Смерть за смертью
Показуха

Показуха

Смерть за смертью Том 1.0 Глава 81.0

Саймон не был уверен, что ему удалось достичь чего-то значимого, но, когда он собрался спуститься вниз после ленивого утра, проведенного в раздумьях, он стал сомневаться, не потратил ли время зря. Только когда он снова собрался спуститься, ему пришла в голову мысль, что можно просто проверить свой опыт и посмотреть, что об этом думает зеркало.

— Зеркало, покажи мне мой лист персонажа, — сказал Саймон, поворачиваясь к бесполезному артефакту.

‘Имя: Саймон Джакоби

Уровень: 20

Смерти: 36

Очки опыта: -991 832

Навыки: Стрельба из лука [Выше среднего], Броня (легкая) [Отлично], Броня (средняя) [Ниже среднего], Атлетика [Средний], Кулинария [Средний], Ремесло [Ниже среднего], Обман [Ниже среднего], Побег [Плохой], Исцеление [Ниже среднего], Исследование [Выше среднего], Булавы [Средний], Верховая езда [Средний], Поиск [Средний], Скрытность [Средний], Копья [Средний], Колдовство [Выше среднего], Кража [Плохой], Плавание [Ниже среднего], Мечи [Отлично].

‘Слова силы: Гервул (большой), Мейрен (огонь), Ауфварум (меньший), Хьякк (лечение), Вразиг (молния), Днарх (дистанция), Унбетит (сила), Зивон (перенос), Гельтик (лед), Кареш (защита), Увеллум (граница), Баром (свет), Дельзам (исцеление)’.

— Это... 2000 очков опыта, кажется. Ну, значит, чуть-чуть стоит того, — сказал он с безразличным пожатием плечами. — Что думаешь, зеркало? Стоила ли моя последняя жизнь того?

‘Каждая жизнь того стоит,’ — написало зеркало без эмоций.

— О да, очень глубокомысленно, — засмеялся Саймон. — Отличная работа.

И он ушел. Не зная, стоит ли снова пытаться или лучше продолжить, он решил, что примет это решение позже, после того как убьет пару гоблинов.

Как обычно, Саймон быстро прошел этажи, и, когда подошел к двери в склеп рыцаря-скелета, он остановился. Его попытки сделать мир лучше с помощью стратегического убийства не только обернулись неудачей, но и были полностью обратимы. Сам факт того, что он снова стоял здесь, доказывал, что все это никогда не происходило.

— И имеет ли смысл продолжать пытаться? — спросил он сам себя, замечая, как его дыхание превращается в пар в холодном воздухе, исходящем от зловещей лестницы. Он подумал о мальчике и семье и нехотя пришел к решению: — Да, да, стоит.

На этот раз он собирался подойти к делу серьезнее. Он направится прямо в столицу, попробует решить проблему, а затем вернется к Корвинам до того, как Грегор войдет в ту проклятую пещеру с каким-то дилетантом.

Обычно Саймон шел по долине на севере, потому что это был медленный спуск, но, зная мир, он также знал, что это несколько дней пути. Лучший способ — пойти на восток через перевал, который он видел отсюда. Путь был немного более опасным и в гору, но он сэкономит много времени, особенно если ему придется регулярно путешествовать этим маршрутом.

Так что, с еще одним вздохом, он начал подниматься в гору, вместо того чтобы спускаться по глубокому снегу, пообещав себе однажды научиться делать снегоступы. Через два часа, почти у перевала, он нашел не то, что ожидал найти здесь: маленькую деревню. Нет, он поправился, маленькую, умирающую от голода деревню. Судя по всему, это место никогда не было процветающим, но теперь дома с провисшими, потрескавшимися крышами выглядели просто жалко, а когда появились полуголодные мужчины, казалось, что это колония для заключенных.

Это было еще более печально, потому что он нашел ее как раз за красивым замерзшим водопадом,от которого перехватывало дыхание, и большой ровной площадкой, вероятно, замерзшим озером. Интересно было, что он никогда не видел этого места, хотя оно находилось прямо за углом от тех мест, где он бывал уже не раз, но это была задача, к которой он явно не был готов.

