Достижение
В конце концов, его план был почти обидно прост. Взять то, что необходимо, прикончить пару гоблинов — для разминки, так сказать — и исчезнуть на несколько месяцев. А может быть, на годы. Или даже на целую жизнь.
— А может, и на несколько жизней, — пробормотал он, подтягивая ремни доспехов и привычно проверяя их на прочность.
Последние дни он много размышлял. Между мысленными черновиками субботних утренних мультфильмов — тех, что так и не были придуманы, но вполне могли бы, — и тщетными попытками припомнить, какого же цвета были глаза у Фрейи, он снова и снова возвращался к своим ошибкам. Самая большая из них была до обидного очевидной: он слишком долго пытался искать ответы глубже, там, где правили безумие и отчаяние, вместо того чтобы повернуть назад и отыскать другой путь.
А ведь он знал. Он прекрасно знал, что уровень с зомби был огромен. Он исходил его вдоль и поперёк, милю за милей, шаг за шагом. И если один уровень был таким, значит, и остальные вполне могли быть столь же безбрежными. Теперь же, когда он наконец-то овладел заклинаниями огня, намеревался поступить так, как следовало бы сделать давным-давно. Запастись провиантом на первом уровне, прихватить немного золота на втором и, с помощью своей магии, пережить леденящий холод третьего. А затем — уйти. Спуститься с этих чёртовых гор и найти где-нибудь небольшой, уютный городок. Один из тех, где в трактире всегда наливают свежее вино, а за окнами вечерами поют цикады.
Он понятия не имел, насколько хватит его пригоршни золотых на женщин, вино и крышу над головой. Пожал плечами. Всё равно вряд ли надолго. Но уж точно дольше, чем здесь. И лучше.
Убийство крыс вызывало в нём странное, почти ностальгическое чувство.
— Скучали по мне? — спросил он, раздавливая последнюю из них с лёгкой, даже ленивой улыбкой. Затем присел на корточки и начал перебирать репу и картошку при свете факела. Корневой погреб давно запустел. Пыль клубилась в воздухе от каждого движения, и большая часть припасов успела протухнуть или покрыться мерзкой слизью, но ему всё же удалось наскрести пару фунтов пригодных овощей. Он аккуратно сложил их в самый надёжный из своих мешков и, не теряя времени, направился ко второму уровню.
В прошлый раз он дошёл до того, что мог миновать все ловушки всего за несколько минут. Каждую из них он помнил так ясно, что распознавал по едва заметным царапинам на камне или по пятнам, оставленным кровью тех, кто был менее осторожен. Но теперь он не доверял своей памяти. Она слишком долго молчала. Поэтому в этот раз он двигался медленно и внимательно, без спешки. Летучие мыши умирали бесшумно, одна за другой, а Саймон с привычной методичностью прочёсывал коридоры. Ловушки молчали. Ему удалось избежать их всех. Добыча — две пригоршни тускло блестящего золота — была собрана меньше чем за полчаса. И стоила всего лишь одного сгоревшего факела. Это было куда предпочтительнее, чем свалиться в яму с шипами или быть расплющенным каменным прессом.
Гоблины оказались лёгкой добычей. Первая схватка началась, как только он пронзил ближайшего из них. Костяшки пальцев ныли, напоминая о старых ранах, и удар вышел не столь чистым, как он рассчитывал. Мелкий ублюдок успел завопить, прежде чем Саймон окончательно оборвал его крик, проломив череп. Этот короткий шум привлёк внимание лучника, и Саймон оказался прижат к стене несколькими торопливыми выстрелами. Однако один точный выстрел из его арбалета положил конец этому неудобству. Дальше всё пошло гораздо проще: короткая кровавая резня завершилась тем, что он остался стоять среди горки зелёных тел, едва переводя дыхание. Он был вымотан, но это была приятная усталость — заслуженная и правильная. Тренировки не прошли даром.
— У вас были годы, чтобы подготовиться, — сказал он вслух, глядя на безжизненное тело последнего противника. Его голос был ровным, лишь с лёгкой хрипотцой от напряжённого дыхания. — Но вы так ничего и не поняли. Ни как убить меня, ни как поставить нормальную охрану у этой вашей чёртовой пещеры. Жалко.
Он усмехнулся, но в этой усмешке было больше горечи, чем веселья.
До вчерашнего дня он ненавидел одни только мысли о физических упражнениях. Он избегал их, как мог. Но, вероятно, годы, проведённые в неподвижности, превратив его в статую, сделали своё дело. Он до сих пор ненавидел пот и одышку, если позволял себе лишнего… но сам факт того, что он мог двигаться, был подарком.
