохнуть:
— Я же говорил тебе, наследный принц — твой отец, родной. Пока ты не переходишь границ, немного помучай его, и рано или поздно он согласится.
Этот навык современные дети осваивают почти интуитивно. Если хочешь что-то купить или получить, просто скажи, и все.
Не то что здесь, где даже чтобы тебя отвезли в школу и обратно, нужно долго уговаривать и стесняться.
Маленький императорский внук понимал логику, но совершенно не знал, как это сделать:
— Но… я не знаю, как мучить своего отца…
— …О чем ты говоришь?
Е Шо протянул руку и постучал его по голове:
— Что ты сейчас делаешь? Как ты мучил меня, так и мучай его!
— С той же настойчивостью, с которой ты мучил меня, иди и мучай своего отца!
— Если бы ты сразу определился с целью, то уже добился бы своего.
Маленький императорский внук замер, а потом, запоздало, понял, что это и называется «мучить».
— Я понял, спасибо, девятый дядя, я обязательно добьюсь успеха!
Е Шо:
— …Хех.
— Говоришь красиво. Не окажись так, что увидев лицо своего отца, ты вдруг станешь немым.
Маленький императорский внук ударил себя в грудь и пообещал:
— Не волнуйся, девятый дядя, этого точно не случится!
…Надеюсь, Е Шо вздохнул про себя.
С другой стороны, зал Цзиньчжэн —
После того, как днем император Цзинвэнь прогулялся по саду и получил порцию неприятностей, он вернулся и продолжил сидеть, разбирая доклады. Мысль об отдыхе была отброшена. Вместе с ним был и наследный принц, который не покидал его весь день.
Отец и сын сидели недалеко друг от друга. Поскольку старший сын наследного принца уже поступил в Императорскую школу, а второй сын вот-вот должен был родиться, император приказал поставить дополнительный стол внизу.
Увидев, что у императора Цзинвэня после возвращения было плохое настроение, наследный принц спросил, но увидел, что его лицо стало еще хуже. Он благоразумно не стал спрашивать во второй раз.
Теперь, когда все дела были закончены, настроение императора улучшилось, и он вдруг заговорил, подробно рассказав обо всем, что произошло в императорском саду.
Наследный принц не знал, что в гареме действительно нашлись люди, осмелившиеся подражать маленькому девятому. Разве то, что сделал тот, кто-то другой мог легко повторить? Не быть обезглавленным — это еще легкое наказание.
Иначе, разве все принцы в Императорской школе — дураки?
Даже наследный принц считал это очень удивительным. Даже он не понимал, как Е Шо это сделал, но, тем не менее, он смог.
Однако, раз уж речь зашла об этом, он, поколебавшись, осторожно спросил:
— Отец, то, что вы носили маленького девятого в школу, это… не совсем уместно?
Наследник престола думал, что вчерашнее было просто игрой между ними двумя, но когда император Цзинвэнь во второй раз появился сегодня утром у дверей школы, ему пришлось поверить, что это правда.
— Ты же не… воспринял это всерьез, правда?
Дело не в том, что принц завидовал, ну, может быть, немного, но совсем чуть-чуть, вполне контролируемо. Просто он беспокоился о других своих братьях, боялся, что они не смогут это принять.
— Ваш сын беспокоится о пятом принце и остальных…
— О чем тут беспокоиться?
Не дожидаясь, пока наследник престола закончит, император Цзинвэнь выпалил:
— Как можно сравнивать вас и маленького девятого?
— Это другое, совершенно другое.
Это две совершенно разные ситуации.
Что отец-император имел в виду?
Наследник престола замер.