— Пожалуйста, сэр, у вас есть хоть немного еды? — спросил старик, когда Саймон остановился, чтобы узнать, как называется это место.

— Конечно, — ответил он, сбрасывая свою сумку и начиная искать хлеб, который он и так устал есть. Только когда он заметил, как другие люди выглядывают из дверей и щелей, он понял, что у него недостаточно еды для всех. — Знаете что, давайте развести огонь, а я найду... что-то, чтобы поджарить или...

— Мы все пытались охотиться, — сказал старик. В его голосе звучала нотка отчаяния, и Саймон понял, что тот думает, что он собирается уйти. — Это была очень трудная зима, и...

— Понимаю, — ответил Саймон, слегка раздраженный тем, что его короткий путь превращается в объезд. Он достал из сумки картошку, репу и колбасы и передал их старику. — Это для всех, понял? Сделайте суп и убедитесь, что дети накормлены, а я все-таки попробую удачу.

— Благослови вас, сэр, — сказала женщина, спускаясь с крыльца. — Мы не думали, что кто-то пройдет через перевал так рано, и... ну, пусть боги вас защищают.

Саймон пожал плечами, раздавая куски хлеба и сыра детям, которые подошли, пока у него не осталось ничего. Затем он сложил все свое снаряжение и, взяв лук и меч, пошел искать что-то съедобное.

Саймон не думал, что охота будет хорошей на такой высоте в это время года. Он коротко подумал, как бы использовать слово большой силы для динамитной рыбалки, но быстро отбросил эту мысль. Он также рассматривал вариант вернуться за трупами гоблинов, но это было бы слишком отвратительно.

Так что вместо этого он бродил по глубокому снегу между соснами, надеясь найти оленя или лося, пока не терял чувствительность в пальцах ног. В конце концов, он никого не нашел, но, увидев горного козла на гранитной скале в тридцати футах, решил, что этого будет достаточно, и отправил его в смерть с помощью слова меньшей силы. Потом он добил его ножом в горло, выпотрошил и потащил его обратно в деревню.

К тому времени деревня уже наслаждалась супом, и при виде козла, которого он принес для жарки, раздался настоящий крик радости. — Извините, что не больше, — сказал он, но они не захотели слушать. Вместо этого они угостили его последним глотком сидра, пока люди по очереди расспрашивали его о его путешествиях.

Саймон сидел у огня достаточно долго, чтобы согреть пальцы ног, и рассказал им общие вещи о своих приключениях, но особо не углублялся в подробности. В ответ они рассказали ему о маленькой деревне Мартин, о том, как гоблины и зима стали хуже, чем когда-либо, и что их стада были уничтожены обеими бедами.

Это было приятно, но он не собирался позволять себе отвлекаться. В конце концов, он сказал им:

— Я бы остался дольше и поймал бы еще пару козлов или что-то в этом роде, но мне нужно пройти перевал до завтрашнего шторма. У меня война, которую нужно остановить.

Это было короче, чем Саймон хотел бы, но он чувствовал, как время уходит. Часть его разума знала, что по всему миру происходят ужасные вещи, и что он не может все их исправить, но, продираясь через снег, он подумал, что сможет решить эти две проблемы... Ну, три. На следующий раз ему нужно будет взять больше картошки. Если будет следующий раз.

— Хватит быть таким пессимистом, — сказал он себе. — На этот раз все получится. Я точно все сделаю правильно, и это будет последний раз, когда я окажусь в этой ужасной горной цепи.

Это звучало хорошо, но он не верил в это. Он также не был совсем уверен, что сэкономил время этим путем. Да, он сократил путь, но снег был намного хуже, и заняло вечность, чтобы спуститься ниже снежной линии.



В первой гостинице, где он остановился, он решил, что нужно купить лошадь, чтобы ускорить движение, но они предложили только жалкую старую клячу. Он молча кипел от ярости, но все равно заплатил больше, чем стоила эта лошадь.

