Вынужденный взойти на трон после переселения души
Игральные карты

Игральные карты

Вынужденный взойти на трон после переселения души Том 1.0 Глава 26.0

Нет, это не плохо, это просто раздражает.

Он такой с тех пор, как ему исполнилось два года. Что будет, когда он вырастет?

Поскольку наследный принц и другие принцы были такими прилежными, послушными и добросовестными, у императора Цзинвэня сложилось впечатление, что он особенно хорошо справляется с воспитанием детей.

Только сегодня император Цзинвэнь понял, что все его предыдущие дети были воспитаны напрасно. Все они вместе взятые не доставляли столько хлопот, сколько этот.

Другая сторона могла бы даже остановить его такими словами, как «правитель и подданный», «отец и сын».

Послушайте, похоже ли это на то, что сказал бы двухлетний ребёнок?

Но он не мог сказать что-то вроде: «Роли императора и его подданного шли первыми». Все это знали, но не могли говорить об этом открыто, так как это в конечном счёте испортило бы отношения между отцом и сыном.

Таким образом, у этого вопроса нет решения.

Впервые в жизни император Цзинвэнь ложился спать, не думая о государственных делах, а беспокоясь о воспитании своего младшего сына.

В то же время Восточный дворец...

Когда во дворце Цюу поднялась суматоха, наследный принц уже был в курсе. Однако, прежде чем он успел отправиться проверить, что происходит, всё уже закончилось.

— Глядя на эту суматоху, я боюсь, что мой брат снова сделал что-то, чем вызвал недовольство отца.

Он достоин быть наследным принцем. Он уже понял, в чём дело, после всего двух встреч с Е Шо, и его догадка оказалась настолько точной.

— О? Судя по тому, что я видел из слов и поступков вашего высочества, маленький принц, похоже, немного непослушный?

Наставник, стоявший рядом с ним, никогда не видел маленького принца вживую, но, услышав эти слова, заинтересовался.

Услышав это, принц поджал губы:

— Учитель, вы не знаете, что мой брат не просто непослушный.

Тайфу (Великий наставник) — наставник наследного принца, так что ему нечего было скрывать от своего учителя.

И он рассказал обо всём, что видел.

Затем учитель замолчал.

Просто лежа в шезлонге, поедая виноград и наслаждаясь игрой музыкантов и массажем, Тайфу думал о том, как ему повезло, что он не наследный принц, иначе он стал бы тираном, если бы однажды взошёл на престол.

К счастью, тот, кому он помогал, был наследным принцем, так что чем бесполезнее были другие принцы, тем лучше.

— Судя по текущей ситуации, маленький принц, похоже, не вызывает беспокойства.

Великий наставник два года переживал за герцога Чжэня и теперь наконец почувствовал облегчение.

— Но те, кто ходит в Императорскую школу, неизбежно столкнутся с тем, что в будущем им придётся много работать.

В конце концов, мы все работаем в сфере образования, поэтому, естественно, знаем друг друга.

Как говорится, люди одной профессии смотрят друг на друга свысока, и это особенно верно в отношении учёных. Даже Тайфу не является исключением.

По воле случая ответственным за школу сейчас является его давний соперник, господин Цзинь Чжэ.

Очевидно, что наложница Жун души не чает в своём ребёнке. Императору приходится каждый день решать множество дел, поэтому он практически не может заниматься воспитанием своего ребёнка лично, и в итоге ответственность ложится на учителя принца.

Несмотря на то, что маленькому принцу сейчас чуть больше двух лет и ему понадобится почти два года, чтобы попасть в школу, Великий наставник уже предвидит, как маленький принц попадёт туда.

Подумав о головной боли своего давнего соперника, Тайфу не смог сдержать улыбку.

Когда придёт время, я должен буду внимательно следить за происходящим.

С другой стороны, когда настроение императора Цзинвэня менялось, сердца всех обитателей гарема трепетали.

Считалось, что шестимесячный домашний арест довёл маленького принца до смерти. В глазах наложниц он, побивший рекорд, уже никогда не смог бы перевернуться.

Кто знает, сколько времени прошло бы, прежде чем кто-нибудь увидел бы, как император носит его на руках по всему дворцу.

Обратите внимание, что он сидел на его спине.

Не говоря уже о других принцах, даже наследный принц не удостаивается такой чести.

