Глава 211.0
К тому же Альберт тщательно и рационально готовил свою месть против Ростерату, прежде чем осуществить её.
Настолько он предпочитал работать систематически. Он уважал своих подданных и предпочитал принимать решения, приносящие выгоду с наименьшим ущербом.
Он был лучшим кандидатом на корону.
Однако он становился совершенно другим человеком, когда дело касалось Чонин, и доказательством была его готовность использовать власть короля, чтобы перевернуть всю страну без малейшего колебания.
— Не волнуйся, я не забыл о своих обязанностях. Я не могу оставить страну в руинах, когда это место, куда Чонин вернётся.
Альберт томно поднял взгляд и скрестил руки на груди. Возможно, на мгновение вспомнив её лицо, на его губах мелькнула лёгкая улыбка.
— Я обещал всё для неё подготовить.
Он пробормотал с оттенком улыбки в голосе. Это обещание, данное возлюбленной перед расставанием, всё ещё было в силе, и всё будет готово как раз к её возвращению.
— Фу-ух…
В конце концов с губ Мёрси сорвался долгий вздох, и она почувствовала, как горит в желудке.
Не то чтобы она не волновалась о Чонин — Мёрси тоже думала, как её найти, — но это было неправильно.
— Вы и правда собираетесь это сделать, Ваше Величество?
Альберт ответил вопросом, будто удивившись:
— Разве я когда-нибудь лгал?
Поправка: Альберт Грей был не просто безумен — он был прекрасно безумен.
Голова Мёрси начала ужасно пульсировать, и она сделала глубо-о-окий вдох, надавив на виски.
Первым делом нужно было остановить этот безумный план завоевания соседних стран только ради поисков Чонин.
«…Лиам должен быть здесь в такие моменты».
Плача над горчичными зёрнами, Мёрси могла винить лишь себя, ведь это она наложила иллюзию на Розэ.
— Ваше Величество, межгосударственная война — дело нелёгкое, как и исполнение обязанностей монарха.
Конечно, для Альберта эти слова ничего не значили, и он поднял голову, спросив как нечто очевидное:
— Разве я когда-нибудь не держал слово?
…По правде говоря, так и было.
Хотя Мёрси всё это время пыталась убедить его, она вдруг поняла, что убеждают её саму.
Его Чёртово Величество — нет, Его Величество был слишком хорош в том, чтобы дёргать за ниточки, заставляя плясать под свою дудку.
Заметив её внутренний конфликт, Альберт продолжил своим вкрадчивым языком:
— Я делаю это лишь для того, чтобы найти Чонин, и должен лично взяться за дело, потому что только я могу её видеть.
Он не ошибался: Альберт и правда был единственным, кто мог видеть и касаться её, пока она была душой, и просить об этом другого было нельзя.
Но Мёрси не так легко было убедить. Потерявшись в мыслях и не находя слов, она открывала и закрывала рот, и хоть убей, не могла понять его точку зрения.
Сама она ничего не знала о любви.
Конечно, она встречала Чонин и знала, как сильно её теплота и нежность притянули Альберта, так что её господин питал слабость к добрым людям, и ей самой было весело с ней говорить.
Мёрси знала, что Альберт — хороший человек, но его действия переходили черту.
«Он всегда был таким?»
Она сочувствовала положению Чонин, но никогда не представляла, что он станет таким безумцем перед лицом любви, ведь всегда был рациональным и резко проводил черту между собой и другими.
Сделав ещё один глубокий вдох, она снова попыталась успокоить его:
— Пожалуйста, успокойтесь, Ваше Величество. Вы знакомы с мисс Чонин не так давно. Умоляю, посмотрите на вещи рационально.
В буквальном смысле: единственное время, что они провели вместе, было там, в башне, — двое в одиночестве, запертые в ограниченном пространстве, и немудрено было влюбиться.
Но всё же время было очень коротким.
К тому же Альберт был самым холодным, самым рациональным человеком, какого она знала, и всегда судил о каждой ситуации с беспристрастной логикой.
— Лучше не принимать поспешных решений. Пожалуйста, возьмите больше времени на раздумья, и, конечно, я тоже помогу.
Альберт посмотрел ей прямо в глаза:
— Прости, но я не могу.
На его твёрдый ответ Мёрси улыбнулась:
— Ваше Величество, вы были с ней в башне лишь несколько месяцев. Это не так долго.
— Мне этого времени достаточно.
Параллельные линии, на которых они стояли, продолжались без конца.
В конце концов Мёрси полностью сдалась. Альберт был как непробиваемый щит, и даже если бы она потратила остаток жизни на все мыслимые доводы, ей никогда бы его не переубедить.
В этот момент она не могла не спросить: его чувства, казалось, вышли за пределы увлечения и вторглись в область безумия, и ей хотелось понять их глубину, чтобы осознать и следовать за ним, что бы он ни делал.
— Когда вы начали влюбляться в неё?
Спросила она с совершенно беспомощным лицом.
— Что именно вы так сильно любите в мисс Чонин? Я с ума схожу, пытаясь понять, как Ваше Величество могли так измениться за столь короткое время.