Не то чтобы ему были нужны деньги. В конце концов, ему нужно было время. Время, чтобы остановить войну. Время, чтобы спасти Грегора, прежде чем тот войдет в эти шахты, будучи ужасно неподготовленным. Это довольно иронично, решил он, и медленно ехал по грязной торговой дороге: он был практически бессмертен, но всегда казалось, что он спешит.

В конце концов, это смешение скуки и срочности породило мысль. Возможно, это была ужасная мысль, понял он, но такая, которую стоило попробовать.

Саймон долго размышлял о некоторых других словах силы, которые еще не использовал, но больше всего его интересовало слово «Зивон». Перенос был не совсем конкретным понятием. Он видел его в разделах, посвященных краже жизней и душ жертв в адском гримуаре, который он читал, и не испытывал особого интереса к таким вещам. Но учитывая, что вся структура этой магии, казалось, основывалась на жизненной энергии, он был довольно уверен, что речь идет именно о таком переносе.

Именно это, в конце концов, имел в виду тот зловещий ученик, не так ли? Он потратил почти всю свою жизнь на изучение заклинаний и хотел узнать секрет восполнения этой энергии.

Саймон попробовал это на лошади, представляя, как его жизнь уходит из его тела и переходит в животное. Малый перенос не дал заметного эффекта, но после того, как он попробовал полный перенос, его кобыла выглядела гораздо здоровее. Ну, по крайней мере, она выглядела так после того, как успокоилась. Эффект от заклинания сильно ее испугал, и ему пришлось цепляться за нее несколько минут, пока она не пришла в себя.

Это, однако, было хорошим знаком. До этого она не имела бы достаточно энергии, чтобы так носиться, а довольствовалась бы медленным шагом по бесконечным милям.

Саймон похлопал себя по спине за удачный эксперимент, хотя ускорение было очень неприятным напоминанием о том, как мало ему подходит верховая езда после нескольких часов. Единственная проблема заключалась в том, что, добравшись до места, он не был совсем уверен, что ему делать. В прошлый раз он убил герцога, и это вызвало новую войну. Ему бы хотелось повторить тот же шаг, но нельзя. Принц был слишком молод для того, чтобы его убить. Так что ему придется придумать что-то более хитрое. Только вот он не знал, что именно.

Следующий день Саймон провел, расслабляясь в гостинице, наслаждаясь тем, как приятно не ходить весь день, и желая, чтобы он мог просто поговорить с мальчишкой и объяснить ему основы жизни или что-то вроде того. Однако третий замка храма был немного вне его досягаемости. Или все-таки не был?

Что-то в этой идее не выходило у него из головы, и к следующей ночи у него был хотя бы общий план. Но прежде чем делать что-то, ему нужно было что-то более зловещее, чем его джинсы и немного тесная кожаная броня, чтобы она хоть как-то производила устрашающее впечатление.

К счастью, это была проблема, которую можно было решить парой золотых монет, портным, готовым работать всю ночь, и немного белого пудры для лица, которую так часто использовали придворные. Это был глупый план, и он никогда бы не признался, что его вдохновил призрак Рождества Будущего из "Рождественской сказки", но худшее, что могло произойти, это то, что ничего не выйдет, и он попробует что-то другое в следующий раз.

На следующее после этого утро, после того как он весь день тренировался с малым светом в своей комнате, Саймон нарядился и, как только луна села, начал взбираться на стену, ведущую в комнату принца. Ну, взбираться — это немного преувеличено. Скорее, он перебирался с крыши на крышу с помощью слов меньшей силы, а затем использовал тот же трюк, чтобы перепрыгнуть через стену замка и взобраться по лестнице со второго на третий этаж.

Всю дорогу он ожидал, что какой-нибудь страж его заметит, но они были невероятно небрежны. Почему бы и нет? Подумал он. Брин давно не вел войн, и, хотя весь город затаил дыхание в ожидании смерти короля, ничего не произойдёт, пока это не случится.

