Кровотечение из рта. Ужасно, император убил своего родного сына...
— Отпусти, скорее отпусти!
— Этот ребенок похож на собаку? Как он может кусаться!
Ухо было укушено, даже император Цзинвэнь не мог сдержаться.
— Мм-м-м… Хм-м-м-м-м! (Не отпущу… если только ты не сдашься!)
Е Шо не из тех, кто легко сдается.
Но, очевидно, император Цзинвэнь тоже.
Можно сказать, что император Цзинвэнь прожил полжизни и никогда не знал, как пишется слово «сдаться».
Боль заставила дыхание императора стать неровным, он почти разгрыз себе челюсть:
— Если ты не отпустишь, не вини меня за грубость.
— Хм-м-м.
Не отпущу, не отпущу, не отпущу.
Так, два упрямых отца и сына: один крепко держал запястья и лодыжки своего сына, пытаясь заставить его первым отпустить.
Другой же вцепился в ухо своего родного отца, с решительным выражением лица, показывая, кто кого перетерпит.
Усилие было действительно сильным, боль тоже была настоящей.
Выражения лиц обоих отца и сына были искажены в разной степени.
Министр Хэ пожалел, что не ушел, когда появился девятый принц. Как он мог быть таким забывчивым?
Наследный принц был в растерянности и беспокойно метался рядом.
Скажите, ради чего они это делают?
Как обычная тренировка превратилась в настоящую драку?
— Отец-император, девятый… Пожалуйста, уступите ему немного…
Не имея другого выбора, наследный принц мог только обратиться к тому, кто понимал человеческую речь, к старшему.
Император Цзинвэнь стиснул зубы:
— Почему я должен ему уступать!
Как император, занимающий высочайшее положение, он потеряет лицо, если первым признает поражение?
Даже если это его собственный сын.
Наследный принц задохнулся, а затем посмотрел на своего брата:
— Девятый, не будь таким упрямым…
Хотя это твой родной отец, он все же император, ты не можешь действовать всерьез, верно?
Девятый слишком честен.
Если отец-император пострадает, это будет тяжкое преступление!
— Ты больше не будешь баловаться, хорошо…
В этот момент наследный принц действительно хотел вытряхнуть из головы своего младшего брата, чтобы посмотреть, что там внутри.
— Мм-м-м…
Е Шо только что издал звук, как тут же почувствовал, что что-то не так, и мгновенно замер.
Император Цзинвэнь, казалось, почувствовал его расслабление и инстинктивно ударил его ладонью, пытаясь сорвать эту «прилипшую к коже» вещь.
Вероятно, из-за того, что Е Шо был слишком неуступчив, а также из-за боли в ухе, он ударил сильнее, чем следовало.
Император Цзинвэнь ожидал, что его сын, этот негодяй, благодаря своей ловкости, если не сможет увернуться, то хотя бы безопасно приземлится.
Но по какой-то причине он застыл на месте и не двинулся.
Затем император своими глазами увидел, как его сын полетел прочь, словно оборвавшаяся нитка воздушного змея.
Е Шо описал в воздухе красивую дугу, а затем с глухим стуком тяжело рухнул на землю.
— Девятый! — наследный принц в ужасе воскликнул и поспешил проверить его состояние.
Император Цзинвэнь на мгновение опешил.
Хотя в душе он тоже беспокоился, но из-за произошедшего только что он почувствовал, что потерял лицо. Поэтому император Цзинвэнь резко отдернул ногу, которую уже успел выставить, и сказал с некоторой резкостью:
— Третий, не обращай на него внимания.
Он же знал характер этого негодяя?
— Он наверняка притворяется.
Император Цзинвэнь был абсолютно уверен в этом, пока «негодяй» не собрался с силами, не поднял голову, чтобы посмотреть на него, и прямо на его глазах не изверг изо рта большой фонтан крови.
Император Цзинвэнь:
— ...
Он застыл на месте, как вкопанный.
Наследный принц испуганно поспешил поддержать своего брата:
— Девятый, как ты? Девятый, не пугай меня!
Видя, что остальные все еще стоят в оцепенении, не в силах осознать произошедшее, он почти криком закричал:
— Чего стоите?! Люди! Скорее зовите императорского лекаря!
