Навести порядок
Дорога на юг была спокойной, и Саймон добрался до места всего за пять дней. Он с нетерпением ждал встречи с семьёй Корвинов, а особенно хотел снова увидеться с молодым Грегором. Однако вместо этого он прибыл как раз вовремя, чтобы застать казнь на площади Слани.
Он не помнил ничего подобного, но, пробираясь сквозь толпу и вслушиваясь в зачитываемые обвинения, Саймон быстро понял, что происходит. Подвергание наследника барона опасности. Попытка бегства. Малодушие на поле боя.
Перед ним стоял человек, которого барон пытался поставить на его место. Саймон долго вглядывался в измученного наёмника, стоявшего на возведённом помосте, и размышлял, насколько близко он сам подошёл бы к такой судьбе. Не то чтобы люди барона могли так просто захватить Саймона, конечно, но как урок это было весьма наглядно. Особенно учитывая, насколько меньше магии он знал тогда.
Саймон подумывал вмешаться, потому что ему казалось, что барон Корвин поступает несправедливо. Но он не стал этого делать. Первая причина заключалась в том, что он, несомненно, рассорился бы с семьёй Корвинов. Но вторая причина была ещё важнее. Всё это произошло всего пару дней назад, а значит, у него, вероятно, ещё оставалось время спасти руку юного Грегора — и, если повезёт, самого парня.
Поэтому он молча наблюдал, как жалкий человек умоляет о пощаде, а затем остаётся дёргаться и задыхаться в петле. Это было отвратительное зрелище, которое стало ещё более неприятным оттого, что Саймон невольно представлял себя на его месте.
Как только всё закончилось и барон направился обратно к своему дому, Саймон подошёл к нему. Встреча оказалась куда более холодной, чем в прошлый раз, когда Саймон был в этом городе в рамках текущей временной линии. Причина же была очевидна: он пытался предотвратить войну, а в результате оказался здесь слишком поздно.
— Прошу прощения, милорд, — сказал Саймон, слегка поклонившись и ударяя кулаком в грудь в знак приветствия. — Меня зовут Саймон, и я слышал от ваших людей, что раны вашего сына очень серьёзны и ваши лекари готовятся ампутировать ему руку. Если позволите, я хотел бы помочь до того, как это случится.
— Сомневаюсь, что ты знаешь о врачевании больше, чем тот болван Карлс знал об охоте на гоблинов, — с мрачной усталостью отозвался барон Корвин, — но в благодарность за твоё сочувствие я позволю тебе уйти, вместо того чтобы велеть своим людям избить тебя за дерзость.
Холодный взгляд барона говорил о том, насколько дорогой ценой ему далось произошедшее, и это опечалило Саймона, но недостаточно, чтобы заставить его отступить.
— Возможно, я выгляжу молодо, милорд, — сказал Саймон, — но я видел немало полей сражений и служил как под началом рыцарей, так и среди лекарей. Так что, если мне придётся избить ваших людей, чтобы доказать свою компетентность, я готов это сделать.
Барон Корвин рассмеялся, не зная, воспринимать ли это как шутку, но затем лишь пожал плечами, и его три охранника двинулись выполнять волю господина. Саймон не испугался. Он даже не стал обнажать меч. Он уже сражался с каждым из этих людей не раз, и хотя не помнил всех особенностей их стиля боя, он был уверен, что справится, особенно с помощью пары слов малого принуждения.
Первый пал без всякой магии. Достаточно было финта вправо, за которым последовал апперкот слева, — и тот рухнул, исторгнув из себя недавний обед после мощного удара в живот. Второй был осторожнее, они обменялись несколькими ударами, прежде чем Саймон закончил схватку, врезавшись головой в хлипкий назальный щит противника. Сам он при этом получил глубокую рану, но противник оказался в отключке.
Третьего он сбил с ног шёпотом малого принуждения. Затем Саймон поставил сапог на его горло, давая понять, что может закончить бой куда более жестоким способом, если пожелает. Барон лишь чуть-чуть обнажил клинок, но затем замер.
— Почему? — спросил барон Корвин. — Почему ты просто не принял мой отказ? Почему ты думаешь, что, избив моих людей, заслужишь право увидеть моего сына?
— Я лишь хотел показать вам, что говорю серьёзно, — ответил Саймон, шепча слова малого исцеления, после чего стер кровь со лба кожаной перчаткой. — Если вы не видите, какую пользу может принести человек с моими талантами, я уйду.
