Вынужденный взойти на трон после переселения души
Недоразумение Цзоу У: Наш учитель должен быть женщиной…

Недоразумение Цзоу У: Наш учитель должен быть женщиной…

Вынужденный взойти на трон после переселения души Том 1.0 Глава 135.0

Прошел еще один месяц. Хотя наводнение постепенно отступало, последующие дела ничуть не уменьшились.

К счастью, за годы правления императора Цзинвэня великая страна Чжоу развивалась хорошо, казна была полна, и оставались силы для преодоления этого внезапного кризиса. Однако, если бы Бэйтин воспользовался ситуацией и вмешался, все могло бы пойти не так.

Самым большим везением в несчастье было то, что, по сравнению с пострадавшими от стихийного бедствия, больше людей было спасено. Можно было предположить, что с их помощью район реки Юань быстро восстановит прежний порядок.

Когда император Цзинвэнь получил доклад от имперского инспектора о зоне бедствия, он сначала был настроен пессимистично. Он был наследником престола уже много лет, и река Юань постоянно разливалась. После каждого разлива обязательно свирепствовали простудные и малярийные заболевания.

В этот раз обрушение дамбы реки Юань было таким грандиозным, что, как он думал, последствия будут еще хуже.

Император Цзинвэнь был готов к значительному сокращению населения. Однако, когда он открыл доклад и прочитал его, он обнаружил, что, хотя наводнение в этот раз было серьезным, число последующих жертв было меньше, чем обычно. В одном месте вспыхнула эпидемия, но ее быстро удалось взять под контроль, используя методы, о которых император Цзинвэнь никогда раньше не слышал.

Например, сбор и централизованная обработка фекалий, своевременная уборка нечистот, а также различные бытовые отходы, образующиеся в повседневной жизни пострадавших от стихийного бедствия, не должны были выбрасываться куда попало, а собирались специальными людьми для централизованной обработки.

Это еще ничего, но также нельзя было пить сырую воду, даже если колодезная вода казалась чистой, ее нужно было кипятить перед употреблением. Пища должна была быть полностью приготовлена. Мертвых животных нельзя было есть, а их туши следовало закапывать в ямах. Также нельзя было стирать одежду в реке, а места проживания пострадавших от стихийного бедствия ежедневно окуривались полынью и так далее.

Сначала имперский инспектор считал это хлопотным делом, ведь после большого бедствия все были чрезвычайно утомлены, кто же будет обращать внимание на такие мелочи?

Но ничего не поделаешь, те восемь юных людей упорно настаивали, и ему пришлось это сделать.

Те, кто сыграл большую роль во время наводнения и кого сам император отметил, были героями. Даже имперский инспектор учитывал их пожелания.

После долгих размышлений имперский инспектор в конце концов выполнил их требования.

В повседневной жизни люди и так не отличались особой аккуратностью, и заставить их сразу же соблюдать правила было довольно сложно.

Но это не имело значения, ведь у имперского инспектора были солдаты. Император Цзинвэнь временно дал ему полномочия распоряжаться ближайшими войсками. Под строгим руководством всех, кто работал сообща, эпидемии, которые обычно свирепствовали, на удивление значительно уменьшились. Это было еще одно чудо.

Если бы он знал этот метод раньше, великая страна Чжоу потеряла бы гораздо меньше людей во время наводнений.

В ужасе имперский инспектор поспешил сообщить об этом императору Цзинвэню.

Хотя он не понимал сути дела, местные врачи, включая имперских, отправленных императором Цзинвэнем, также записали эти методы в книги для передачи будущим поколениям.

Прочитав этот толстый том доклада, император Цзинвэнь еще больше оценил тех восьмерых человек.

В Поднебесной, при таком изобилии талантов, как великая страна Чжоу может не процветать?

Прибытие посланников из Бэйтина придавало этому событию еще большее значение.

Тем временем.

Ступив на землю столицы, Цзоу У и ее спутники были полны волнения. Часть этого волнения была вызвана великолепием столицы, но большая часть — ожиданием встречи с учителем, которого они никогда не видели.