Его взгляд скользнул к каменной двери, ведущей в склеп скелетов. Он не двинулся к ней. Вместо этого направился вниз по склону, через снег, оставляя после себя чёткие следы.
Он знал: стоит ему открыть ту дверь — пути назад уже не будет. Придётся идти дальше, до самого уровня с зомби. А он не хотел туда возвращаться. Не только из-за воспоминаний, которые ждали его там, но и потому, что следующий выход из всего этого кошмара находился где-то дальше. Может, на уровне с василиском?
— Отличное местечко, — пробормотал он. — Как раз для того, чтобы не возвращаться никогда.
День тянулся медленно, как вязкая патока, но к ночи он все же сумел развести огонь. Хотя это оказалось куда сложнее, чем он рассчитывал. Как бы он ни пытался держать мысли подальше от дела, стоило прошептать:
— G̝er̮vͅu̜ul M̪e̪i̗ren, — из его пальцев вырвался неуправляемый поток пламени.
На мгновение он по-настоящему испугался, что вот-вот сожжёт дерево, которое выбрал себе в качестве укрытия на ночь, но огонь быстро угас, как будто насытившись собственной яростью. Через несколько минут перед ним уже потрескивал небольшой костер, а на длинной палке, неловко насаженная, медленно вращалась картофелина.
— Честно говоря, не могу дождаться, когда выучу что-нибудь более подходящее для таких случаев, — пробурчал он, бросив сердитый взгляд на огонь. Даже сейчас, когда он давал ему тепло, костер казался диким и ненадёжным союзником. — Почему нельзя просто иметь заклинание под названием "Огонь"? Или хотя бы "Малое пламя". Черт подери, я бы сейчас и на "Искру" согласился! Только не это... — он мрачно покосился на огненные языки. — ...не это пирокластическое пожирающее пламя.
Даже сейчас, при едва успешной попытке контролировать формулу, заклинание вытягивало из него чудовищное количество маны. Мысль о том, что произойдёт, если он в следующий раз задействует его на полную мощь, одновременно будоражила и тревожила. Он уже видел, к чему это может привести: один неверный акцент — и всё вокруг взрывается, как в тот раз. Но теперь он чувствовал, что что-то изменилось. Время, проведённое в медитации, будучи камнем, изменило его. Усилило. Его воображение стало ярче, а магия — острее, почти опасно живой.
На следующий день он двигался куда быстрее. Солнце ещё стояло высоко, когда он позволил себе короткий привал — редкая роскошь в таких местах. Ветер крепчал, а небо темнело, но он не спешил. Вторую ночь он встретил во всеоружии, запасшись дровами ещё до того, как снег начал сыпаться с небес тяжёлыми клочьями. Метель завыла по склонам, но он сидел в своём укрытии и спокойно следил за ровным дыханием пламени. Дров хватило до рассвета.
А дальше путь стал труднее. Снег ложился всё плотнее, хрустел под сапогами, а воздух становился тяжелее, словно пытался вытолкнуть его обратно вниз, к предгорьям. Но он не волновался. На горизонте уже виднелась граница зимы — ещё день, может, два, и он снова окажется среди зелёных долин. В разреженном воздухе дышать становилось всё легче, а с облегчением приходила и надежда.
— Может, даже удастся кого-нибудь подстрелить, — сказал он вполголоса, с надеждой оглядывая снежную пустошь. Здесь было слишком пусто, слишком холодно для мелкой дичи, и он это понимал. Но картошка... Ему уже до смерти надоела картошка: с одной стороны обугленная, с другой ещё сырая. Это должно было скоро закончиться. Он знал это.
Лучше всего в этом пейзаже было то, что с его позиции открывался вид на дорогу. А там, где она пересекала реку вдали, слева, он едва различал очертания того, что могло оказаться городком или деревней. А где есть люди, там наверняка найдётся и трактир, верно? Так ведь работают эти самые миры фэнтези.
Он уже представлял: ещё пару дней пути — и он развалится в кресле у камина, зажмурившись от удовольствия, с румяной свиной ножкой или курицей на вертеле в руках. И, разумеется, где-то рядом будет петь бард — о чём бы он ни пел, это точно прозвучит лучше, чем шёпот ветра и вой голодного брюха.
Но судьба оказалась нетерпеливой. Он не прошёл и часа по главной дороге, когда впереди появились люди. И это оказались не мирные торговцы или крестьяне.
— Прошу прощения, добрый господин, — произнёс худощавый мужчина, шагнув на дорогу. Его зелёная одежда больше напоминала лоскутное одеяло, чем нормальный наряд. — Если хотите пройти по этой прекрасной дороге дальше, к Вэллингбруку, вам придётся заплатить пошлину.