В некоторых местах за этот жест его бы уже назвали колдуном. Может, и здесь назовут. Но Саймон был готов рискнуть в надежде разбудить в бароне отчаяние отца.
Барон колебался, но в конце концов убрал меч в ножны.
— Я не заплачу тебе ни единого медяка за это, понял? Я должен бы посадить тебя в колодки(старинное орудие наказания) за нападение на моих людей.
Саймон кивнул с улыбкой, когда его проводили в знакомое поместье. В прошлый раз, когда он был здесь в рамках этой временной линии, это был красивый дом. Теперь же это был дом, погружённый в траур.
Когда они добрались до постели Грегора, шторы были задёрнуты, а совсем юный облик того сломленного человека, которого Саймон видел недавно, лежал в постели, едва шевелясь.
Запах гниения перебивал аромат цветов, расставленных в комнате, а глаза Грегора едва открылись на звук их прибытия. Саймон приказал:
— Все вы, кровопийцы, вон. Немедленно.
Это был единственный возможный ответ. Он был уверен, что они старались изо всех сил, но, глядя на состояние пациента, Саймон не мог поступить иначе. Они готовили пилы и решали, сколько отрезать, а в это время его повязки уже стали буро-коричневыми и зловонными. Это было мерзко.
Все замерли, глядя то на него, то на барона, и когда тот кивнул, начали покидать комнату. Оставшись наедине с его умирающим сыном, Саймон сказал:
— Барон Корвин, мне нужны чистые простыни, кипяток и самый крепкий алкоголь, какой есть в доме, немедленно. Пока я разберусь с этим.
— Это припарка для лечения инфекции, — мгновенно возразил барон.
— Правда? — переспросил Саймон. — И как, по-вашему, она справляется с инфекцией, сжигающей его изнутри?
Он начал отрывать засохшие бинты, обнажая бледную, пропитанную гноем кожу. Сразу же ударил зловонный запах гоблинов, но Саймону это напомнило скорее следы от укусов питбуля или ротвейлера. Он насчитал более двух десятков ран, пробивающих плоть до кости, и глубокий укус на предплечье, который, вероятно, повредил нервы. Его тело было так изуродовано, что Саймон на мгновение даже перестал видеть в нём юношу, с которым провёл так много времени в тренировочных схватках.
В общем, это была неприятная сцена, но Саймон не видел ничего, что было бы невозможно исправить. Когда барон вернулся с требуемыми предметами, он побледнел, увидев тяжесть ран.
— Это? Вот за что мои деньги потрачены? — пробурчал он, глядя на гниющую плоть своего наследника.
— Я повешу их на площади за это, если он... если вы не сможете... — Барон Корвин не смог закончить мысль, что было справедливо, решил Саймон. Он был хорошим человеком в сложной ситуации. Чтобы отвлечь его, Саймон принялся перечислять полдюжины трав, которые ему нужно было принести. Ничего они не изменят. Это больше для облегчения боли, чем для чего-то еще. Он просто хотел занять барона, пока сам начал разрывать простыни на тонкие полоски и стерилизовать их в кипящей воде.
Повязки тоже не принесут большого эффекта, кроме как скрыть магию, которую он собирался использовать. «Гервул Делзам», — прошептал он, используя слова великого исцеления, чтобы сосредоточиться на бактериях и токсинах, бушующих в теле юного Грегора.
Саймон почувствовал, как сила прошла через него, когда великое слово очистило бактерии, которые привели молодого Грегора на грань смерти. Этого было бы достаточно, чтобы спасти его жизнь, но Саймон знал, что может сделать больше.
Грегор теперь, почти наверняка, выживет, но, вероятно, ему все равно придется жить с инвалидной рукой до конца жизни, и Саймон не хотел этого. Не для друга.
Поэтому он начал с самых тяжелых ран, шепча слова исцеления, визуализируя, как восстанавливаются мышцы и покрываются плотью. Он пытался представить, как соединяются нервы, но его знания анатомии еще не были на должном уровне, и он знал это.
В тусклом свете пустой комнаты никто не видел, что он делает, и это было к лучшему для обоих. Саймон не прилагал усилий, чтобы устранить оставшиеся шрамы. После таких ран все ожидали бы шрамов, так что он оставлял их повсюду.
