Глава 88.0
Уронив голову на стол, я погрузилась в раздумья.
…Если бы я была магом, то могла бы научиться владеть магией изо всех сил за оставшийся год, а потом стать контрактором Бланка. Если так, сможет ли Бланк выжить?
Если я сделаю всё возможное за год…?
Что, если соберу сотню лучших учителей магии и буду спать как можно меньше, лишь бы впитать всё?
Если нет, разве не возможно учиться у Альберта?
Но в миг, когда я подумала об Альберте, я также вспомнила, как он пытался вышвырнуть Бланка. Я просто знаю, что он будет против того, чтобы я становилась контрактором Бланка.
Я не смогу скрывать это от Альберта до конца жизни, так что, думаю, и правда нужно поговорить с ним об этом. Хотя верно, что нужно дождаться правильного момента.
Иначе у меня было очень сильное предчувствие, что придётся попрощаться с Бланком. Я уже могла представить улыбку на его лице, когда он скажет «Всё хорошо» передо мной, и всё между нами закончится.
— Ах, вы ещё здесь!
Посреди этих серьёзных мыслей я услышала голос слуги. Повернув голову, я увидела вспотевшего слугу, который выглядел так, будто бежал сюда со всех ног.
— Его Высочество ищет вас.
---
С помощью слуги я принесла с собой несколько книг о магии и драконах. Затем он повернулся, чтобы провести меня к комнате, где ждал Альберт.
Судя по тому, что шаги слуги были более спешными, чем раньше, я уже могла ожидать, что настроение Альберта будет необычным.
Проносясь по коридорам, я видела солнце, медленно садящееся за горизонт в окнах. В то же время мой желудок заурчал.
…Кстати, я ничего не ела.
Не казалось, что прошло много времени с тех пор, как я пошла в библиотеку, но не успела опомниться, как уже настало время ужина. Похоже, я заняла довольно много времени, потому что не очень быстро читаю.
Затем я вспомнила, что оставила Бланка на попечение Шуберта.
— Можете найти кота, что всегда со мной? Уже время ужина, понимаете…
— Понимаю. Я поищу его, пока вы будете с Его Высочеством.
Он ускорил шаг. Пропетляв по лабиринтоподобным залам, я снова оказалась перед комнатой Альберта.
— Прибыли, сир!
Слуга открыл дверь и впустил меня.
— Розе.
Голос, зовущий меня, звучал как сладкая мелодия. Я повернула голову на звук.
Как и вчера, Альберт был одет в тонкую, полупрозрачную рубашку.
Волосы прилипли ко лбу, будто только что там было мокрое полотенце, и сквозь эту влажную чёлку были его томно приоткрытые глаза, что автоматически притягивали внимание.
Гретен не сидела на стуле рядом с кроватью Альберта. Видя, что её нет, казалось, она теперь знала, что я была права.
На подносе рядом со стулом стояла миска супа для Альберта.
Я прибыла во время ужина, так что должна взять на себя. Я положила книги на пол и села на стул. Затем потянулась к миске и подняла ложку. Теперь я полностью готова помочь Альберту поесть.
Взгляд Альберта покоился на моей руке, державшей ложку. Он смотрел на меня с плотно сжатыми губами. Будто ждал, пока я заговорю первой.
Видеть Альберта без выражения было страшно. Теперь я понимала, почему слуга прибежал в спешке за мной ранее.
— Принц, я не собиралась уходить. Меня выставили.
— Я слышал.
После того как я заговорила первой, взгляд Альберта заметно расслабился. Но всё же его глаза всё ещё были прищурены. Может, из-за теней от длинных ресниц, но сейчас они казались особенно алыми.
Я опустила плечи и притворилась жалкой.
— Сколько бы я ни говорила няне Вашего Высочества, что знаю вас гораздо лучше…
— Почему ты никогда не говорила мне? Что знаешь меня гораздо лучше.
Слова Альберта заставили меня замереть. Во-первых, я не могла и правда сказать, что знаю его лучше. Я проскользнула мимо и подняла другое.
— Я сказала, что время не может объяснить всё, но… Подумала, что нехорошо продолжать препираться перед Вашим Высочеством, пока вы больны. Вам следует отдыхать в тихом месте.
Альберт моргнул.
— Наверное, ты никогда не думала о том, насколько хуже, когда тебя нет рядом.
— …
— И почему ты меняешь тему, Розе? Я пытаюсь спросить тебя о том, что ты сказала — что знаешь меня лучше.
Альберт наклонился ближе. Затем его рука коснулась моей щеки. Его лицо приблизилось вмиг.
…Это прикосновение. Его руки были необычно горячими. Вдохнув, я смотрела на него мгновение.
На этом коротком расстоянии, где даже дыхание можно было разделить, Альберт рассмеялся и прошептал.
— Ты тоже. Ты нарушила обещание, хм?