Глава 140.0
— Да тут и правда не о чем волноваться.
— Но почему ты мне даже в окно выглянуть не даёшь?
— Потому что…
Мёрси запнулась. Я покосилась на неё и вскоре вздохнула. Сейчас я просто сидела в спальне с Мёрси, ожидая сигнала Альберта.
Я знаю, что он силён, но нельзя же в одиночку справиться с такой толпой. Конечно, серьёзных ран он, может, и не получит, но наверняка пострадает здесь и там. И я чувствовала вину за это, ведь переворот начался раньше срока из-за меня.
«Принц, пожалуйста, позвольте мне выйти с вами, чтобы я могла помочь».
Вот что я сказала Альберту после завтрака в башне вместе с Мёрси. Пока оставалось время, я принялась усердно изучать магию именно по этой причине.
«Нет. Просто оставайся внутри».
Но Альберт был непреклонен.
«Для тебя будет лучше остаться здесь».
Я хотела помочь, но было важно и прислушаться к его словам.
«Ага, и я тоже хочу немного осмотреть башню».
Подключилась Мёрси и добавила, что здесь так много всего для неё интересного. Было ясно, что Мёрси, оживившаяся так, будто только и ждала момента заговорить, выполняла приказы Альберта. В любом случае, после её слов настаивать на выходе было трудно.
Прежде всего, я знала, что могу быть лишь обузой, и не могла заставить его отпустить меня наружу. Честно говоря, это и было моим главным беспокойством.
Потому что я очень хорошо знала своё место.
В конце концов я не смогла остановить Альберта от выхода в одиночку.
«Это благодаря тебе я стал таким сильным».
Глубоко вздохнув и глядя мне в глаза, Альберт сказал это довольно ободряюще. Что именно благодаря мне он смог достичь таких высот как маг.
Конечно, я не поверила ни единому слову.
— О-Ох. Подожди-ка.
Мёрси выглянула в окно, оценивая обстановку снаружи, и вдруг засобиралась.
— Есть кое-что, что я должна сделать. Ни в коем случае не открывай шторы!
Мёрси поспешно вышла, сказав, что ей нужно кое-что сделать. Глядя на её удаляющуюся фигуру, я погладила Бланка по голове.
— Бланк, теперь мы и правда покидаем башню.
— …Когда выйдем, я должен учиться ещё бооольше…
Бланк ответил весьма серьёзно, и я кивнула. Да, мне тоже нужно учиться.
— Но теперь я смогу готовить что захочу, и мы сможем есть что пожелаем. Сможем покупать десерты и одежду, встречаться с людьми, разговаривать и возвращаться к жизни в обществе.
— Розэ, ты выглядишь такой взволнованной…
— …Как тут не волноваться?
Да. Я очень-очень взволнована.
Я чувствую облегчение от одной мысли, что мы наконец-то сможем выйти после долгого заточения. Как бы мне ни нравилось сидеть дома, быть затворницей поневоле трудно. Важно сохранять свободу выходить, когда захочется.
…Но перед этим нужно поработать.
Я вспомнила, что говорил Альберт.
«Розэ, на этот раз у тебя важная роль».
Сжимая мою руку, Альберт говорил с нежным выражением лица.
«Я должен отправиться за Ростерату, а тебе тем временем нужно разобраться с оставленными людьми».
Я должна была предстать в роли верной горничной, ставшей сторонницей мятежа. Для этого мне нужно было заставить этих людей сдаться.
Вместо Мёрси это поручили мне. Было важно, чтобы я выглядела так, будто вношу вклад в переворот. Во время празднований позже мои действия уменьшат слухи и шум, которые непременно возникнут.
Я могла читать его мысли на этот счёт, и это было лучше, чем раскрывать наш контракт. Я не могла идти против этого плана ради сохранения достоинства и статуса Альберта.
«Я заставлю этих людей преклонить колени перед тобой».
Вспоминая Альберта, прошептавшего это низким голосом, я нахмурилась.
…Как, чёрт возьми, я смогу справиться с таким количеством людей? Мне до сих пор трудно даже запоминать магические круги, и я никогда толком не использовала магию.
Такое чувство, будто я снова новый сотрудник! И это ужасно! Хватаясь за голову в муках, я ахнула, ощутив внезапную боль.
— Угх…
Это было похоже на ту же головную боль, что Альберт лечил недавно. Обхватив голову руками, я присела.
— Т-Ты в поряяядке? Розэ? Розэ?
Бланк попытался заглянуть в моё состояние.
Что это? Альберт ведь уже вылечил меня. Нет причин для возвращения этой боли.
Это обычная головная боль? Просто от усталости?
Тут Мёрси схватила меня за плечо.
— Долго же ты ждала! Теперь можно выходить.
В тот миг, как я услышала бодрый голос Мёрси, головная боль исчезла. Бланк всё ещё смотрел на меня широкими обеспокоенными глазами, так что я утешила его:
— Я в порядке, Бланк. Давай готовиться к выходу.
Я забрала вещи на кухне и встала перед дверью с Мёрси.
— Ах, лучше накинуть плащ сейчас.
Посоветовала Мёрси перед выходом. Мы были не в северном регионе, как у крепости Лиама, так что я не понимала, зачем…
— Похоже, и правда нужно.
Я поняла, что она имела в виду, как только мы вышли.
Я изумлённо уставилась на замёрзших людей вокруг. Стоящие цепочкой, они выглядели как одна огромная глыба статуи.
Мёрси хлопнула в ладоши.
— А теперь тебе пора с помощью магии вырубить этих людей. Оставь только нескольких свидетелей.
— …Всех этих людей? Я?
— Да.
…Мёрси кивнула, будто это было очевидно, а я потеряла дар речи.
Я что, по-твоему, какой-то вундеркинд магии?