«Ауфварум Хякк», — шептал он снова и снова, зашивая колотые раны одну за другой и заставляя их выбрасывать разлагающуюся плоть, пока они заживали изнутри.
Это было отвратительно, и запах вызывал у Саймона рвоту, но он игнорировал это. Вместо этого он сосредоточился на своей работе. Когда барон Корвин находился в комнате, Саймон занимался перевязкой уже заживших частей, а когда барон уходил искать что-то, что он не собирался использовать, Саймон продолжал творить свою магию, одну маленькую рану за раз.
Полчаса спустя рука была полностью перевязана рваными уродливыми полосками, пропитанными травами и бренди, чтобы скрыть его работу, а его подопечный был почти полностью излечен, хотя Саймон надеялся, что никто не узнает об этом хотя бы несколько дней.
Барон стал гораздо дружелюбнее, когда увидел, что у его сына спала лихорадка, и на щеках Грегора появилась краска. Той ночью его пригласили поужинать с их семьей, как это было давно, и он вызвался очистить серебряную шахту от гоблинов, заражение которой оставалось нерешенным, несмотря на все это.
После бренди барон Корвин извинился и попытался заплатить Саймону за все, что он сделал, но тот отказался. «Я возьму серебро за голову гоблинов, но ничего за то, что поступил правильно с вашим сыном», — сказал он с улыбкой.
Саймон вытравил монстров, как и раньше, и к тому времени, как молодой Грегор встал с постели, шахты были очищены, а Саймон устроился в том самом коттедже, где он жил несколько месяцев, пытаясь разобраться в магии.
Честно говоря, он не знал точно, что он здесь делает, и чувствовал, что ему нужно уехать на высокой ноте, но что-то в том, как молодой человек борется с новой инвалидностью, не позволило Саймону покинуть место сразу.
Так что он начал обучать его фехтованию так, как когда-то учил его Грегор много смертей назад. Честно говоря, это не приближало его к разгадке Ямы, но Саймону нравились эти тихие недели, когда он восстанавливал отношения с очень знакомым чужим человеком.
По крайней мере, до тех пор, пока война не пришла снова. На этот раз это не были люди герцога, которые пришли разрушить их мирную жизнь. Это был местный граф.
Саймон обсудил это с бароном за ужином однажды ночью, когда слухи начали распространяться. Очевидно, после того как боги покарали брата короля, король умер почти сразу, и некоторые восприняли это как знак неудовлетворенности богов.
— С тех пор, как это случилось, все начало распадаться, по крайней мере, по мнению некоторых торговцев, — объяснил барон. —Все дворяне с хоть какой-то властью или небольшой армией теперь, похоже, воюют между собой, а граф Грейден хочет, чтобы я поднял знамёна и пошел с ним на столицу.
— Не думаю, что это может закончиться хорошо, — сказал Саймон.
И он никогда бы не подумал, что это закончится хорошо. Он пошел с бароном Корвином на встречу, чтобы обсудить условия, при которых он и другие бароны региона объединятся с ним, поскольку граф предпринял попытку захватить трон. Это была уродливая, напряженная встреча на нейтральной земле у перекрестка.
Каждому барону было разрешено взять только одного телохранителя, и Саймон пошел как телохранитель барона Корвина. К сожалению, несмотря на подозрения в ловушке, он не понял, что это была ловушка, пока не стало слишком поздно.
Той ночью, когда они зашли в тупик, и бароны потребовали больше гарантий по поводу своих прав, граф объявил, что выйдет на улицу, чтобы облегчить себе нужду, чтобы они могли обсудить свою позицию между собой. Однако как только он покинул большой палаточный павильон, в котором они встречались, десятки болтов с арбалетов пронзили холстовые стены и поразили всех присутствующих.
Саймон был поражен трижды, но все равно смог пробормотать слова исцеления через онемевшие губы, чтобы остановить кровотечение достаточно для того, чтобы вытащить свой меч. Тем не менее, даже призывая большую огненную и силовую магию на своих врагов, этого было недостаточно, чтобы выбраться из ловушки. В результате он умер вместе с графом, который их вызвал, всеми пятью баронами, присутствовавшими на встрече, и большинством отряда, который прибыл после того, как переговоры начались, чтобы устроить засаду. Это была резня, и последние мысли Саймона, кроме того, как холоден был меч, пробивший его печень, были о том, что он надеялся, что эта новая сиротская версия Грегора будет достаточно сильна для всего, что последует дальше.