— Девятый, девятый?!
— Третий, третий брат... — девятый принц прохрипел.
— Не кричи так громко, слишком близко, уши закладывает.
Е Шо и так немного задыхался, а после крика наследного принца ему стало еще хуже. Он только открыл рот, чтобы объяснить, как внезапно из него вырвалась серия кашля.
— Кхе-кхе-кхе, кхе-кхе-кхе.
Вместе с кашлем из него выходила кровь.
Девятый принц хлынул кровью, и вскоре камни вокруг были окрашены в красный цвет. Зрелище было душераздирающим.
Все, включая премьер-министра Хэ, были ошеломлены.
Как так получилось, что во время тренировочного поединка вдруг появился убитый?
Его величество... собственноручно убил своего сына...
Внезапно в голове мелькнула мысль, от которой по спине пробежал холодок. Внутренне он застонал:
«Ну почему именно сегодня?»
Император Цзинвэнь инстинктивно посмотрел на свои руки, и на мгновение его мозг опустел.
В следующую секунду пальцы императора резко сжались.
Наследный принц продолжал что-то говорить, но вдруг увидел знакомую фигуру, промелькнувшую мимо него. Затем эта фигура подхватила его брата, который лежал на земле и не мог подняться.
Отправлять кого-то за врачом и ждать его прибытия было слишком долго. Император Цзин решил сам отнести его в императорскую лечебницу.
— Прислуга, подать карету!
Е Шо, перевернувшись и кувыркаясь, под действием силы тяжести кровь, которую он собирался выплюнуть на землю, потекла из уголков рта, и вскоре его лицо было перепачкано.
Е Шо инстинктивно крепче ухватился за рукав своего дешевого папы:
— Отец-император...
— Не говори, — только тогда Е Шо заметил, что челюсти его дешевого папы были напряжены до предела, и даже вены на лбу вздулись.
— Я не позволю тебе пострадать, и уж тем более не позволю тебе умереть.
Он всего лишь ребенок, зачем ему спорить с ним?
Даже если спорить, то почему так сильно ударил?
Выражение лица императора Цзинвэня было редкостно удрученным, и наконец он произнес ту самую фразу:
— В этом виноват я.
То, что такой человек, как император Цзинвэнь, смог произнести такие слова, говорило о его искреннем раскаянии.
На мгновение Е Шо не знал, стоит ли говорить ему правду, или подождать, пока его дешевый папа опозорится окончательно, а потом пусть лекарь ему все расскажет.
Нет, нет, они вот-вот выйдут, если не сказать сейчас, будет поздно.
Тогда весь дворец узнает, и с таким самолюбием, как у его дешевого папы, он наверняка придет в ярость.
Поэтому Е Шо, воспользовавшись последним моментом, быстро закончил то, что начал говорить.
— Отец-император, не волнуйтесь! Все в порядке!
Император Цзинвэнь остановился и инстинктивно наклонился.
Затем он увидел, как его сын, с двумя звуками пух-пух, совершенно открыто выплюнул два зуба.
Почувствовав взгляд своего дешевого папы, Е Шо, с окровавленным лицом, немного смущенно сказал:
— Эм... когда я кусал вас за ухо, я случайно выбил зубы.
Е Шо давно не был ребенком и забыл, что в восемь-девять лет у детей как раз меняются зубы.
Обычно молочные зубы на верхней и нижней челюсти выпадают в шесть-семь лет, но у него они так и не выпали, и он почти забыл о смене зубов.
Раз уж отец уже сказал, то ничего не поделаешь...
Неизвестно, от злости или от стыда, в одно мгновение у императора Цзинвэня вспыхнул гнев, и лицо его покраснело.
...
Через полчаса в зале Циньчжэн:
Император Цзинвэнь мрачно, как вода, сел и холодно сказал сыну, сидевшему рядом:
— Открой рот.
Е Шо знал, что отец на грани взрыва, и не смел больше его провоцировать, поэтому послушно открыл рот.
— Ааа.
Увидев две черные дыры на верхней и нижней челюсти сына, уголки губ императора слегка дернулись.
Поскольку эти два зуба у Е Шо выпали не совсем обычным образом, кровотечение было довольно сильным, поэтому кровь была повсюду.