Император — типичный строгий отец. Он ничего не делает, кроме как держит принца на руках, когда тот появляется на свет, и уж тем более не носит его на спине.

Даже в семьях министров низшего ранга редко можно было увидеть, как отец носит ребёнка на спине.

Что значит «отец»? Это значит «непоколебимый авторитет» и «самый почитаемый человек в семье или даже в клане».

Если вы будете слишком близки со своими детьми, не потеряют ли они чувство благоговения?

Услышав эту новость, наложница Шу и остальные, которые поначалу злорадствовали, в отчаянии скомкали свои платки. Однако, прежде чем они успели что-то придумать, они услышали, что император в ярости и чуть не избил маленького принца.

Почему это произошло?

На этот раз император Цзинвэнь так быстро изменил своё отношение, что императрица и остальные были в полном замешательстве.

Любит ли император того принца или злится на него?

Не говоря уже о них, даже у наложницы Жун, его собственной матери, уже голова идёт кругом. Её сыну всего два года, а он уже такой. Что она будет делать, когда он вырастет?

Глядя на то, как ребёнок, как обычно, беззаботно играет во дворце, наложница Жун решила дать ему возможность позаниматься заранее.

Говорят, что в книгах заключена красота и золотые дома. Возможно, после того как он прочтёт книги и поймёт заложенные в них принципы, он естественным образом станет благоразумным.

По какой-то причине Е Шо, который поливал растения и замешивал грязь, вдруг почувствовал холодок в спине, как будто вот-вот должно было произойти что-то плохое.

Вскоре, увидев, как Су Юэ подходит к нему с кипой книг, Е Шо понял, что это не иллюзия, а что-то действительно плохое вот-вот произойдёт.

Поэтому Е Шуо убежал, прежде чем наложница Жун успела что-то сказать.

— Мам, я вдруг вспомнил, что у меня есть ещё кое-какие дела. Пока-пока~

Ему всего два года, что ему, чёрт возьми, делать?

Ребёнок постепенно отошёл, и выражение лица наложницы Жун изменилось: сначала она притворялась нежной, а потом окончательно перестала притворяться и разозлилась.

— Чего вы все стоите? Почему бы вам не привести его ко мне?

— Сегодня, даже если он скажет что-то нелепое, он должен будет прочитать мне «Тысячу иероглифов»!

— Да!

Несмотря на то, что у Е Шо маленькие руки и ноги, он совсем не медлителен в беге. А благодаря своему небольшому росту он может лучше прятаться.

Однако Е Шо тоже знал меру. Дворец был таким огромным, что его маленькое тело могло быть похищено кем-то, кто преследовал скрытые мотивы.

Хотя на первый взгляд он в полной безопасности как сын императорской наложницы, лучше перестраховаться, чем потом жалеть.

Если бы что-то случилось, её мать, будучи наложницей императора, обязательно отомстила бы за него, но к тому времени он был бы уже мёртв, так что месть была бы бессмысленной.

Поэтому Е Шо намеренно избегал мест, где можно было упасть, таких как рокарии, бассейны, колодцы и т. д.

Пока он в одиночестве бродил по императорскому саду, размышляя, что делать дальше, ему вдруг пришло в голову одно хорошее место.

Если он там есть, то всё должно быть в порядке.

Поскольку его шестой брат ходил в школу и не мог попасть в Восточный дворец, Е Шо решил, что пришло время найти другое хорошее место.

Е Шо сделал то, что сказал, и направился к месту назначения, опираясь на икры.

Вскоре после ухода Е Шо, тяжело дыша, появились Су Юэ и остальные.

Это неправильно. Мы только что видели здесь маленького принца, как же так вышло, что он исчез в мгновение ока?

Су Юэ не могла понять почему. Маленький принц бывал в императорском саду всего несколько раз, и качели, которые он там установил, находились в другом месте. Так как же он так чётко запомнил маршрут и даже знал, где лучше спрятаться, чтобы его не нашли?

Если бы Су Юэ раньше не видела способностей этих молодых евнухов, она бы действительно решила, что они бесполезны.

Но сейчас не время говорить об этом, самое важное — найти принца.

Пока Су Юэ бродила по императорскому саду, как безголовая муха, Е Шо уже появился у дверей Шу Лань Чжай.

Он вспомнил, что здесь жила наложница Чжао.