Саймон едва заметно улыбнулся. Он сразу понял, что говорит этот человек — не по-английски, но язык был понятен, как будто всегда жил у него в памяти. Он не знал, как он называется, да это и не имело значения. Он понимал.
Стоило сосредоточиться, и он сразу увидел других. Трое прятались впереди, среди кустов, двое держали луки наготове, третий просто наблюдал. А значит, скорее всего, где-то ещё скрывались остальные. Он оценил обстановку быстро: восемь против одного — не самый выгодный расклад. Ему не нравилось их выражение лиц, не нравился тон, но он был прагматиком. Если всё, чего они хотят, — пара монет, значит, это даже удобно. Проще простого.
— Конечно, — отозвался он спокойно, окидывая взглядом дорогу. Кривые колеи, сорняки, пробивающиеся сквозь потрескавшийся грунт, — всё это красноречиво говорило о том, что о здешних путях давно позабыли. Он позволил себе усмешку. — И сколько нынче стоит проезд по столь ухоженной дороге?
Для умного и явно хорошо вооружённого господина вроде вас? — улыбнулся бандит, не без насмешки. На нём был поношенный зелёный камзол, выцветший и залатанный так много раз, что ткань напоминала мозаику. — Всего полшиллинга. Шесть пенсов — и вы пройдёте дальше целым и невредимым.
Саймон чуть кивнул, будто соглашаясь. Он медленно опустил на землю свой дорожный мешок, неторопливо расстегнул пряжку и достал изнутри золотую монету. Настоящую проблему он понял сразу: мелкой сдачи у него не было. Мысль о том, что следовало бы исправить этот пробел в ближайшее время, мелькнула где-то на краю сознания, пока он поднимался на ноги.
— Сдачи, думаю, не будет, — произнёс он, сдержанно протягивая блестящий соверен. — Так что считайте это чаевыми.
В следующий миг он понял, что допустил ошибку.
Жадность вспыхнула в глазах бандита, как масло, попавшее на огонь. Тот облизнул пересохшие губы, а голос его стал маслянистым, скользким, как дохлая змея на мокром камне.
— Что это у нас тут? — протянул он. — Золотой соверен? Может, тебе стоит сразу отдать весь кошель, друг мой, чтобы мы сами уж посчитали, сколько там добра...
Саймон надеялся, что переплата сделает встречу быстрой и бескровной. Наивная надежда. Он уловил движение в кустах — четвёртый мужчина поднял голову, привлечённый словом "золото", — и в тот же миг услышал мягкий, натянутый скрип тетивы. Всё шло не по его плану. И если он не хотел оказаться с насквозь пробитым лёгким, действовать следовало немедленно.
Он вздохнул, пожал плечами с видом обречённости и сделал шаг вперёд, протягивая мешок, словно готовый покориться. Руки его дрожали — правдоподобно. Глаза — испуганные. Почти. На самом деле внутри него медленно, но уверенно закипала ярость.
Когда бандит протянул руку, чтобы ухватить добычу, Саймон резко опустил мешок. Тот едва успел удивиться, как Саймон схватил его за волосы и со всей силы ударил лбом в лицо. Он целился в переносицу, но не имел в этом деле большого опыта — удар пришёлся чуть выше. Тем не менее, бандит рухнул, как мешок с песком, а Саймон удержал его, поднимая, как щит между собой и кустами, откуда, по его ожиданиям, уже должна была лететь стрела.
Но стрелы не последовало. Вместо этого раздался голос, спокойный, как мартовский лёд.
— Ясно, Лукен недооценил тебя. Опусти его — и мы можем договориться.
Саймон ощутил, как по телу пробежала горячая волна. Он взглянул в сторону звука, но глаз его был уже пуст, охваченный белым пламенем ярости.
— G̝er̮vͅu̜ul M̪e̪i̗ren, — процедил он, выплёвывая древние слова с хриплым дыханием, будто каждое из них было углем на языке.
Из его пальцев вырвалась волна белого огня — слепящая, как солнце в полдень над здешними снегами. Пламя с жадностью хищного зверя охватило весь лесной участок перед ним. Кусты вспыхнули мгновенно, воздух наполнился треском, запахом горящей древесины и криками — отчаянными, полными ужаса.
Саймон не стал слушать. Он бросил бесчувственное тело своего "щита" на обугленную землю и вытащил меч. Истощение после заклинания захлестнуло его с головой, но он его проигнорировал, как игнорируют боль старого ранения. Сделав шаг в сторону ближайшего дерева, он спрятался за его мощным стволом, его взгляд, холодный и острый, как клинок, искал тех, кто, возможно, ещё остался в живых.