На самом деле, так легко попасть к принцу, подумал Саймон, когда он проник в комнату через окно, что ему стало интересно, почему дядя этого человека еще не попытался его убить. Если он все равно собирается захватить власть, это как-то слишком лениво.

Прежде чем разбудить двенадцатилетнего мальчика, Саймон закрыл занавески и зажег несколько маленьких огоньков, чтобы создать зловещую атмосферу мерцающих красных огней в темной комнате, которые были достаточно яркими, чтобы было трудно разглядеть его бледное лицо и темное колеблющееся очертание.

Только когда все было готово, он разбудил принца, прикрыв его рот перчаткой. На мгновение мальчик пытался закричать и вырваться, но когда Саймон устроил маленький взрыв фейерверков, произнеся слово «Баром», мальчик застыл.

— Ты знаешь, кто я, дитя? — сказал Саймон с большой серьезностью, чувствуя себя немного нелепо. Честно говоря, больше всего он бы хотел иметь настоящее заклинание иллюзий, и это казалось нелепым, что ему пришлось использовать свет таким образом.

— Но… но… зачем смерть приходит ко мне? Это же мой отец болен! — задыхаясь, произнес он. — Забери его вместо меня!

Саймон застыл от неожиданности. Он ожидал много разных реакций, но не такую. Он ощутил краткую, но сильную тягу задушить мальчика в его постели, как чудовище, которым он был, но сдержался.

— Убийство детей все равно плохо, Саймон, — сказал он себе. — Но если он хочет быть гадким, это тоже может быть полезно.

Саймон немного скорректировал свою тактику. Он планировал рассказать принцу о трагедии, которая постигнет его королевство, но мальчик, похоже, был меньше заинтересован в этом, чем он думал.

— Скоро я буду приходить сюда за вами, — проговорил он угрожающим тоном, — когда твой отец умрет на следующей неделе, твоё королевство погрузится в хаос, и ты с дядей будете бороться за трон. Я пришел поблагодарить тебя. Тысячи умрут, и все эти души станут моими.

— Мой дядя? — спросил принц. — Он не станет... он не сможет... трон по праву мой!

— Может быть, молодое чадо, но ты недостаточно силен, чтобы удержать его. Ты умрешь в войне, которая последует, и все, кто посмеет служить тебе, тоже погибнут, а Брин распадется на меньшие государства, — Саймон улыбнулся, увидев, как на лице ребенка появляется выражение ужаса, когда он осознал слова чудовища, шепчущего в его спальне.

— Но я... ты не можешь... это мое королевство! — сказал мальчик, едва сдерживая слёзы.

— Есть только один путь для тебя, — продолжил Саймон, изображая смерть, — но он слишком труден для тебя.

 Когда Саймон закончил говорить, он вызвал еще одну каскаду фантомных искр, которые закружились вокруг испуганного лица мальчика.

— Скажи мне, дух, — умолял принц. — Скажи мне, что я должен сделать!

— У тебя есть только один путь из этой ситуации, — предупредил его Саймон. — Ты должен пойти к нему до того, как король умрет, и попросить его взять регентство до твоего восемнадцатилетия. Это единственный способ, чтобы ты дожил до того, чтобы увидеть корону.

— Но если я сделаю это, мой дядя никогда не отдаст власть, которую он...

Принц начал возражать, но Саймон остановил его.

— Как я уже сказал, тебе невозможно избежать этого, — сказал Саймон с улыбкой, вставая в полный рост и произнося слова для малой силы, заставив свой плащ развеяться драматически. — И за это я благодарю тебя за будущее вознаграждение.

Затем, прежде чем принц успел что-то ответить, Саймон повернулся и сбежал. Он открыл окно одним движением и, не думая о последствиях, прыгнул в ночь. Принц не знал, что он использовал магию силы, чтобы не сломать себе ноги, и пока ему удастся сбежать из замка незамеченным, слова, произнесенные им этой ночью, могут оказаться достаточно мощными, чтобы изменить его судьбу и, таким образом, курс истории навсегда.