Глава 170.0
…Что мне делать в этой ситуации? Нынешняя Розэ больше не была мной. Теперь она была той самой тёмной магиней из романа, которая так сильно хотела монополизировать Альберта, что делала всё ради достижения этой цели.
Но избавиться от неё сейчас было непросто. Все доказательства, указывающие на то, что она тёмный маг, уже были уничтожены.
Хуже того, Альберт активно скрывал любые свидетельства прошлого Розэ, которые можно было бы использовать как недостаток.
— Бланк, хочешь съесть что-нибудь вкусное, когда вернёмся? Я голодна.
Внутри меня закипала ярость. Видя, как она спокойно ведёт себя как я, мне хотелось разразиться гневом, даже если у меня и не было проблем с гневом изначально.
Меня злило ещё больше от мысли, что у меня только что был тот искренний разговор с Альбертом сегодня.
…Не смей называть имя Бланка! Это я дала ему это имя. Тебе даже не позволено произносить его!
Но все слова, что я хотела сказать, лишь рассеивались в воздухе.
— …Ууух.
К счастью, Бланк сделал шаг назад, словно остерегаясь Розэ. Он не стал бы так относиться ко мне.
Прошло не так много времени с тех пор, как они покинули ресторан. То, что она сказала, прямо противоречило тому, что только что произошло.
Но это была мелочь. Бланк не сразу подумал бы, что Розэ перед ним превратилась в совершенно другого человека.
Что мне теперь делать?
Ясно, что Розэ вернула своё тело с помощью чёрной магии, но, похоже, её возможности были довольно ограничены.
Если бы она могла свободно использовать чёрную магию, она бы наверняка действовала из ревности. В конце концов, я была так близка с Альбертом всё это время.
…Тогда какие заклинания я могу использовать?
Как маг, я могла делать несколько простых заклинаний, но не уверена, смогу ли я использовать это, чтобы дать им знать о моём нынешнем состоянии. К тому же я оставила свою палочку, когда мы вышли сегодня.
И самое главное, моим высшим приоритетом было как-то сказать Альберту, что моя душа и душа Розэ поменялись местами. Был ли способ сделать это?
Думая о нём, я увидела его знакомое лицо перед собой. Я сделала шаг назад от удивления.
— Ты здесь задерживаешься.
Однако, как и ожидалось… Альберт тоже не заметил моего присутствия.
— Ты же говорила, что здесь не так много вещей, которые нужно забрать.
Я поспешно повернулась к Розэ, но её глаза изогнулись полумесяцами. Увидев это, улыбка также появилась на губах Альберта.
— Здесь и правда ничего нет, принц. Я сейчас спущусь.
— …Хорошо.
Альберт взглянул на Розэ.
— Альберт! Альберт!
Я бросилась к нему и замахала руками. Однако его внимание было не на мне. Он смотрел только на Розэ.
Не на меня. На Розэ, служанку.
— Принц.
Собрав свои вещи, Розэ подошла к Альберту. Она широко улыбнулась ему.
Она скопировала мою улыбку. Так же, как и тон голоса, которым я его звала.
Она идеально изображала служанку «Розэ», которая заботилась об Альберте.
— Принц.
Я хотела подать Альберту знак, чтобы дать понять, что что-то не так. Хотя и знала, что это невозможно.
— Альберт, эта Розэ — не я!
Мой голос слетел с губ, но Альберт не отреагировал.
Он моргнул.
Потому что Розэ упала прямо в объятия Альберта.
Альберт нежно погладил Розэ по спине. А Розэ зарылась глубже в его объятия.
На первый взгляд с Розэ всё было в порядке.
Наблюдая, как Розэ находится в его объятиях, меня охватила волна отчаяния.
Пока они стояли в объятиях друг друга, Альберт встретился взглядом с Розэ.
Затем наступило мгновение тишины.
Альберт пристально посмотрел на Розэ.
Как только Альберт взял Розэ за подбородок, её лицо мгновенно озарилось радостью.
Однако выражение лица Альберта стало противоположным.
Его взгляд тут же похолодел.
— Мне казалось это странным… Так много раз я думал, не показалось ли мне. Не было ли это всего лишь моим воображением.
Его хватка на подбородке Розэ усилилась. До такой степени, что было трудно поверить, что всего мгновение назад на его лице была улыбка, — в его облике остался лишь холод.
— …Но это правда.
Выражение лица Альберта постепенно ожесточалось, пока он смотрел на Розэ.
— Верно. Когда я видел этот взгляд в твоих глазах раньше, я поклялся отомстить тебе. Я поклялся перерезать тебе горло в то самое мгновение, когда всё закончится.
Он сардонически усмехнулся, затем грубо отпустил подбородок Розэ. Падая назад, отброшенная им с силой, Розэ рухнула на пол.
Розэ едва восстановила равновесие, сев обратно с руками позади. Затем Альберт опустился на колени и посмотрел прямо в её глаза.
— Ты не потеряла память.
Розэ вздрогнула. Казалось, она совсем не ожидала такого поворота.
Я тоже пришла в замешательство, услышав эти слова. Но поскольку это был Альберт, я знала, что могу доверять ему.
Альберт был не из тех, кто сказал бы такое без причины. Лучше всех я знала, насколько быстро он соображает.
— Я ждал, когда ты скажешь мне правду своими собственными устами… Но не думал, что ты снова изменишься вот так.
— Принц, о чём вы говорите? Я всегда просто заботилась о вас, пока была рядом. Я готовила для вас еду, и мы…
Розэ заговорила лихорадочно.
Холодок пробежал по моему позвоночнику. Я всегда хотела, чтобы Альберт знал правду, но не думала, что он уже обо всём догадался.
Разве это вообще возможно? Кто бы пришёл к выводу, что в стоящего перед ним человека вселился кто-то другой?
Несмотря на всё это, последовало вот что.
— Настоящая Розэ… Нет. Она больше не зовёт меня «принц», Артиус.
Только тогда я осознала, что именно вызывало у меня чувство несоответствия, пока я наблюдала за ней.
Это было обращение, которым Розэ продолжала его называть.
И всё же по одному этому факту не должно было быть легко предположить, что что-то изменилось.
— Должно быть, ты тёмный маг. Я мог догадаться, что произошло — чем больше ты использовала свою силу, тем больше разрушалась связь между твоим телом и разумом, и твоя душа в конце концов отделилась от тебя. А в это время, должно быть, вошла её душа.
Несмотря на неожиданную ситуацию, Альберт произносил каждое слово с такой чёткостью.
— Где. Она.
Глаза Альберта вспыхнули убийственным намерением.