Глядя на плотно закрытые дворцовые ворота перед собой, Е Шо встал на цыпочки и с большим трудом дотянулся до дверного молотка.

«Бум-бум-бум», «Бум-бум-бум».

В то время Чжао Чунжун принимала лекарства.

После потери ребёнка её здоровье не улучшилось, и она практически каждый день принимает травяные отвары.

В итоге, как только она взяла миску, в дверь постучали.

Поскольку к ней редко кто-то приходил, Чжао Чунжун сначала подумала, что ей показалось. Позже, когда служанка напомнила ей об этом, она попросила евнуха, который прислуживал ей, выйти и проверить.

Тяжёлая дверь со скрипом открылась. Молодой евнух выглянул наружу. А? Там никого не было. Может, это привидение?

Затем он услышал снизу звонкий детский голос.

— Простите, а госпожа Чжао здесь?

Молодой евнух невольно опустил голову. Увидев красное платье, он сначала опешил, а потом испугался:

— Приветствую вас, маленький принц. Удачи вам, маленький принц.

На лице Чжао Чунжун отразилось удивление. Когда она пришла в себя, малыш уже бежал к ней.

Чжао Чунжун не очень хорошо ладит с людьми, в том числе с детьми. К счастью, Е Шо болтун, так что можно не беспокоиться о неловком молчании.

— Почему наложница Чжао принимает лекарства? Наложница Чжао недавно заболела?

Увидев слегка обеспокоенный взгляд малыша, Чжао Чунжун почувствовала тепло в сердце:

— Я просто забочусь о своём здоровье.

Сказав это, она выпила лекарство, стоявшее перед ней, затем передала чашу с лекарством стоявшей рядом служанке и попросила её разобраться с этим.

Вытерев рот платком, Чжао Чунжун спросила:

— Почему здесь маленький принц?

Самое главное, что он всё ещё помнит её.

— Не знаю почему, но при мысли о наложнице Чжао я почувствовал что-то знакомое, поэтому я пришёл сюда.

Е Шо совсем не смутился, когда солгал.

— Если госпожа Чжао считает меня надоедливым, я сейчас уйду...

Малыш выглядел таким несчастным, когда был подавлен.

Чжао Чунжун на мгновение замялась, но в конце концов согласилась:

— Подождите минутку.

Чжао Чунжун вздохнула:

— Если ваше высочество не возражает, вы можете оставаться со мной столько, сколько захотите.

Е Шо тут же оживился и перестал обижаться:

— Я не против, я не против!

Видя, что ему, похоже, интересен её дворец, Чжао Чунжун подумала, что в нём нет ничего такого, чего нельзя было бы увидеть при свете, поэтому взяла его за руку и начала показывать ему окрестности.

Дойдя до одного из ящиков, Е Шо внезапно остановился.

Эта штука... должна быть старинной игральной картой, верно?

Хотя Е Шо и узнал, что было в коробке, он всё равно спросил с любопытством:

— Госпожа Чжао, что это?

— Вы говорите об этом... Это называется мадяо.

До замужества Чжао Чунжун часто играла со своими сёстрами.

Позже она вышла замуж за императора Цзинвэня, который тогда был наследным принцем. С тех пор прошло пятнадцать или шестнадцать лет.

Эту перевязь привезли сюда в качестве сувенира, и теперь она старая.

Е Шо:

— Мадяо — это игрушка?

Чжао Чунжун замялась и сказала:

— Это… наверное, так и есть, верно?

Е Шо ждал этого. Его глаза загорелись, он поднял голову и сказал:

— Тогда давайте сыграем в эту!

— Хм?

Чжао Чунжун, не раздумывая, отказалась:

— Это не то, с чем могут играть дети.

А также……

— Маджонг — это весело, только когда играют четверо, а нас только двое.

Это просто нехватка людей, с которой легко справиться.

— Наложница Чжао, подождите меня. Я пойду позову наложниц из двух соседних дворцов!

Когда он пришёл, то заметил, что здесь на удивление тихо. Здесь было совсем не так оживлённо, как во дворце Цюу. Вероятно, это было связано с тем, что здесь были наложницы, положение которых было таким же, как у Чжао Чунжун.

Останавливать его было некогда. Чжао Чунжун могла только смотреть, как убегает маленький мальчик.

Чжао Чунжун была ошеломлена.

— А???