Как говорил наставник Цзэн, их другой учитель принадлежал к императорской семье. Если им посчастливится встретиться, он будет носить нефритовый кулон в форме цветка лилейника на поясе. По этому кулону они смогут узнать его личность.

Однако лилейник всегда был изящным и больше подходил женщинам, поэтому восьмерых невольно закралась мысль: не может ли их другой учитель оказаться женщиной?

При этой мысли Цзоу У и двое других, будучи девушками, почувствовали некоторое возбуждение.

Остальные пятеро же испытывали некоторую неловкость.

Хотя среди их соучеников было немало девушек, они, поддавшись влиянию современных нравов, все же испытывали естественное смущение при общении с женщинами. Вскоре их лица покраснели.

Очевидно, они уже представили себе образ благородной и изящной наставницы.

Но в то же время пятеро испытывали и некоторое беспокойство: не будет ли это неудобно, когда она будет их учить?

По сравнению с так называемым разделением полов, их больше волновало, смогут ли они чему-то научиться.

Чтобы произвести хорошее впечатление на таинственного наставника, Цзоу У и остальные, которые обычно не особо заботились о своем внешнем виде, в день, когда их пригласили во дворец, специально попросили горячей воды, чтобы тщательно умыться и привести себя в порядок.

Молодые люди были полны сил и энергии. Поэтому, даже после долгой работы в пострадавших районах, они, хорошо выспавшись после мытья, вновь обрели юношескую живость, вызывая зависть у маленьких евнухов, стоявших рядом.

Хотя эти люди выглядели простовато и совсем не так изысканно, как знатные особы во дворце, в данный момент их присутствие имело огромное значение.

Даже если они были простыми людьми, если они проявят себя блестяще во время прибытия посланников, их ждет скорое возвышение.

Подумав об этом, отношение маленьких евнухов стало еще более уважительным.

Когда время подошло, один из маленьких евнухов вышел вперед и напомнил:

— Скоро наступит время Чэньши (7-9 утра). Прошу вас, следуйте за мной во дворец.

Сердца Цзоу У и остальных сначала сжались, затем они глубоко вздохнули и выдохнули. Через некоторое время, успокоившись, они быстро сели в карету, направлявшуюся во дворец.

Примерно через полчаса, взглянув на ступени из белого мрамора, украшенные величественными каменными головами драконов, которые смотрели вниз с суровым и внушительным видом, вызывая трепет, даже Цзоу У и ее спутники на мгновение отступили.

Это был императорский дворец, место проживания самого почитаемого человека, императора великой страны Чжоу, куда обычные люди не могли ступить за всю свою жизнь, но теперь это предстало перед их глазами.

Если бы не двое учителей и старый генерал Вэй, который всегда их поддерживал, они бы никогда не достигли этого дня.

Чем более ответственным был момент, тем больше они не могли опозорить своих учителей.

В конце концов, они были людьми Цзэн Мохуая, и колебания длились лишь мгновение, вскоре Цзоу У и остальные, не испытывая страха, сделали первый шаг.

В четверть часа после рассвета, в зале Сюаньчжэн, император Цзинвэнь и все министры, словно почувствовав что-то, одновременно остановились.

Вскоре за пределами зала Сюаньчжэн появились восемь фигур.

Это было время восхода солнца, которое символизировало процветающую надежду, и поскольку Цзоу У и его спутники были молоды, они в этот момент казались идущими навстречу восходящему солнцу. Даже министр Хэ и другие на мгновение были тронуты.

Несомненно, ученики Цзэн Мохуая, они действительно были неординарны.

Цзоу У и остальные не знали, о чем думают министры. Войдя в зал, они, казалось, были ошеломлены величественным обликом императора на троне. Все они склонили головы и громко произнесли:

— Простые подданные приветствуют ваше величество, да здравствует ваше императорское величество, да здравствует ваше императорское величество, да здравствует ваше императорское величество.

