Жизнь горничной в башне: Взаперти с Принцем
Глава 250.0

Глава 250.0

Жизнь горничной в башне: Взаперти с Принцем Том 1.0 Глава 250.0

— Хм… я тоже хочу извиниться, что оставил тебя одного.

Нам нужно было вернуться, выбора не было.

Альберт расхохотался, слушая сбивчивое оправдание Бланка.

…Да, мир, который так много значил для его младшего «я», рухнул ради встречи с Чонин.

— Но где ты был до сих пор?

— Проверял, здесь ли Александр.

— Александр?

Альберт приподнял бровь, но такого имени в его памяти не было.

— Хм, не человек, а дракон… я хотел его найти.

— Тогда, может, выйдешь сейчас и продолжишь поиски? Раз начал, лучше продолжать.

Сказанное Бланку не было ложью: он сам продолжал искать с того мига, как начал, и в конце концов преуспел.

— Наверное… раз Альберт умный, это верно.

Видя, как Бланк раздумывает, Альберт мягко принялся его уговаривать.

— Если хочешь, могу послать подкрепление. Ты уверен, что он в этом мире?

— Скорее всего.

Бланк кивнул, вспоминая последнее воспоминание об Александре, и сжал кулак, глядя на крепко спящую Чонин.

— Но я не могу оставить её одну…

— Я буду рядом.

— Это правда.

Бланк признал: в этом мире, наверное, не было места безопаснее, чем рядом с Альбертом, да и Чонин стала гораздо сильнее, так что опасность ей почти не грозила.

Альберт видел, что Бланк на грани согласия, и его глаза выдавали колебания.

— Ты как-то назвал нас «спутниками», верно? Мы наконец встретились после долгого времени, так что, должно быть, понимаешь — нам нужно побыть вдвоём.

И наконец он бросил последний убедительный довод:

— И раз ты чувствуешь угрызения перед моим младшим «я», может, отплатишь так?

Умело использовав вину Бланка, Альберт в конце концов убедил его, хотя тот согласился не только из-за неё: он был уверен, что Александр жив, и, побродив по миру, скоро вернётся к Чонин.

Хотя Александр притворялся бессовестным, он заботился о них, и, если помощи Чонин хватило, чтобы спасти ему жизнь, Бланк был полон решимости не упустить время и встретиться ещё раз.

«Чонин, наверное, тоже хотела бы увидеть его снова».

Не многие могли найти такого дракона, как Александр, и с этой точки зрения Бланк, став взрослым, был способен, и, даже если бы Александра снова постигла беда, узнав первым, он мог бы скрыть это от неё, чтобы она не плакала снова и не грустила.

---

Я проснулась в оцепенении и позавтракала поздно вместе с Альбертом и вернувшимся Бланком — простая еда из картофельного супа и риса, но Альберт ничуть не жаловался, а кандалы, связывавшие нас, всё ещё были на месте.

После еды Бланк объявил, что продолжит поиски Александра, а я осталась в башне с Альбертом, ведь нам ещё нужно было поговорить, и наконец-то я могла нормально с ним обсудить всё!

С несколько тронутым сердцем я гордо заявила:

— Это я спасла юного Альберта.

Начав с того, что возвращение в прошлое было моим испытанием, я стала рассказывать шаг за шагом, и он слушал внимательно, без видимой реакции.

— А потом мне пришлось решать, спасать ли тебя на банкете…

Когда речь зашла о случае у маркиза Эвнена, меня снова сдавило в горле от чувства бессилия.

— А потом я оставила тебя там, в прошлом.

Всё, что я говорила, совпадало с его воспоминаниями, и действие заклинания забвения полностью исчезло, а значит, его магическая сила достигла моего уровня, хоть я только официально стала контрактором дракона.

— Теперь твоя очередь, Альберт.

Я с трудом поднялась и села перед ним, скрестив ноги на мягком ковре, встретив его взгляд серьёзно.

— Похоже, ты побывал во многих местах, чтобы найти меня, верно?

Он кивнул.

— Откуда ты знал, что я жива?

— Потому что магический круг, что Розэ Артиус наложила на тебя, ещё оставался.

— А-а…

Слушая его, я понимала ситуацию, и мои предположения были верны: он обыскал все страны, чтобы найти меня, и в итоге объединил их все.

Но всё же, неужели он серьёзно стал императором? Сколько ни думай, это просто поразительно, и один масштаб дворца, что я мельком видела вчера, подавлял.

— Какое впечатление произвёл Императорский Дворец?

Альберт внезапно задал вопрос, и я вздрогнула, вспоминая роскошный и грандиозный вид.

— Он был поистине великолепен и огромен. Думала, глаза меня обманывают.

Его взгляд смягчился.

— Рад, что тебе понравился второй подарок, посвящённый тебе.

— …Второй подарок?

— Да, первый — это я.

Он небрежно ответил, указывая на себя.

— Может, повязать на себя подарочную ленту?

Я поспешно ответила:

— Нет!

— Резкое отрицание — верный признак согласия.

Эта томная улыбка, обращённая ко мне… казалось, была пропитана его желанием.