Глава 216.0
Бельфор огляделся. С грохотом в небе рассыпа́лись яркие фейерверки, но между ними двумя сохранялось ощутимое напряжение.
— …Мёрси, оставайся здесь.
— Но папа…
— Стой!
От неожиданного окрика Мёрси вздрогнула.
Её рука уже тянулась ухватиться за одежду Бельфора, но безвольно упала. Раненые глаза наполнились слезами.
Однако Бельфор не замечал чувств дочери — он был слишком отвлечён словами Эммета.
— Где хочешь говорить? — грубо спросил он.
— …Вон там, в том переулке.
Эммет смотрел на Мёрси, но вскоре поднял руку и указал на один из проулков. Бельфор пошёл первым.
Едва они вошли, он угрожающе ткнул тростью в горло Эммета.
— Как много ты знаешь?
Я с большим интересом наблюдала за этой битвой воль. Со стороны Бельфора это было не что иное, как мотылёк, летящий прямо в огонь, но то, с какой гордостью он держался, поражало.
Без дальнейших задержек Эммет заговорил:
— Во-первых, я знаю, что ты продаёшь детей маркизу Эвнену и некоторым другим дворянам.
— Ты что, не умеешь молчать?!
Опешив, Бельфор замахнулся тростью, но Эммет плавно ушёл от удара.
Он поднял одну руку и схватил Бельфора за горло. Трость выпала.
Голос Эммета упал до ледяного тона, и Бельфор что-то пробормотал в ответ приглушённо — должно быть, заклинание.
Но на Эммета ничто не действовало.
Как только Бельфор осознал, насколько тот силён, его лицо буквально посинело.
— Как тебе пришло в голову использовать юного графа?
Эти слова пронзили меня.
Прежний глава башни тоже посмел положить глаз на Альберта?
— Я намерен заплатить надлежащую цену перед тем, как забрать его!
— Ты прекрасно знаешь, что твои действия незаконны.
…Но тут мне пришло в голову, что граф и графиня Грей тоже могли приложить к этому руку — оба были жадны до денег.
— Я-я дам тебе денег, если хочешь!
Бельфор знал, что не сравнится с Эмметом, и сменил тактику, пытаясь задобрить мудреца иначе.
Казалось, именно это Эммет и хотел услышать, и без колебаний кивнул:
— Хорошо сказано.
— ……
Бельфор выглядел озадаченным: хоть он и закинул удочку, не ожидал, что тот клюнет так быстро.
— Тогда дай вот столько.
Когда Эммет протянул листок, Бельфор выхватил его с горечью и вскоре опешил от суммы.
— Ты с ума сошёл? Как я вообще должен заплатить столько…
Эммет моргнул.
— Мне раскрыть всё?
— …Я приготовлю.
Даже отсюда было видно, что Бельфор что-то замышляет — явно собирался дать деньги сейчас, а позже отомстить.
— Тогда приготовь прямо сейчас.
На слова Эммета глаза Бельфора расширились.
— Если нет, я просто пойду и распространю слухи.
Бельфор вздрогнул и оценил способности Эммета, должно быть, уже понимая, что тот не блефует.
Долго кусая губы, он наконец кивнул:
— Хорошо.
— Увидимся здесь через час, — весело ответил Эммет.
Бельфор тут же поспешно скрылся.
Когда он совсем исчез, наши взгляды с Эмметом встретились.
— …Этот человек намеревался купить Альберта?
— Точнее, планировал незаконно купить его у графа и графини Грей, стереть все воспоминания и использовать как раба.
— И его бы не поймали?
— Если запереть ребёнка в магической башне и наложить иллюзию, никто не увидит. У Главы Башни тоже огромная магическая сила.
От неожиданного заговора мой рот широко раскрылся.
Я и не представляла, что в детстве Альберта планировалось похищение.
В то же время стало ясно, почему Эммет ничего ему не рассказал: он хотел, чтобы мальчик жил дальше, не зная о такой гнусности.
Оставался ещё один вопрос.
— Альберт носит титул наследника графа, зачем Главе Башни такое?
— Он знает, что однажды Альберт может стать принцем, и пытается сократить число марионеток в руках маркиза Эвнена. Хотя они с маркизом в выгодных отношениях, они постоянно следят друг за другом.
В будущем, где Альберт уже стал королём, оба уже закончили свои жизни, и мне было удивительно, что они так коварно относились друг к другу в прошлом.
— У Бельфора пристрастие к красивым лицам, вероятно, в этом причина. Но он впервые привозит детей и продаёт их.
…Он хищник? По иной причине я застыла, чувствуя, что вижу всякое.
— Я попросил довольно много денег… и сотру все его воспоминания о торговле детьми.
В этом переулке лицо мудреца помрачнело, и на нём явно читалось крайнее отвращение.
— Обычно я держусь в стороне от людских дел, но…
Взъерошив волосы, Эммет медленно закрыл глаза.
— Если дело касается Альберта, я не могу закрыть глаза.
В том, как он произнёс имя Альберта, сквозило уныние, и его привязанность к ребёнку, казалось, была для него самого неожиданной переменной.
Даже прожив так долго, невозможно предугадать всё в своём будущем.
Такова жизнь.