Хотя эти восемь человек были немного взволнованы, они не были робкими. Выражение «молодой бычок не боится тигра» словно воплотилось в них в полной мере.

Увидев эту сцену, в сердце императора Цзинвэня невольно промелькнула мысль:

«Если бы мой сын мог быть таким же, было бы замечательно. Не говоря уже о многом, если бы он мог быть хотя бы наполовину таким, я был бы очень доволен».

О ком шла речь, было понятно без слов.

Думая об этом, император Цзинвэнь на лице сказал:

— Хорошо, вставайте.

Цзоу У и остальные послушно встали. Поднимаясь, их взгляды одновременно скользнули по поясам людей, одетых в мантии с изображением питонов.

Нет, нет, нет, и этого тоже нет.

Поскольку это была утренняя аудиенция, здесь должны были присутствовать все принцы и князья, достигшие совершеннолетия. Если бы их здесь не оказалось, то вероятность того, что этот учитель является женщиной, еще больше возросла.

Пока мысли Цзоу У и остальных метались, император Цзинвэнь задал еще один вопрос. Видя, что большинство из них отвечали гладко, он был доволен и, укрепившись в своем решении, не мог не спросить:

— Если я попрошу вас проявить величие великой страны Чжоу перед послами, сможете ли вы это сделать?

Когда они прибыли, господин Цзэн уже всё им объяснил, поэтому восьмеро не были особенно удивлены.

— Смиренно повинуемся воле вашего величества, простые подданные приложат все усилия.

Они не знали, что произойдет в будущем, поэтому не давали окончательных обещаний.

Услышав это, император Цзинвэнь не только не выразил недовольства, но и одобрительно кивнул.

Конечно, вместе с прибытием восьмерых пришла и новость о повышении первого принца до князя.

Десять лет назад, когда первый принц отправлялся в поход, его статус был повышен, и он был пожалован титулом князя Дин. Теперь, после великой победы, он, естественно, заслуживал награды.

Этот указ, который задерживался целых два месяца, наконец-то был издан.

В самом конце, обращаясь к тринадцатилетнему Лу Му, император Цзинвэнь не удержался и сказал:

— Не зря он ученик господина Цзэна, поистине молод и страшен. Если бы мой девятый сын был таким же, как ты, мне бы не пришлось каждый день печалиться.

Видя это, министр Хэ и Великий наставник не могли не согласиться.

Девятый принц?

Это имя промелькнуло в их сознании. Они обратили внимание, что стоявший впереди всех был наследным принцем, а остальные принцы доходили только до седьмого. Седьмому принцу было всего пятнадцать лет, значит, девятый принц был еще моложе.

Поэтому Цзоу У совершенно не приняла во внимание случайное замечание императора Цзинвэня.

Однако, поскольку они жили в столице, они неизбежно слышали новости о девятом принце.

Дело было не в том, что они намеренно подслушивали, и не в том, что окружающие были болтливы. Главная причина заключалась в том, что девятый принц был слишком известен. Как, например, дело семьи Цао, в котором наследный принц, Великий наставник и князь Цзинь лично расследовали «преступление», и жителям столицы было трудно не знать об этом.

Виновником этого дела был именно этот девятый принц.

Цзоу У не удержалась и с улыбкой поддразнила:

— Этот девятый принц, пожалуй, более озорной, чем ты.

Лу Му был молод, и иногда ему не хватало зрелости, что было вполне естественно.

Услышав это, Лу Му хихикнул, немного смущенный.

В то же время Е Шо, который стоял в позе всадника, почувствовал зуд в носу и не удержался, чихнув.

Время текло незаметно в такой атмосфере. Три дня пролетели как один миг, и посланники из Бэйтина наконец прибыли в столицу.

Прибытие посланников из другой страны всегда было важным событием, и столица оживилась.

Е Шо, который до этого бездельничал, услышав новость, вскочил, как карась, и вместе с маленьким Лу Цзы собрался выехать из дворца.