Прибывший лекарь был потрясен. Увидев такую ужасную картину, он подумал, что произошло что-то серьезное.
Оказалось, что девятый принц укусил императора за ухо, но в итоге сам потерял передние молочные зубы.
— Так тебе и надо, — спокойно произнес император Цзинвэнь два слова, но не остановил своих действий, мягкой тонкой тканью он шаг за шагом вытирал десны сына.
Увидев, что кровотечение остановилось, он бросил ткань в сторону.
Эй, эй, эй, так сильно давить, и зубы вырастут кривыми!
Однако об этом Е Шо мог только думать про себя, ни за что не осмеливаясь сказать вслух, и мог только послушно сидеть, ни на йоту не смея сопротивляться.
Когда кровь с лица была полностью очищена, Е Шо осторожно заговорил:
— Отец-император, ваше ухо..
Может, тоже показать лекаря...
Император Цзинвэнь инстинктивно коснулся своего уха. Ухо не было порвано, но зубной след, вероятно, не исчезнет в ближайшее время, и теперь оно горело огнем.
Этот ублюдок действительно осмелился укусить.
На мгновение он не знал, хвалить ли его за храбрость или ругать за глупость.
На это Е Шо сказал:
— Отец-император, вы сами сказали, что не будете сердиться и не будете считать это с сыном.
— Ты веришь всему, что я говорю?
— Ага, — Е Шо кивнул:
— А иначе?
— Отец-император, неужели вы будете обманывать?
Рука императора, лежавшая на коленях, непроизвольно закивала, он молчал и больше ничего не говорил.
Прошло немало времени, прежде чем он спросил:
— Ты этому научился в поместье герцога?
— Да, а как же?
Услышав это, Е Шо сразу же оживился.
— Разве это не очень полезно и очень здорово?
Как он вообще смеет что-то говорить!
Император Цзинвэнь наконец не выдержал и разразился бранью:
— Негодяй! Посмотри, какие приемы ты используешь!
— Тыкать в глаза, кусать за уши и пинать... в пах, ты не забыл, что ты принц, принц!
Как только он представил, как его сын в будущем вступает в схватку с кем-то, он почувствовал непреодолимое желание тут же упасть в обморок.
Позор!
Это действительно такой позор!
Но на самом деле, настоящие смертоносные приемы – это атаки на глаза, виски, нижнюю часть тела и другие подобные места.
Самое главное – это возможность победить противника одним ударом. Когда жизнь на волоске, какая разница, выглядит это прилично или нет.
К тому же, если научиться этому как следует, это не обязательно будет выглядеть неприлично. Просто Е Шо, будучи новичком, выглядит несколько подло.
«Да, эти приемы действительно очень практичны...»
Больно и смертельно, обычный человек не выдержит и одного такого удара. Даже мастера боевых искусств не смогут попасть в эти уязвимые места.
Так что, будь то мастер или обычный человек, можно победить одним ударом. Разве этого недостаточно практично?
Но, очевидно, император Цзинвэнь не мог этого принять.
Он никак не мог понять. Ведь вся семья герцога Чжэня придерживалась прямолинейного стиля боя. Именно поэтому император Цзинвэнь и отправил его туда.
В итоге, при таких стопроцентных шансах, его сын все равно преподнес ему совершенно неожиданный результат.
Действительно, невозможно было предвидеть.
Подождите.
Он вдруг осознал одну вещь.
— Кто научил тебя этим приемам?
— Конечно, дедушка.
«Врешь. Герцог Чжэнь, как бы то ни было, никогда бы не стал учить его этому сам».
Он глубоко вздохнул:
— Если ты не скажешь правду, я позову стражу.
— Нет, нет, нет, говори, хорошо... на самом деле, я... заставил дедушку...
Как и ожидалось...
Император Цзинвэнь снова спросил:
— А кто тебе подсказывал раньше для бритья черепицы?
Е Шо немного смущенно почесал подбородок:
— Тоже... тоже дедушка...
Теперь император Цзинвэнь наконец понял, что означала его фраза «дедушка – хороший человек».
Действительно, герцог Чжэнь был хорошим человеком.